Translation of "Beim verzehr" in English

Deshalb sinkt die Konzentration von Dopamin beim Verzehr derselben Nahrung.
And that's why the dopamine levels off when a food becomes boring.
TED2020 v1

Beim Verzehr befinden sich lebende Maden im Käse.
When the sounds subside, the maggots are dead and the cheese can be eaten.
Wikipedia v1.0

Der Erreger wird häufig beim Verzehr von EHEC-kontaminierten Lebensmitteln aufgenommen.
The pathogens are frequently taken in at the consumption of EHEC-contaminated foods.
ParaCrawl v7.1

Beim Verzehr von Bubble Tea können die Stärkekügelchen versehentlich in die Lunge eindringen.
Little balls of starch can accidentally enter the lungs when drinking bubble tea.
ParaCrawl v7.1

Das Erreichen eines angenehmen Mundgefühls beim Verzehr von Gelatinekapseln ist eine technologische Herausforderung.
Achieving a pleasant feeling in the mouth when consuming gelatin capsules is a technological challenge.
EuroPat v2

Beim Verzehr von Speisen und Getränken im Bistro Pinea erhalten Sie eine Zeitgutschrift:
When eating food and drinks in the Bistro Pinea you will receive a time credit:
CCAligned v1

Beim Verzehr von Edibles gibt es zwei mögliche Szenarien.
When you consume an edible, there are two possible scenarios.
ParaCrawl v7.1

Dadurch soll der Anwender vor Gefährdung beim Verzehr von solchen Lebensmitteln geschützt werden.
They are designed to protect users from harm when they consume such foods.
ParaCrawl v7.1

Solche Tomaten enthalten beim Verzehr intakte, veränderte Gene.
These products will contain intact, modified genes when they are consumed.
ParaCrawl v7.1

Cannabis hat Psychopharmaka und physiologische Effekte beim Verzehr.
Cannabis has psychoactive and physiological effects when consumed.
ParaCrawl v7.1

Trüffel können beim Verzehr tiefgreifende kreative und spirituelle Erfahrungen mit sich bringen.
Truffles can bring on profound creative and spiritual experiences when you consume them.
ParaCrawl v7.1

Beim Verzehr von Zucker bremst Bockshornklee den plötzlichen Anstieg der Blutzuckerkurve.
During the consumption of sugar, fenugreek inhibits the sudden rise of the blood sugar curve.
ParaCrawl v7.1

Darf nicht zur Herstellung künstlich getrockneter Lebensmittel verwendet werden, die beim Verzehr aufquellen sollen.
May not be used to produce dehydrated foods intended to rehydrate on ingestion.
DGT v2019

Unter anderem durch die erhöhte Löslichkeit von 1,6-GPS wird beim Verzehr ein schnelleres Süßempfinden wahrgenommen.
Among other things, a more rapid sweet sensation during consumption is perceived by the increased solubility of 1,6-GPS.
EuroPat v2

Dadurch gelangen relativ hohe Konzentrationen dieser Mittel beim Verzehr auch in den menschlichen Körper.
As a result, relatively high concentrations of these preservatives also enter the human body during consumption.
EuroPat v2

Diese Verfahren bewirkten eine irreversible Verfärbung der Fleischoberfläche und eine beim Verzehr feststellbare Festigkeit des Fleisches.
Said procedures caused the meat surface to undergo an irreversible discoloration and the meat to become firm as determinable upon eating.
EuroPat v2

Gegen Kreuzkraut (Ambrosia-Pollen) empfindliche Personen können beim Verzehr von Bananen oder Melonen Symptome bekommen.
Ragweed (Ambrosia pollen) sensitive individuals may get symptoms when earing banana or melon.
EUbookshop v2

Beim Kauen und Verzehr der so hergestellten Gelatinekapseln konnte eine deutliche Kühlwirkung festgestellt werden.
A distinct cooling action could be identified on chewing and consuming the gelatine capsules produced in this manner.
EuroPat v2

Beim Verzehr der Kaubonbons wird während des Kauens ein frischer, kühlender Himbeergeschmack wahrgenommen.
When the chewable candy is consumed, a fresh, cooling raspberry taste is perceived during chewing.
EuroPat v2

Besonders beim Verzehr von fetthaltigen Speisen setzen Sportler und Athleten auf Lipo Reduct von IronMaxx®.
Especially when eating fatty foods, sportsmen and athletes make use of Lipo Reduct from IronMaxx®.
ParaCrawl v7.1

Parkplatz beim Gasthaus, Verzehr obligatorisch, fürs Übernachten beim Wirt, Herrn Dangel nachfragen.
Parking at the inn, eating mandatory for stay in the host, ask Mr. Dangel.
ParaCrawl v7.1

Lebensmittelunverträglichkeiten sind sehr vielfältig und können z.B. beim Verzehr von Lebensmittelzusatzstoffen, Milchzucker oder Fruchtzucker auftreten.
There are various types of food intolerance which occur upon the consumption of food additives, milk sugar or fruit sugar.
ParaCrawl v7.1

In gewissen Bereichen gehört Verzicht für mich dazu, beispielsweise beim Verzehr von Fleisch.
In some areas, for me personally, a sacrifice goes along with it, like not eating meat.
ParaCrawl v7.1

Die Schmackhaftigkeit ist proportional zum Genuss, den wir beim Verzehr eines bestimmten Lebensmittels erfahren.
Palatability is proportional to the pleasure someone experiences when eating a particular food.
ParaCrawl v7.1

Worauf sollte man beim Einkauf, bei der Lagerung und beim Verzehr von Äpfeln achten?
What to keep in mind when buying, storing and eating apples.
ParaCrawl v7.1