Translation of "Beim empfang" in English
Es
wird
jedoch
bei
der
Übertragung
und
beim
Empfang
berücksichtigt.
However,
allowance
shall
be
made
for
the
character
in
transmission
and
reception.
DGT v2019
Dein
Präsident
war
angetan
von
ihr
beim
Cocktail-Empfang
im
Grand
Hotel.
The
president
took
a
fancy
to
her
at
the
cocktail
party.
OpenSubtitles v2018
Sorgen
Sie
dafür,
dass
Müller
beim
Empfang
da
ist.
Just
see
that
Müller's
at
the
reception
for
the
foreign
students
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sich
ja
morgen
beim
Empfang
der
ungarischen
Abordnung
herausstellen.
We
will
find
out
tomorrow
at
the
reception
for
the
Hungarian
delegation.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nachher
beim
Empfang.
See
you
later,
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Alle
Entlassungspapiere
sind
in
einem
Schrank
beim
Empfang.
All
the
outtake
paperwork's
in
a
storage
closet
by
reception.
OpenSubtitles v2018
Sie
befragen
jeden,
der
gestern
beim
Empfang
war.
They're
questioning
everyone
who
was
at
the
reception
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
beiden,
da
Sie
beide
gestern
beim
Empfang
waren.
Actually,
both
of
you,
since
you
were
both
in
attendance
at
the
reception
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
beim
Empfang
eine
Kostprobe
davon
bekommen.
You'll
get
a
taste
of
it
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
dich
zurecht,
bevor
ich
dich
heute
beim
Tigerclaw-Empfang
vorzeige.
And
clean
yourself
up
a
bit
before
I
show
you
off
at
the
Tigerclaw
formal
tonight,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
es
morgen
beim
Empfang
versuchen.
Yeah,
I'll
try
him
tomorrow
at
the
shower.
OpenSubtitles v2018
Die
Anrufe
beim
Empfang
machen
mir
Sorgen.
I'm
more
concerned
about
the
phones
at
reception.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
beim
Empfang
und
sucht
nach
einer
Örtlichkeit.
He's
down
at
the
concierge,
still
looking
for
venues.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihren
Ausweis
beim
Officer
am
Empfang
abholen.
Pick
up
your
id
with
the
officer
at
the
front
desk.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
natürlich
beim
Empfang
fragen.
Well,
you
can--
you
can
ask
in
the
front
office.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
weißt
du,
Hühnerflügel
beim
Empfang.
It's,
you
know,
buffalo
wings
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Werden
wohl
Männer
in
Uniform
beim
Empfang
sein?
Do
you
think
there'll
be
any
men
in
uniform
at
the
reception?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
beim
Empfang
von
Commander
Hutchinson
zu
fehlen.
Request
permission
to
be
excused
from
Cmdr
Hutchinson's
reception.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
beim
Empfang
im
bajoranischen
Zentrum
der
Wissenschaften.
I
was
a
guest
at
the
reception
at
the
Bajoran
Centre
for
Science.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
Empfang
beim
Sultan
haben
wir
noch
Zeit
für
einen
Spaziergang.
We
have
time
for
a
stroll
before
our
audience
with
the
sultan.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gleich
beim
Empfang
sein.
I
have
to
be
at
the
pre-show
reception
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Anschlag
beim
Empfang
haben
sie
die
Sicherheitsvorkehrungen
erhöht.
Well,
they've
tightened
security
since
the
attempt
on
his
life
at
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Anwesenheit
beim
Empfang
der
Queen
heute
Abend
ist
nicht
nötig.
Your
presence
at
the
Queen's
reception
tonight
is
not
necessary.
OpenSubtitles v2018
Beim
Empfang
wollte
ich
nicht
so
abweisend
sein.
I
didn't
mean
to
get
so
upset
with
you
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Zu
viel
Spass
beim
Empfang
gehabt.
Too
much
fun
at
that
reception.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
einen
vom
Empfang
beim
Bürgermeister
in
Bridlington.
I
saved
one
from
the
mayor's
reception
in
Bridlington.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
mir,
diese
Tomanova
hätte
beim
Empfang
einen
sowjetischen
Killer
erkannt.
He
told
me
the
Tomanova
woman
spotted
a
GRU
hit
man
at
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Mir
fiel
ein,
dass
Sie
die
gleichen
neulich
beim
Empfang
getragen
haben.
I
remember
you
wearing
a
pair
of
them
at
a
reception.
OpenSubtitles v2018