Translation of "Beim transport von" in English

Auch beim Transport von Erdgas müssen Methan-Leckagen unbedingt verhindert werden.
It is also vital to avoid leakages of methane in transporting natural gas.
TildeMODEL v2018

Beim Transport von Abfällen entsteht in der Regel kein Gefährdungspotential.
The transport of waste does not generally pose any danger.
TildeMODEL v2018

Die irische Präsidentschaft werde wohl Fortschritte beim Transport von Tieren erzielen können.
It was probable that, under the Irish presidency, progress would be made on the issue of the transport of animals.
TildeMODEL v2018

Derartige Verbesserungen sind dringend erforderlich, insbesondere beim Transport von Pferden.
Such improvements are badly needed, especially in the conditions for transporting horses.
TildeMODEL v2018

Beim Transport von Lower Manhattan, wo er lebenslang einsaß...
He was being transported from Lower Manhattan where he was serving a life sentence...
OpenSubtitles v2018

Er wurde beim Transport von Schmuggelware aus Mexiko erwischt.
He got caught transporting smuggled goods out of Mexico.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte vor 12 Stunden beim Transport von der Insel entkommen.
I just escaped 12 hours ago while they were trying to transport me.
OpenSubtitles v2018

Auch hier wird die Verwendung als Oberflächenschutzfolie beim Transport von Automobilen vorgeschlagen.
Here too, the proposed use is as a surface protection film in connection with the transportation of cars.
EuroPat v2

Beim Transport von Kernwaffen kam es zu insgesamt 14 Zwischenfällen.
Fourteen incidents have occurred so far in the transport of nuclear weapons.
EUbookshop v2

Solche Warnschilder werden auch beim Transport von niedrig radioaktivem Abfall verwendet.
These labels might apply to shipments of low-level waste.
EUbookshop v2

Beim Transport von Flüssigkeiten werden normalerweise isolierende Flüssigkeiten leitfähig gemacht.
Several methods are used: making the atmosphere conductive; making conductors insulating liquids; ensuring the flow of electrostatic charges towards the earth using a suitable conductor.
EUbookshop v2

Ich helfe beim Transport von hier rüber zur Konzertstätte.
I'm trying to help organize moving everybody from here in the horseshoe up to the site.
OpenSubtitles v2018

Transport Ihnen beim Transport von GMP+-Produkten bieten kann?
Transport can offer you in relation to the transportation of GMP+ products?
ParaCrawl v7.1

Vitamin B-6 spielt eine wichtige Rolle beim Transport von Aminosäuren in Muskelzellen.
Vitamin B-6 plays an important role in the transport of amino acids into muscle cells.
ParaCrawl v7.1

Beim Transport von Rohstoffen legen wir den Schwerpunkt auf die Verringerung unserer Umweltauswirkungen.
For transportation of raw materials our focus is reducing the environmental footprint.
ParaCrawl v7.1

Eine bedeutende Rolle beim Transport von fetten Ölen und Fetten spielt die Erstarrungstemperaturen.
Solidification temperatures are of considerable significance in the transport of fatty oils and fats.
ParaCrawl v7.1

Beim Transport von gefährlichen Abfällen steht absolute Sicherheit im Vordergrund.
Top priority must always be given to safety when transporting hazardous waste.
ParaCrawl v7.1

Seit 15 Jahren ist Écorail führend beim Transport von Abfällen zu den Verarbeitungsanlagen.
For 15 years, Ecorail has set the standard for transporting household waste to processing facilities.
ParaCrawl v7.1

Beim Transport von A. rugosus sollte man etwas vorsichtig sein.
When transporting A. rugosus one should be a little careful.
ParaCrawl v7.1

Eine Sonderlösung sorgt für erhöhte Sicherheit beim Transport von Päckchen.
A special solution provides enhanced transportation security.
ParaCrawl v7.1

Die Druckfedern werden jedoch nur beim Transport von sehr dicken flachen Gut gestaucht.
However, the compression springs are compressed only given the transport of very thick flat goods.
EuroPat v2

In einem nächsten Schritt verändert B seinen Standort z.B. beim Transport von Gütern.
In a next step, B changes its position, e.g., during the transportation of goods.
EuroPat v2

Beim Transport von Gasen muss 100% ESD-Sicherheit gewährleistet sein.
During the transport of gases, 100% ATEX safety must be ensured.
ParaCrawl v7.1

Safe1 lässt beim Transport von Diamanten oder Banknoten nichts abhanden kommen.
Safe1 ensures that, in the transport of diamonds or banknotes, nothing gets lost in transit.
CCAligned v1

Airbus setzt künftig beim Transport von Flugzeugteilen auf den Wasserweg.
For the future Airbus concentrates on the waterway for the transport of aircraft sections.
CCAligned v1

Die stabile Konstruktion der Johansson Kitabox garantiert maximale Sicherheit beim Transport von Kindern.
The sturdy construction of the Johansson Kitabox guarantees maximum safety when transporting children.
CCAligned v1

Wie kann man beim Transport von Kleinmengen der Güter einsparen?
What is the way of saving money on transportation of small stores?
CCAligned v1

Die Binnenschifffahrt ist unschlagbar beim Transport von Dieselkraftstoff, chemischen Produkten und Gas.
Inland shipping is almost impossible to beat when it comes to transporting gas oil, chemical products and gas.
CCAligned v1