Translation of "Beim ersten anblick" in English
Beim
ersten
Anblick
deines
Vaters
hatte
ich
sie
verloren.
She
took
one
look
at
your
father
and
that's
the
moment
I
lost
her.
OpenSubtitles v2018
Mitchell
würde
beim
ersten
Anblick...
weinen
wie
ein
Tony
Gewinner.
Mitchell
would
take
one
look
and-
Sob
like
a
Tony
winner.
OpenSubtitles v2018
Was
fühltest
du
beim
ersten
Anblick
von
mir?
Remember
how
you
felt
when
you
first
saw
me?
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
beim
ersten
Anblick
alles
über
mich,
alles
von
Bedeutung.
He
knew
everything
about
me
in
one
look,
everything
that
matters.
OpenSubtitles v2018
Sie
erkennen
ein
Auto
mit
Seele
beim
ersten
Anblick.
You
know
a
car
when
you've
seen
it,
with
soul.
QED v2.0a
Beim
ersten
Anblick
sieht
man
im
Blut
auf
dem
Objektglas
keine
Blutparasiten.
At
first
sight
one
does
not
see
any
blood
parasites
on
the
object
slide.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Kampfsportfan
wird
beim
ersten
Anblick
sofort
begeistert
sein.
Each
martial
arts
fan
will
immediately
be
inspired
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Despereaux
verliebt
sich
beim
ersten
Anblick
der
Erbse.
Despereaux
falls
in
love
at
the
first
sight
of
Pea.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Anblick
haben
wir
uns
sofort
ineinander
verliebt!
We
fell
in
love
the
minute
we
met!
ParaCrawl v7.1
Außenansicht
beim
ersten
Anblick
des
Bootes
stimuliert
die
Sinne
von
Yacthing-Enthusiasten
.
The
external
view
of
the
yacth
will
stimulate
senses
of
yacthing
enthusiasts
at
the
very
first
sight.
CCAligned v1
Er
überzeugt
Sie
beim
ersten
Anblick
dank
seinen
idealen
Linien.
Screen
convinces
you
of
the
first
look
thanks
to
its
ideal
measures.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Anblick
an
diese,
werden
Sie
tief
durch
seine
Verarbeitung
begeistert.
When
first
at
sight
of
this,
you
will
be
deeply
amazed
by
its
workmanship.
ParaCrawl v7.1
Viele
hatten
sich
beim
ersten
Anblick
einer
Waffe
versteckt.
Many
of
them
had
hidden
at
first
sight
of
a
drawn
weapon.
ParaCrawl v7.1
Schon
beim
ersten
Anblick
fällt
ein
aufgeräumt
wirkender
Farbmonitor
auf.
One
feature
that
stands
out
at
the
first
glance
is
a
tidy-looking
colour
monitor.
ParaCrawl v7.1
Schon
beim
ersten
Anblick
fällt
das
elegant
geschwungene
Design
der
kabelgebundenen
Kopfhörer
auf.
The
elegantly
curved
design
of
the
cable
headphones
is
noticeable
at
the
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Kampfsportfan
wird
beim
ersten
Anblick
ins
Träumen
geraten.
Each
martial
arts
fan
will
begin
dreaming
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Anblick
des
Grand
Canyon
verschlug
es
mir
schlichtweg
die
Sprache.
The
first
look
at
the
Grand
Canyon
left
me
speechless.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Anblick
sah
man
sie
in
mehrere,
sonderbar
getrennte
Massen
sich
scheiden.
At
the
first
glance,
one
saw
that
it
was
divided
into
many
masses,
singularly
distinct.
Books v1
Ich
schwör',
beim
ersten
Anblick
sah
sie
genau
wie
vor
zehn
Jahren
aus.
I
swear,
when
I
first
saw
her
she
looked
just
as
I'd
known
her
ten
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Beim
ersten
Anblick
war
ich
maßlos
enttäuscht,
weil
das
Schiff
so
klein
war.
At
first
sight
I
was
disappointed
that
the
ship
was
so
small.
ParaCrawl v7.1
Ein
vermeintlicher
Mangel
an
Exklusivität,
den
Sie
bereits
beim
ersten
Anblick
vergessen
haben
werden.
The
alleged
lack
of
exclusivity
will
be
forgotten
as
soon
as
you
regard
it
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Diamond
7
ist
ein
casino,
das
beim
ersten
Anblick
scheinen
mag
ein
bisschen
viel.
Diamond
7
is
a
casino
that
when
first
looked
upon
might
seem
a
bit
much.
ParaCrawl v7.1
Kostenloser
Versand
beschreibung
Beim
ersten
Anblick
werden
Sie
sich
erinnern
seinem
Charme
und
Feinheit
.
Description
At
the
first
sight
of
it
will
you
remember
its
charm
and
delicacy.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
sogar
soweit,
dass
es
beim
ersten
Anblick
den
Anschein
hatte,
dass
die
First
Lady
der
Vereinigten
Staaten
dem
Vorbild
der
Prinzessin
von
Asturien
folgen
wollte
und
beschlossen
hatte,
das
selbe
Kleid
bei
mehr
als
nur
einem
Anlass
zu
tragen.
So
much
so
that,
at
first
glance,
it
seemed
the
first
lady
of
the
U.S.
has
been
following
the
Princess
of
Asturias'
lead
and
has
opted
to
repeat
her
wardrobe.
WMT-News v2019
Ich
weiß
nicht,
wie
es
kam
–
aber
ich
wurde
gleich
beim
ersten
Anblick
dieser
Mauern
von
einem
unerträglich
trüben
Gefühl
befallen.
I
know
not
how
it
was—but,
with
the
first
glimpse
of
the
building,
a
sense
of
insufferable
gloom
pervaded
my
spirit.
Books v1
Ich
weiß
nicht,
wie
es
kam,
aber
ich
wurde
gleich
beim
ersten
Anblick
dieser
Mauern
von
einem
unerträglich
trüben
Gefühl
befallen.
I
know
not
how
it
was
but,
with
the
first
glimpse
of
the
building,
a
sense
of
insufferable
gloom
pervaded
my
spirit.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
komm
schon,
ein
richtiger
Mann
würde
bei
seinen
Leuten
bleiben,...
und
nicht
gleich
beim
ersten
Anblick
von
Blut
abhauen.
Come
on,
a
real
man
would
stay
with
his
people...
he
wouldn't
run
at
the
first
sight
of
some
blood.
OpenSubtitles v2018