Translation of "In ausland" in English
Hier
vergleichen
sie
die
Wirkstoffe
derselben
Medizin
verschiedener
Unternehmen
im
In-
und
Ausland.
Here
they
compare
the
active
ingredients
of
the
same
medicine
from
different
companies
at
home
and
abroad.
Europarl v8
Öffentliches
Geld
sickert
in
Dienstleistungen
im
Ausland
für
die
Reichen.
Public
money
is
leaking
into
services
abroad
for
the
rich.
Europarl v8
Unter
ihm
nahm
der
Dresdner
Kreuzchor
zahlreiche
Gastspiele
im
In-
und
Ausland
wahr.
With
him,
the
Dresdner
Kreuzchor
has
appeared
extensively
at
home
and
abroad.
Wikipedia v1.0
Sie
gibt
Konzerte
in
Rheinland-Pfalz
sowie
im
In-
und
Ausland.
It
gives
concerts
in
Rhineland-Palatinate
as
well
as
across
Germany
and
abroad.
Wikipedia v1.0
Eine
zu
abenteuerlustige
Politik
würde
Chinas
Gewinne
im
In-
und
Ausland
gefährden.
Too
adventuresome
a
policy
would
jeopardize
China’s
gains
at
home
and
abroad.
News-Commentary v14
Bald
sind
die
meisten
Sportveranstaltungen
im
In-
und
Ausland
in
meiner
Hand.
Before
long,
I'll
control
most
of
the
sporting
events
put
on
in
this
country
and
a
great
many
outside
the
country.
OpenSubtitles v2018
Immer
mehr
Agenturen
werden
auch
im
Ausland
in
der
Qualitätssicherung
aktiv.
A
growing
number
of
agencies
are
engaging
in
quality
assurance
outside
their
national
context.
TildeMODEL v2018
Dort
wird
sensitives
Material
aus
dem
In-
und
Ausland
gewogen.
DHS
uses
it
as
a
weigh
station
for
sensitive
materials
coming
in
and
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Reisekosten
beinhalten
die
Beförderungskosten
im
In-
und
Ausland
und
Flüge
der
Economy-Klasse.
Travel
costs
cover
transport
costs
at
national
and
international
level
and
economy
airfares.
EUbookshop v2
Er
hat
uns
im
Ausland
in
Gefahr
gebracht.
It
has
endangered
us
abroad.
OpenSubtitles v2018
Die
Reisekosten
beinhalten
Beförderungskosten
im
In-
und
Ausland
und
internationale
Flüge
der
Economy-Klasse.
Travel
costs
cover
transport
on
national
and
international
level,
and
international
economy
airfares.
EUbookshop v2
Dass
sie
in
Fabriken
im
Ausland
ausgebeutet
wurden.
Congress
heard
testimony
today
from
children
who
testified
they
were
exploited
by
sweatshops
overseas.
OpenSubtitles v2018
Oft
in
Richtung
Ausland,
aber
man
weiß
nichts
Genaues.
They
often
go
abroad,
but
it's
hard
to
tell.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
fiel
mir
auf
einem
Markt
im
Ausland
in
die
Hände.
Yeah,
I
picked
it
up
at
a
market
overseas.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
spielte
sie
schon
im
Ausland
in
Zypern,
Israel
und
Polen.
She
has
also
played
overseas
for
teams
in
Cyprus,
Israel,
and
Poland.
Wikipedia v1.0
Weiterverarbeitende
Unternehmen
im
In-
und
Ausland
werden
direkt
beliefert.
Further
processing
companies
in
the
inland
and
abroad
are
delivered
directly.
WikiMatrix v1
In
Konzerten
im
In-
und
Ausland
machte
er
sich
einen
Namen
als
Chopin-Interpret.
In
Inland
and
abroad
he
became
an
interpreter
of
Chopin.
WikiMatrix v1
Studenten
aus
dem
In-
und
Ausland
können
in
den
Werkstätten
ihre
Praktika
absolvieren.
Students
from
Greece
and
abroad
can
complete
their
internships
in
the
workshops.
WikiMatrix v1
Ende
1839
unternahm
er
eine
Reise
in
das
Ausland.
By
the
end
of
1839
he
went
abroad.
WikiMatrix v1
In
den
folgenden
Jahren
unternahm
er
mehrere
diplomatische
Missionen
ins
In-
und
Ausland.
In
the
following
years,
he
undertook
several
diplomatic
missions
at
home
and
abroad.
WikiMatrix v1
Nordrhein-Westfalen
zieht
Unternehmen
aus
dem
In-
und
Ausland
an.
North
Rhine-Westphalia
attracts
companies
from
both
Germany
and
abroad.
WikiMatrix v1