Translation of "Beim angebot" in English
Beim
Angebot
an
Investitionskapital
liegt
die
Europäische
Union
weit
zurück.
Europe
is
a
long
way
behind
when
it
comes
to
the
provision
of
investment
loans.
Europarl v8
Erschütterungen
beim
Angebot
allerdings
sollten
eigentlich
deutliche
positive
Auswirkungen
haben.
Supply
shocks,
on
the
other
hand,
ought
to
have
a
significant
positive
impact.
News-Commentary v14
Einfuhren
spielen
beim
Angebot
an
ökologischen
Erzeugnissen
eine
wichtige
Rolle.
Imported
products
play
an
important
role
in
the
supply
of
organic
products.
TildeMODEL v2018
Die
Beförderung
über
die
Rohrleitung
erhöht
auch
die
Flexibilität
beim
Angebot.
Transport
by
pipeline
increases
flexibility
of
supply.
TildeMODEL v2018
Und,
wo
stehst
du
beim
Angebot
vom
Bürgermeister?
So
where
are
you
on
the
mayor's
job
offer?
OpenSubtitles v2018
Der
Überhang
beim
Angebot
an
Arbeitskräften
führte
zu
einem
deutlichen
Rückgang
der
Lohnerhöhungen.
The
excess
supply
of
labour
has
led
to
a
marked
reduction
in
wage
increases.
EUbookshop v2
Dem
Abschwächungseffekt
beim
Angebot
steht
daher
ein
Verstärkungseffekt
bei
der
Nachfrage
gegenüber.
This
means
that
a
mitigating
effect
on
the
supply
side
is
offset
by
an
accentuating
effect
on
the
demand
side.
EUbookshop v2
Beim
Angebot
absichtlich
zu
beten,
konnte
man
sehen,
was
Ihr
nicht.
When
offering
to
pray
intentionally,
you
could
watch
what
your
not.
QED v2.0a
Eine
optimierte
Preisgestaltung
bietet
unseren
Partnern
einen
Wettbewerbsvorteil
beim
Angebot
von
Rittal
Lösungen.
Optimised
pricing
give
our
Partners
the
competitive
edge
when
offering
Rittal
solutions
ParaCrawl v7.1
Beim
Komplett-Angebot
beträgt
der
Preis
ohne
Gesellschafterliste
35,-€
(anstatt
45€).
When
you
complete
the
offer
price
is
without
shareholder
list
45,
-
€
(Instead
of
45
€).
ParaCrawl v7.1
Die
Umgebung
bietet
einzigartige
Fangmöglichkeiten
aller
beim
Angebot
der
Old-Florida
Charme
und
Schönheit.
The
area
offers
unique
fishing
opportunities
all
while
offering
the
Old-Florida
charm
and
beauty.
ParaCrawl v7.1
Importe
und
Exporte
spielen
beim
Angebot
eine
wichtige
Rolle.
Imports
and
exports
are
an
important
consideration
in
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
beim
VC-Angebot
ist
positiv.
The
trend
in
VC
supply
is
positive.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferzeit
beträgt,
sofern
nicht
beim
Angebot
anders
angegeben:
The
delivery
time
is,
unless
otherwise
stated
in
the
offer:
CCAligned v1
Als
Lieferzeiten
gelten
die
beim
Angebot
angegebenen
Lieferzeiten,
diese
beginnen
mit
Zahlungseingang.
Delivery
times
specified
in
the
offer
apply
as
delivery
times.
They
begin
with
receipt
of
payment.
CCAligned v1
Denn
so
manches
kann
schief
gehen,
sowohl
beim
Angebot
…
There
are
many
things
that
can
go
wrong,
concerning
your
offer…
CCAligned v1
Wir
wünschen
Ihnen
viel
Spaß
beim
Angebot
der
Ski-
&
Snowboardschule
Adventure
Rauris!
We
wish
you
a
lot
of
fun
with
the
offer
or
the
Ski
and
Snowboard
School
Adventure
Rauris!
CCAligned v1
Es
handelt
sich
beim
Angebot
um
Einzelfahrten
(One-Way).
Our
offer
features
single
rides
(one-way).
ParaCrawl v7.1
Anders
verhält
es
sich
beim
Angebot
der
Bundesregierung
für
den
Lebensunterhalt
aufzukommen:
This
is
different
in
the
case
of
the
Federal
Government's
offer
for
livelihoods:
ParaCrawl v7.1
Also
wird
beim
audiovisuellen
Angebot
zu
erhöhen,
die
Nutzung
von
Frequenzen
verbessern.
So
while
increasing
audiovisual
supply,
will
improve
the
use
of
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
sich
beim
entsprechenden
Angebot,
wo
Ihre
Veranstaltung
stattfindet.
Please
inform
yourself
with
the
particular
offer
about
where
your
event
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Dann
finden
Sie
bestimmt
Ihr
Ding
beim
Angebot
der
temporären
Lady
Gaga
Tattoos.
Then
you'll
certainly
find
your
thing
in
the
temporary
Lady
Gaga
tattoos
range.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
werden,
wo
vorhanden,
beim
jeweiligen
Angebot
vermerkt.
The
restrictions
will
be
noted,
where
available,
with
the
respective
offer.
ParaCrawl v7.1