Translation of "Beim erwerb von" in English
Allerdings
würde
ich
beim
Erwerb
von
Impfstoffen
gerne
das
Prinzip
der
Freiwilligkeit
beibehalten.
However,
I
would
like
to
maintain
the
voluntary
principle
when
it
comes
to
the
purchase
of
vaccines.
Europarl v8
Frauen
und
Männer
sind
gleichberechtigt
beim
Erwerb
von
Ruhegehaltsansprüchen.
Women
and
men
shall
have
equal
opportunities
to
acquire
pension
rights.
DGT v2019
Allerdings
können
beim
Erwerb
von
IKT-Dienstleistungen
und
–Produkten
zusätzliche
Anforderungen
vorrangig
sein.
However,
when
acquiring
ICT
services
and
products,
additional
requirements
may
prevail.
TildeMODEL v2018
Außerdem
einigte
man
sich
beim
Erwerb
von
Zweitwohnsitzen
auf
eine
5-jährige
Übergangsfrist.
Agreement
was
also
reached
on
the
granting
of
a
five-year
transitional
period
in
respect
of
the
purchase
of
second
residences.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorteile
wurden
beim
Erwerb
von
Großunternehmen
in
Schwierigkeiten
gewährt.
The
Italian
scheme
granted
these
benefits
to
undertakings
acquiring
a
large
undertaking
in
difficulty.
TildeMODEL v2018
Rechnungshof:
Der
Rat
hat
2
Mio.
Euro
beim
Erwerb
von
Immobilien
gekürzt.
Service)
in
order
to
have
a
general,
medium-term
programme.
EUbookshop v2
Sicherheitspolitische
Überlegungen
lassen
sich
allerdings
beim
Erwerb
von
Anlagen
berücksichtigen.
Security
considerations
can,
however,
be
taken
into
account
on
the
acquisition
of
investments.
EUbookshop v2
Auch
beim
Erwerb
von
Patenten,
Lizenzen
oder
Arbeitsmitteln
können
sie
Unterstützung
leisten.
Support
can
also
be
given
for
acquiring
a
patent,
license
or
working
tools.
EUbookshop v2
Diese
beiden
Ausbildungswege
sind
also
beim
Erwerb
von
Qualifikationen
teilweise
austauschbar.
But
it
appears
that
this
structural
change
is
insufficient
in
all
the
Member
States
examined.
EUbookshop v2
Diese
Steuer
bezahlen
wir
beim
Erwerb
von
Waren
und
Dienstleistungen.
It
is
a
tax
we
pay
when
we
buy
goods
and
services.
ParaCrawl v7.1
Und
beim
Erwerb
von
zwei
oder
mehr
MONOLITHEN
ist
natürlich
besondere
Vorsicht
geboten.
And
if
you
purchase
two
or
more
MONOLITHS,
extra
caution
is
required.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwerb
einer
Serie
von
Behandlungen
bieten
wir
zusätzliche
Ermäßigungen:
Purchasing
a
series
of
treatments
we
offer
additional
discounts:
CCAligned v1
Beim
Erwerb
eines
Gebrauchtwagens
von
LeasePlan
profitieren
Sie
von
diversen
Vorteilen:
By
purchasing
a
used
car
form
LeasePlan,
you
can
benefit
from
different
advantages:
ParaCrawl v7.1
Andere
Zahlungsmöglichkeiten
gibt
es
beim
Erwerb
von
Online-Karten
nicht.
No
other
method
of
payment
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Für
EU-Bürger
gibt
es
mittlerweile
keine
Auflagen
beim
Erwerb
von
Immobilien
mehr.
For
EU
citizens,
there
are
no
more
requirements
for
the
purchase
of
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Gerne
helfen
die
Mitarbeiter
Ihnen
beim
Erwerb
von
Fahrkarten
für
Fähren.
Staff
can
help
you
buy
tickets
for
ferries.
ParaCrawl v7.1
Das
Bildungsministerium
möchte
Jugendliche
beim
Erwerb
von
Grundkompetenzen
für
ihr
Leben
fördern.
The
Ministry
of
Education
wants
to
help
youths
acquire
basic
skills
for
life.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprüngliche
Kaufpreis
wird
beim
Erwerb
von
Version
II
in
voller
Höhe
angerechnet.
The
initial
investment
will
be
fully
credited
against
the
purchase
of
the
extended
Soundbytes
Carillon
Revision
II.
ParaCrawl v7.1
Meine
ausgeprägt
(web-)technophile
Ader
war
beim
Erwerb
von
digitalem
Fachwissen
immer
hilfreich.
My
destinct
(web)technophile
talent
was
very
helpful
to
acquire
digital
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
können
beim
Erwerb
von
IKT?Dienstleistungen
und
–Produkten
zusätzliche
Anforderungen
vorrangig
sein.
However,
when
acquiring
ICT
services
and
products,
additional
requirements
may
prevail.
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige
haben
beim
Erwerb
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
gewerblichen
Zwecken
Anspruch
auf
MWSt-Abzug.
Taxable
persons
are
entitled
to
deduct
VAT
incurred
on
their
purchases
for
business
purposes
of
goods
and
services.
TildeMODEL v2018
Bereits
beim
Erwerb
von
zwei
Fokker
F28-Mark
3000
aus
Australien
gab
es
finanzielle
Probleme.
The
airline
had
difficulty
in
obtaining
loans
to
purchase
two
Fokker
F28-Mark
3000
from
Australia.
WikiMatrix v1
Die
Parteien
haben
den
Kostenabbau
als
eines
ihrer
Ziele
beim
Erwerb
von
de
Havilland
angegeben.
The
parties
argue
that
one
of
their
objectives
in
acquiring
de
Havilland
is
to
reduce
costs.
EUbookshop v2