Translation of "Beinahe keine" in English

Was ist mit diesem Volk, daß sie beinahe keine Aussage verstehen?
How is it with this people? They scarcely understand any tiding.
Tanzil v1

Die Kommission erwartet beinahe keine zusätzlichen Ausgaben für Marktmaßnahmen.
The Commission expects almost no extra expenditures on market measures.
TildeMODEL v2018

Es gab keinen Angriff, keine... Beinahe-Vergewaltigung oder so was.
There was no attack, no near-rape or whatever.
OpenSubtitles v2018

Ja dann... sind wir uns beinahe keine Fremden mehr.
Well, then... we're almost not strangers now.
OpenSubtitles v2018

Er hatte beinahe keine Erfahrung im Geschäftsleben.
He had almost no experience working in a business.
QED v2.0a

Was fÃ1?4r ein schöner Ausflug - und beinahe keine Leute!
What a nice trip and almost no people!
ParaCrawl v7.1

Es ist beinahe keine Verwischung, die einen DNA-Abbau anzeigt, zu erkennen.
There is virtually no evident distortion indicating DNA degradation.
EuroPat v2

Es gibt beinahe keine Grundstücke so nahe am Meer und von dieser Grösse.
There aren´t any plots so close to the sea and of this size left.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nun beinahe keine Argumente mehr.
Now we have almost no arguments.
ParaCrawl v7.1

Seine Kreativität und Hingabe in diesem Bereich kannten beinahe keine Grenzen.
His creativity and dedication in this area were almost boundless.
ParaCrawl v7.1

Ihrer Motivation sind beinahe keine Grenzen gesetzt.
Their motivation is almost unlimited.
ParaCrawl v7.1

Diese langsame Reaktion stellt außerdem sicher, dass beinahe keine Risse durch die Schrumpfung entstehen.
This slow reaction also ensures that there will be almost no appearance of cracks due to shrinkage.
ParaCrawl v7.1

Es bestehen beinahe keine Informationen in Bezug auf Side’s Souveränität unter Persien sowie Lydien.
Next to no information exists concerning Side under Lydian and Persian sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Es gibt somit beinahe keine Schaltverluste und die Regelung ist sowohl einfach, als auch robust.
There are therefore almost no switching losses and the control is both simple and robust.
EuroPat v2