Translation of "Beim dienstleister" in English

Energieeinsparungen kommen – wenn überhaupt – nur mit Zeitverzögerung beim Dienstleister an.
The service provider benefits from energy savings only after a while – if at all.
ParaCrawl v7.1

Route Fahrtdauer Preis (bitte beim Dienstleister präzisieren)
Route Travel time Ticket price (subject to change)
ParaCrawl v7.1

Die Anonymisierung erfolgt vor dem Abspeichern der Daten beim Dienstleister.
The data is anonymised before it is saved by the service provider.
ParaCrawl v7.1

Preis (bitte beim Dienstleister präzisieren)
Ticket price (subject to change)
ParaCrawl v7.1

Jede einzelne Reklamation betreffend Belastungen der Kreditkarte muss direkt beim Dienstleister eingereicht werden.
Any complaints arising out of credit cards being debited are to be addressed to accommodation providers.
ParaCrawl v7.1

Der Empfänger ist beim Post-Dienstleister registriert.
The receiver is registered with the mail service provider.
EuroPat v2

Ist die Beschreibung des internen Kontrollsystems beim Dienstleister sachgerecht und verständlich dargestellt?
Is the description of the internal control system at the service provider presented fairly and comprehensibly?
CCAligned v1

Diese Daten werden beim Dienstleister Zendesk verarbeitet.
This data is processed in the external service Zendesk.
ParaCrawl v7.1

Dem Dienstleister ist die Identität des Nutzers, der sich beim Dienstleister angemeldet hat, bekannt.
The service provider knows the identity of the user who has registered with the service provider.
ParaCrawl v7.1

Verloren gegangene oder gestohlene Gepäckstücke müssen beim Dienstleister oder der zuständigen Polizeistation gemeldet werden.
Lost or stolen luggage is to be reported to the accommodation service provider or to the relevant police station.
ParaCrawl v7.1

Peer1 Hosting SSDs der Enterprise-Klasse steigern die Leistung, Zuverlässigkeit und Kundenzufriedenheit beim Host-Dienstleister.
Peer1 Hosting Enterprise-class SSDs boost performance, reliability and customer satisfaction for hosting services provider
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Job erledigt wurde, erscheint einen "Bewerten" Knopf beim Profil vom Dienstleister.
After the job was done, an "Add Review" button will be shown on the service provider's profile.
CCAligned v1

Soweit Sie sich beim Dienstleister selbst registriert haben, kennt der Dienstleister Sie auch.
If you have registered with the service provider, the service provider will also know your identity.
ParaCrawl v7.1

Alle Anrufe, die beim Dienstleister eingehen, können zu Qualitäts- und Schulungszwecken aufgezeichnet werden.
All phone calls received that support the service may be recorded for quality and training purposes.
ParaCrawl v7.1

Sie sind innerbetrieblich oder beim Dienstleister die Mittler zwischen Hersteller/Entwickler und Einkaufsentscheider/Anwender.
These professionals are the mediators between the manufacturer/designer and the decision maker/user, either within the company or as service provider
ParaCrawl v7.1

Er wechselte zur Deutschen Bank und wurde anschließend Finanzvorstand beim IT-Dienstleister GFT Technologies in Stuttgart.
He then moved to Deutsche Bank and later became chief financial officer with IT service provider GFT Technologies in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Zwölf Auszubildende starten am 1. August 2013 beim IT-Dienstleister adesso in das neue Ausbildungsjahr.
For twelve trainees, the new training year at IT service provider adesso began on August 1, 2013.
ParaCrawl v7.1

Falls Du die Ware jedoch ohne Retourenaufkleber an uns zurücksendest fallen Kosten beim jeweiligen Dienstleister an.
If, however, you are not using or return sticker, you have to pay for the return.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Benutzer sich beim Dienstleister selbst registriert hat, kennt der Dienstleister seine Identität.
The service provider knows the identity of the user who has registered with the service provider.
ParaCrawl v7.1

Sobald diese Vorschriften umgesetzt sind, müssen EU-Dienstleister beim Verkauf einschlägiger Produkte an Abnehmer außerhalb der EU keine MwSt mehr in Rechnung stellen.
When implemented, the rules will ensure that EU suppliers will no longer be obliged to levy VAT on sales of these products on markets outside the EU.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich dabei besonders einfach realisieren wenn von vorneherein zwei getrennte Datenbanken vorgesehen sind, nämlich eine Benutzerdatenbank mit personenbezogenen Daten der überwachten Person, Kontaktadressen, Pflegediensten, Pseudonymen oder dergleichen, die dann beim einen Dienstleister angesiedelt ist und einer Sensordatenbank zur Auswertung der eingehenden Sensordaten.
This can be implemented in a particularly simple manner if two separate databases are provided right from the start, namely a user database with person-related data of the person monitored, contact addresses, care services, pseudonyms or the like which is then resident at a service provider, and a sensor database for evaluating the incoming sensor data.
EuroPat v2

Die Zentrale ist dabei im dargestellten Ausführungsbeispiel auf zwei unterschiedliche Dienstleister verteilt und umfasst eine beim ersten Dienstleister angesiedelte Benutzerdatenbank 7 mit personenbezogenen Daten der überwachten Person, Kontaktadressen, Pflegediensten, Pseudonymen oder dergleichen.
In the exemplary embodiment shown, the center is distributed to two different service providers and comprises a user database 7, resident at the first service provider, with person-related data of the person monitored, contact addresses, care services, pseudonyms or the like.
EuroPat v2

Von ihr werden die mit einem entsprechenden Pseudonym versehenen Daten an die Sensordatenbank 8 beim zweiten Dienstleister weitergeleitet, wobei diese Sensordatenbank mit einem Expertensystem 9 gekoppelt ist um die eingehenden Sensordaten auszuwerten.
From there, the data provided with the corresponding pseudonym are forwarded to the sensor database 8 at the second service provider, this sensor database being coupled to an expert system 9 in order to evaluate the incoming sensor data.
EuroPat v2

Wir halten pflichtgemäß eine Lizenz gem. fünfter Novelle der Verpackungsverordnung (VerpackV) beim Dienstleister Zentek GmbH & Co. KG in Köln.
We have a license according to the fifth amendment to the Packaging Ordinance (VerpackV) at the service provider Zentek GmbH & Co. KG in Cologne.
CCAligned v1