Translation of "Beim umschalten" in English

Somit wird also bezüglich der betreffenden Verbindungen beim Umschalten ein Informationsverlust vermieden.
Hence, a loss of information upon changeover switching is prevented with respect to the related particular connections.
EuroPat v2

Das Exklusiv-ODER-Glied 84 gibt daher beim Umschalten des Flipflops 42 einen Ausgangsimpuls ab.
The exclusive OR-gate 84 thus supplies an output pulse when the flipflop 42 changes state.
EuroPat v2

Dann ist es zweckmäßig, beim Umschalten der Noteinspritzzeiten Einspritzzeitsprünge zu tolerieren.
Then it is suitable to tolerate injection time jumps when switching the emergency injection times.
EuroPat v2

Dies vermeidet unangenehme Lautstärkesprünge beim Umschalten auf eine andere Signalquelle.
This avoids unpleasant volume jumps upon a switchover to another signal source.
EuroPat v2

Beim Umschalten von Vollast auf Teillast wird lediglich die Taktfrequenz der Spannungsquelle abgesenkt.
Switching over from full load to part load simply involves reducing a clock frequency of the voltage source.
EuroPat v2

Beim Umschalten vom Sendebetrieb in den Empfangsbetrieb wird entsprechend umgekehrt vorgegangen.
On switching from transmission mode into reception mode, the sequence is reversed accordingly.
EuroPat v2

Dadurch kann der Einschwingvorgang der Generatorausgangsspannung beim Umschalten des Gleichrichters minimiert werden.
In this way, the transient response of the generator output voltage on changeover of the rectifier can be minimised.
EuroPat v2

Wegen der Einschwingzeiten beim Umschalten dauert eine vollständige Messung deshalb verhältnismäßig lange.
A complete measurement therefore takes a relatively long time because of the response times when switching over.
EuroPat v2

Die zuvor ausgewählte Stimme wird einbehalten, beim Umschalten zwischen den Kanälen.
The previously selected voice will be retained when switching between the channels.
ParaCrawl v7.1

Beim Umschalten in den Leistungsmesser-Modus leuchten die LEDs 10 Sekunden lang orange.
When the mode is switched to powermeter mode, the LEDs light orange for 10 seconds.
ParaCrawl v7.1

Beim Umschalten des SelectionMode wurde die neue Selektion nicht immer korrekt neu gezeichnet.
After changing the SelectionMode the new selection was not always correctly redrawn.
ParaCrawl v7.1

Das hochpräzise Druckregelventil sorgt für die Stabilität der Leimmenge beim Umschalten der Produktionsgeschwindigkeit.
The high-precision pressure regulating valve ensures the stability of the glue amount when the production speed is switched.
ParaCrawl v7.1

Beim Umschalten der Einheiten werden alle Eingangswerte sofort umgerechnet.
All values will be recalculated immediately after switching to other units.
ParaCrawl v7.1

Beim nächsten Umschalten auf Verkehrsdurchsagen bzw. Nachrichten wird diese entsprechend angewendet.
It will be applied the next time the unit switches to Traffic Announcement or News.
ParaCrawl v7.1

Jedoch müssen beim Umschalten der Betriebsarten Mindestblattabstände eingehalten werden.
However, minimum sheet separations must be maintained in the switch-over of the operating modes.
EuroPat v2

Auch die Detektionsachsen A und B bleiben beim Umschalten konstant.
The detection axes A and B also remain constant during the switching.
EuroPat v2

Hierdurch werden Signalverluste beim Umschalten von dem passiven in den aktiven Betriebszustand vermieden.
This can prevent signal losses when changing over from the passive operating state to the active operating state.
EuroPat v2

In diesem speziellem Fall ist beim Umschalten der Umschalter somit kein stromloser Schalter.
In this specific case, the changeover switch is therefore not a no-load switch as it is switched over.
EuroPat v2

Theoretisch wird Leistung nur beim Umschalten zwischen diesen Zuständen verbraucht.
In theory, power is consumed only when switching between these states.
EuroPat v2

Der Kniehebel 10 sorgt beim Umschalten für eine Schalthysterese.
The knee level 10 ensures switching hysteresis during switching.
EuroPat v2

Beim Umschalten auf das jeweils andere Messprinzip wird auch die Auswerte-Software entsprechend angepasst.
Upon switching to the respective other measurement principle, the evaluation software is also adapted accordingly.
EuroPat v2

Beim Umschalten vom Einfachbetrieb auf den Kombibetrieb wird genau umgekehrt vorgegangen.
When switching from single-cycle operation to combined-cycle operation, exactly the reverse is carried out.
EuroPat v2

Ähnliche Maßnahmen könnten beim Umschalten der Streckenkabel vorgesehen werden.
Similar provisions could be made for the changeover of the track-segment cables.
EuroPat v2

Wieso stürzt ArtEffect beim Umschalten des Farbmodells im Farbmanager ab?
Why does ArtEffect crash when I switch the color model in the color manager?
CCAligned v1

Beim Umschalten zwischen Hell- und Dunkelmodus wurden manche Teile der Anwendung nicht aktualisiert.
When switching between light and dark mode, some parts of the application were not updated.
CCAligned v1

Die Widerstandsänderung beim Umschalten der Magnetisierung kann dabei deutlich über 100 % betragen.
The change in the resistance when switching the magnetization can amount to more than 100 %.
ParaCrawl v7.1