Translation of "Beim erwerb von" in English

Allerdings würde ich beim Erwerb von Impfstoffen gerne das Prinzip der Freiwilligkeit beibehalten.
However, I would like to maintain the voluntary principle when it comes to the purchase of vaccines.
Europarl v8

Frauen und Männer sind gleichberechtigt beim Erwerb von Ruhegehaltsansprüchen.
Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.
DGT v2019

Allerdings können beim Erwerb von IKT-Dienstleistungen und –Produkten zusätzliche Anforderungen vorrangig sein.
However, when acquiring ICT services and products, additional requirements may prevail.
TildeMODEL v2018

Außerdem einigte man sich beim Erwerb von Zweitwohnsitzen auf eine 5-jährige Übergangsfrist.
Agreement was also reached on the granting of a five-year transitional period in respect of the purchase of second residences.
TildeMODEL v2018

Diese Vorteile wurden beim Erwerb von Großunternehmen in Schwierigkeiten gewährt.
The Italian scheme granted these benefits to undertakings acquiring a large undertaking in difficulty.
TildeMODEL v2018

Rechnungshof: Der Rat hat 2 Mio. Euro beim Erwerb von Immobilien gekürzt.
Service) in order to have a general, medium-term programme.
EUbookshop v2

Sicherheitspolitische Überlegungen lassen sich allerdings beim Erwerb von Anlagen berücksichtigen.
Security considerations can, however, be taken into account on the acquisition of investments.
EUbookshop v2

Auch beim Erwerb von Patenten, Lizenzen oder Arbeitsmitteln können sie Unterstützung leisten.
Support can also be given for acquiring a patent, license or working tools.
EUbookshop v2

Diese beiden Ausbildungswege sind also beim Erwerb von Qualifikationen teilweise austausch­bar.
But it appears that this structural change is insufficient in all the Member States examined.
EUbookshop v2

Diese Steuer bezahlen wir beim Erwerb von Waren und Dienstleistungen.
It is a tax we pay when we buy goods and services.
ParaCrawl v7.1

Und beim Erwerb von zwei oder mehr MONOLITHEN ist natürlich besondere Vorsicht geboten.
And if you purchase two or more MONOLITHS, extra caution is required.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwerb einer Serie von Behandlungen bieten wir zusätzliche Ermäßigungen:
Purchasing a series of treatments we offer additional discounts:
CCAligned v1

Beim Erwerb eines Gebrauchtwagens von LeasePlan profitieren Sie von diversen Vorteilen:
By purchasing a used car form LeasePlan, you can benefit from different advantages:
ParaCrawl v7.1

Andere Zahlungsmöglichkeiten gibt es beim Erwerb von Online-Karten nicht.
No other method of payment is accepted.
ParaCrawl v7.1

Für EU-Bürger gibt es mittlerweile keine Auflagen beim Erwerb von Immobilien mehr.
For EU citizens, there are no more requirements for the purchase of real estate.
ParaCrawl v7.1

Gerne helfen die Mitarbeiter Ihnen beim Erwerb von Fahrkarten für Fähren.
Staff can help you buy tickets for ferries.
ParaCrawl v7.1

Das Bildungsministerium möchte Jugendliche beim Erwerb von Grundkompetenzen für ihr Leben fördern.
The Ministry of Education wants to help youths acquire basic skills for life.
ParaCrawl v7.1

Der ursprüngliche Kaufpreis wird beim Erwerb von Version II in voller Höhe angerechnet.
The initial investment will be fully credited against the purchase of the extended Soundbytes Carillon Revision II.
ParaCrawl v7.1

Meine ausgeprägt (web-)technophile Ader war beim Erwerb von digitalem Fachwissen immer hilfreich.
My destinct (web)technophile talent was very helpful to acquire digital knowledge.
ParaCrawl v7.1

Allerdings können beim Erwerb von IKT?Dienstleistungen und –Produkten zusätzliche Anforderungen vorrangig sein.
However, when acquiring ICT services and products, additional requirements may prevail.
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige haben beim Erwerb von Waren und Dienstleistungen zu gewerblichen Zwecken Anspruch auf MWSt-Abzug.
Taxable persons are entitled to deduct VAT incurred on their purchases for business purposes of goods and services.
TildeMODEL v2018

Bereits beim Erwerb von zwei Fokker F28-Mark 3000 aus Australien gab es finanzielle Probleme.
The airline had difficulty in obtaining loans to purchase two Fokker F28-Mark 3000 from Australia.
WikiMatrix v1

Die Parteien haben den Kostenabbau als eines ihrer Ziele beim Erwerb von de Havilland angegeben.
The parties argue that one of their objectives in acquiring de Havilland is to reduce costs.
EUbookshop v2