Translation of "Beleidigt sein" in English

Er fuhlte sich beleidigt, hat sein Amt niedergelegt und kehrt bereits zuruck.
After being offended, he left his post and is on his way home.
OpenSubtitles v2018

Uh, Professor ... nicht beleidigt sein.
Uh, Professor... don't be offended.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, beleidigt zu sein.
There's no need to be offended.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich sollte beleidigt sein.
I guess I should be offended.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht so verknallt wäre, würde ich beleidigt sein.
If I weren't so smitten, I'd be insulted.
OpenSubtitles v2018

So oder so, einer von uns sollte beleidigt sein.
Either way, one of us should be insulted.
OpenSubtitles v2018

Wie oft hast du ihn beleidigt und gesagt, sein Atem stinkt?
How many times did you insult him by telling him he had bad breath?
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht beantworten, aber ich kann deswegen beleidigt sein.
I can't answer that, but I can be offended by that.
OpenSubtitles v2018

Die werden doch wohl nicht etwa beleidigt sein, oder was meint ihr?
They will surely not about be offended, do not you think?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte es mich jemand wissen lassen, wenn ich beleidigt sein sollte.
Maybe someone should let me know when I should be insulted.
OpenSubtitles v2018

Ich denke ich sollte beleidigt sein.
I think I should be offended.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, Girls, ich weiß nicht, warum ihr beleidigt sein solltet.
Thank you girls, I'm not sure I haven't insulted you, really ought to ?
OpenSubtitles v2018

Versprechen Sie, nicht beleidigt zu sein.
But you have to promise not to be offended. No.
OpenSubtitles v2018

Ich würde beleidigt sein, aber Monica freakishly ist stark, so ....
I would be offended, but Monica is freakishly strong, so...
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das nicht tun, wird er beleidigt sein.
If we don't, then he's gonna be offended.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Grund, beleidigt zu sein.
That's no reason to get upset.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, Sie könnten beleidigt sein.
He's waited so long, he thought you might be offended.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich weiß nicht, ob wir geschmeichelt oder beleidigt sein sollen.
Okay, well, I don't know whether we should be flattered or offended.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich beleidigt oder geschmeichelt sein sollte.
I don't know if I should be insulted or, uh, flattered.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte beleidigt sein, aber er hat recht.
I should be offended, but he's right.
OpenSubtitles v2018

Du hast keinen Grund, beleidigt zu sein.
You're not allowed to be hurt now.
OpenSubtitles v2018

Nicht beleidigt sein, Dad, aber das ein wenig unrealistisch.
No offense, Dad, but that may be a tad unrealistic.
OpenSubtitles v2018

Ich werd es ihrer Frau geben, sie wird morgen beleidigt sein.
I'm just giving it to your wife. She is gonna be sore tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich werd es ihrer Frau geben sie wird morgen sonst beleidigt sein.
I'm just giving it to your wife. She is gonna be sore tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte auf symbolischer Ebene beleidigt sein können.
She could have been offended on a symbolic level.
ParaCrawl v7.1

Ich kann beleidigt sein, Bürger Tosov ...
I may be offended, citizen Tosov ...
CCAligned v1

Wenn du gnädig bist, kannst du nicht beleidigt sein.
When you are merciful, you cannot be offended.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen werden wir also weder beleidigt sein noch das Paradoxon aufrechterhalten.
Therefore, in such cases we neither take offense nor continue to perpetuate the paradox.
ParaCrawl v7.1