Translation of "Benachbartes ausland" in English
Die
Suche
nach
geeigneten
Firmen
führte
schließlich
auch
ins
benachbarte
Ausland.
The
search
for
adequate
firms
led
also
to
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Viele
suchen
im
benachbarten
Ausland
Zuflucht.
Many
are
seeking
safety
in
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Partnerschaft
war
vor
11
Jahren
der
erste
Schritt
ins
benachbarte
Ausland.
This
11-year
partnership
was
the
first
step
into
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Später
folgten
im
Ingenieurholzbau
Aufträge
aus
dem
benachbarten
Ausland.
Later,
orders
in
timber
engineering
followed
from
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
Recycler
im
benachbarten
Ausland
Flaschen
kaufen.
In
addition,
recyclers
can
purchase
beverage
bottles
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
Schweizer
bei
Renntrainings
auf
Strecken
im
benachbarten
Ausland
zurückgreifen.
Thats
why
we
have
to
join
track
days
in
adjacent
countries.
ParaCrawl v7.1
Unser
hausinterner
Transportservice
befördert
Ihren
PORSCHE
zuverlässig
deutschlandweit
sowie
im
benachbarten
Ausland.
Our
in-house
pick-up
and
delivery
service
will
transport
your
Porsche
reliably
throughout
Germany
as
well
as
in
neighboring
countries.
CCAligned v1
Die
Nationale
Koordination
von
Swisstransplant
meldet
den
Notfallempfänger
ebenfalls
im
benachbarten
Ausland.
The
National
Coordination
Office
of
Swisstransplant
will
also
notify
emergency
recipients
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Export
von
Beschlägen
ins
benachbarte
Ausland
läuft
langsam
an.
The
export
of
fittings
to
neighbouring
countries
is
also
gathering
pace.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Millionen
Tutsi
konnten
sich
ins
benachbarte
Ausland
retten.
Two
million
Tutsis
managed
to
flee
to
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
Lieferungen
ins
benachbarte
Ausland.
This
also
applies
for
deliveries
to
foreign
countries.
ParaCrawl v7.1
Kontakte
in
das
benachbarte
Ausland
können
schon
während
der
Ausbildung
geknüpft
werden.
Students
can
make
contacts
in
the
surrounding
countries
during
their
study
and
training.
ParaCrawl v7.1
Mietwagen
ist
eine
fantastische
Möglichkeit
der
Erkundung
von
Kroatien
und
das
benachbarte
Ausland.
Car
hire
is
a
fantastic
way
of
exploring
Croatia
and
its
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Auch
Einsätze
in
das
benachbarte
Ausland
gehören
für
uns
zum
Tagesgeschäft.
Even
applications
in
neighbouring
countries
are
belonging
to
our
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
ist
Tochtergesellschaft
einer
international
aufgerichteten
Universalbank
mit
Hauptsitz
im
benachbarten
Ausland.
This
bank
is
a
subsidiary
of
an
international
all-purpose
bank
with
its
headquarters
in
a
neighbouring
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Exporte
ins
benachbarte
Ausland
nahmen
ebenfalls
zu.
Exports
to
neighboring
countries
also
increased.
ParaCrawl v7.1
Auch
hoffen
wir
ins
benachbarte
Ausland
die
ersten
Beziehungen
knüpfen
zu
können.
Also
we
hope
to
be
able
to
make
the
first
relations
to
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Besitzer
und
Oldtimerfreunde
kamen
dabei
nicht
nur
aus
ganz
Deutschland
sondern
auch
aus
dem
benachbartem
Ausland.
Owners
and
old
timer
lovers
came
not
only
from
all
over
Germany,
but
also
from
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Heforma
ist
ein
inhabergeführtes
mittelständisches
Unternehmen
und
arbeitet
im
gesamten
Bundesgebiet
und
im
benachbarten
Europäischen
Ausland.
Heforma
is
a
privately
owned,
medium-sized
business
working
all
across
Germany,
as
well
as
in
neighbouring
European
countries.
CCAligned v1
Tunnelschlitzrinnen
aus
Polymerbeton
sind
in
zahlreichen
Tunnelbaustellen
in
der
Schweiz
und
im
benachbarten
Ausland
eingebaut.
Tunnel
slot
gutters
made
of
polymer
concrete
are
integrated
into
many
tunnels
in
Switzerland
and
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
erstreckt
sich
der
Tätigkeitsbereich
auch
auf
das
gesamte
Bundesgebiet
und
das
benachbarte
Ausland.
In
addition,
the
area
of
activity
also
extends
to
the
entire
federal
territory
and
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
An
seinen
vier
Firmenstandorten
in
Österreich
und
dem
benachbarten
Ausland
finden
390
Mitarbeitende
Beschäftigung.
On
its
four
locations
in
Austria
and
neighboring
countries
390
persons
are
employed.
ParaCrawl v7.1
Seit
2006
spezialisiert
sich
ChemAxis
Lifestyle
auf
Bambus
in
der
Schweiz
und
im
benachbarten
Ausland.
ChemAxis
Lifestyle
has
specialised
in
supplying
bamboo
products
in
Switzerland
and
neighbouring
countries
since
2006.
CCAligned v1
Auch
im
benachbarten
Ausland
ist
es
schon
länger
zu
keinen
dokumentierten
Fällen
des
Staupe-Befalls
gekommen.
Even
in
neighboring
countries
there
have
been
no
documented
cases
of
distemper
infestation
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Nigeria
verdankt
seinen
Namen
dem
Fluss
Niger
fließt
durch
es
und
das
benachbarte
Ausland.
Nigeria
owes
its
name
to
the
Niger
River
which
flows
through
it
and
its
neighboring
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spezialisten
werden
in
sämtlichen
kerntechnischen
Anlagen
in
Deutschland
und
dem
benachbarten
Ausland
eingesetzt.
These
specialists
work
in
nuclear
facilities
throughout
Germany
and
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1