Translation of "Beim umschalten" in English
Somit
wird
also
bezüglich
der
betreffenden
Verbindungen
beim
Umschalten
ein
Informationsverlust
vermieden.
Hence,
a
loss
of
information
upon
changeover
switching
is
prevented
with
respect
to
the
related
particular
connections.
EuroPat v2
Das
Exklusiv-ODER-Glied
84
gibt
daher
beim
Umschalten
des
Flipflops
42
einen
Ausgangsimpuls
ab.
The
exclusive
OR-gate
84
thus
supplies
an
output
pulse
when
the
flipflop
42
changes
state.
EuroPat v2
Dann
ist
es
zweckmäßig,
beim
Umschalten
der
Noteinspritzzeiten
Einspritzzeitsprünge
zu
tolerieren.
Then
it
is
suitable
to
tolerate
injection
time
jumps
when
switching
the
emergency
injection
times.
EuroPat v2
Dies
vermeidet
unangenehme
Lautstärkesprünge
beim
Umschalten
auf
eine
andere
Signalquelle.
This
avoids
unpleasant
volume
jumps
upon
a
switchover
to
another
signal
source.
EuroPat v2
Beim
Umschalten
von
Vollast
auf
Teillast
wird
lediglich
die
Taktfrequenz
der
Spannungsquelle
abgesenkt.
Switching
over
from
full
load
to
part
load
simply
involves
reducing
a
clock
frequency
of
the
voltage
source.
EuroPat v2
Beim
Umschalten
vom
Sendebetrieb
in
den
Empfangsbetrieb
wird
entsprechend
umgekehrt
vorgegangen.
On
switching
from
transmission
mode
into
reception
mode,
the
sequence
is
reversed
accordingly.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Einschwingvorgang
der
Generatorausgangsspannung
beim
Umschalten
des
Gleichrichters
minimiert
werden.
In
this
way,
the
transient
response
of
the
generator
output
voltage
on
changeover
of
the
rectifier
can
be
minimised.
EuroPat v2
Wegen
der
Einschwingzeiten
beim
Umschalten
dauert
eine
vollständige
Messung
deshalb
verhältnismäßig
lange.
A
complete
measurement
therefore
takes
a
relatively
long
time
because
of
the
response
times
when
switching
over.
EuroPat v2
Die
zuvor
ausgewählte
Stimme
wird
einbehalten,
beim
Umschalten
zwischen
den
Kanälen.
The
previously
selected
voice
will
be
retained
when
switching
between
the
channels.
ParaCrawl v7.1
Beim
Umschalten
in
den
Leistungsmesser-Modus
leuchten
die
LEDs
10
Sekunden
lang
orange.
When
the
mode
is
switched
to
powermeter
mode,
the
LEDs
light
orange
for
10
seconds.
ParaCrawl v7.1
Beim
Umschalten
des
SelectionMode
wurde
die
neue
Selektion
nicht
immer
korrekt
neu
gezeichnet.
After
changing
the
SelectionMode
the
new
selection
was
not
always
correctly
redrawn.
ParaCrawl v7.1
Das
hochpräzise
Druckregelventil
sorgt
für
die
Stabilität
der
Leimmenge
beim
Umschalten
der
Produktionsgeschwindigkeit.
The
high-precision
pressure
regulating
valve
ensures
the
stability
of
the
glue
amount
when
the
production
speed
is
switched.
ParaCrawl v7.1
Beim
Umschalten
der
Einheiten
werden
alle
Eingangswerte
sofort
umgerechnet.
All
values
will
be
recalculated
immediately
after
switching
to
other
units.
ParaCrawl v7.1
Beim
nächsten
Umschalten
auf
Verkehrsdurchsagen
bzw.
Nachrichten
wird
diese
entsprechend
angewendet.
It
will
be
applied
the
next
time
the
unit
switches
to
Traffic
Announcement
or
News.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
müssen
beim
Umschalten
der
Betriebsarten
Mindestblattabstände
eingehalten
werden.
However,
minimum
sheet
separations
must
be
maintained
in
the
switch-over
of
the
operating
modes.
EuroPat v2
Auch
die
Detektionsachsen
A
und
B
bleiben
beim
Umschalten
konstant.
The
detection
axes
A
and
B
also
remain
constant
during
the
switching.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
Signalverluste
beim
Umschalten
von
dem
passiven
in
den
aktiven
Betriebszustand
vermieden.
This
can
prevent
signal
losses
when
changing
over
from
the
passive
operating
state
to
the
active
operating
state.
EuroPat v2
In
diesem
speziellem
Fall
ist
beim
Umschalten
der
Umschalter
somit
kein
stromloser
Schalter.
In
this
specific
case,
the
changeover
switch
is
therefore
not
a
no-load
switch
as
it
is
switched
over.
EuroPat v2
Theoretisch
wird
Leistung
nur
beim
Umschalten
zwischen
diesen
Zuständen
verbraucht.
In
theory,
power
is
consumed
only
when
switching
between
these
states.
EuroPat v2
Der
Kniehebel
10
sorgt
beim
Umschalten
für
eine
Schalthysterese.
The
knee
level
10
ensures
switching
hysteresis
during
switching.
EuroPat v2
Beim
Umschalten
auf
das
jeweils
andere
Messprinzip
wird
auch
die
Auswerte-Software
entsprechend
angepasst.
Upon
switching
to
the
respective
other
measurement
principle,
the
evaluation
software
is
also
adapted
accordingly.
EuroPat v2
Beim
Umschalten
vom
Einfachbetrieb
auf
den
Kombibetrieb
wird
genau
umgekehrt
vorgegangen.
When
switching
from
single-cycle
operation
to
combined-cycle
operation,
exactly
the
reverse
is
carried
out.
EuroPat v2
Ähnliche
Maßnahmen
könnten
beim
Umschalten
der
Streckenkabel
vorgesehen
werden.
Similar
provisions
could
be
made
for
the
changeover
of
the
track-segment
cables.
EuroPat v2
Wieso
stürzt
ArtEffect
beim
Umschalten
des
Farbmodells
im
Farbmanager
ab?
Why
does
ArtEffect
crash
when
I
switch
the
color
model
in
the
color
manager?
CCAligned v1
Beim
Umschalten
zwischen
Hell-
und
Dunkelmodus
wurden
manche
Teile
der
Anwendung
nicht
aktualisiert.
When
switching
between
light
and
dark
mode,
some
parts
of
the
application
were
not
updated.
CCAligned v1
Die
Widerstandsänderung
beim
Umschalten
der
Magnetisierung
kann
dabei
deutlich
über
100
%
betragen.
The
change
in
the
resistance
when
switching
the
magnetization
can
amount
to
more
than
100
%.
ParaCrawl v7.1