Translation of "Beim angebot" in English

Beim Angebot an Investitionskapital liegt die Europäische Union weit zurück.
Europe is a long way behind when it comes to the provision of investment loans.
Europarl v8

Erschütterungen beim Angebot allerdings sollten eigentlich deutliche positive Auswirkungen haben.
Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
News-Commentary v14

Einfuhren spielen beim Angebot an ökologischen Erzeugnissen eine wichtige Rolle.
Imported products play an important role in the supply of organic products.
TildeMODEL v2018

Die Beförderung über die Rohrleitung erhöht auch die Flexibilität beim Angebot.
Transport by pipeline increases flexibility of supply.
TildeMODEL v2018

Und, wo stehst du beim Angebot vom Bürgermeister?
So where are you on the mayor's job offer?
OpenSubtitles v2018

Der Überhang beim Angebot an Ar­beitskräften führte zu einem deutli­chen Rückgang der Lohnerhöhungen.
The excess supply of labour has led to a marked reduction in wage increases.
EUbookshop v2

Dem Abschwächungseffekt beim Angebot steht daher ein Verstärkungseffekt bei der Nachfrage gegenüber.
This means that a mitigating effect on the supply side is offset by an accentuating effect on the demand side.
EUbookshop v2

Beim Angebot absichtlich zu beten, konnte man sehen, was Ihr nicht.
When offering to pray intentionally, you could watch what your not.
QED v2.0a

Eine optimierte Preisgestaltung bietet unseren Partnern einen Wettbewerbsvorteil beim Angebot von Rittal Lösungen.
Optimised pricing give our Partners the competitive edge when offering Rittal solutions
ParaCrawl v7.1

Beim Komplett-Angebot beträgt der Preis ohne Gesellschafterliste 35,-€ (anstatt 45€).
When you complete the offer price is without shareholder list 45, - € (Instead of 45 €).
ParaCrawl v7.1

Die Umgebung bietet einzigartige Fangmöglichkeiten aller beim Angebot der Old-Florida Charme und Schönheit.
The area offers unique fishing opportunities all while offering the Old-Florida charm and beauty.
ParaCrawl v7.1

Importe und Exporte spielen beim Angebot eine wichtige Rolle.
Imports and exports are an important consideration in supply.
ParaCrawl v7.1

Der Trend beim VC-Angebot ist positiv.
The trend in VC supply is positive.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferzeit beträgt, sofern nicht beim Angebot anders angegeben:
The delivery time is, unless otherwise stated in the offer:
CCAligned v1

Als Lieferzeiten gelten die beim Angebot angegebenen Lieferzeiten, diese beginnen mit Zahlungseingang.
Delivery times specified in the offer apply as delivery times. They begin with receipt of payment.
CCAligned v1

Denn so manches kann schief gehen, sowohl beim Angebot
There are many things that can go wrong, concerning your offer…
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Angebot der Ski- & Snowboardschule Adventure Rauris!
We wish you a lot of fun with the offer or the Ski and Snowboard School Adventure Rauris!
CCAligned v1

Es handelt sich beim Angebot um Einzelfahrten (One-Way).
Our offer features single rides (one-way).
ParaCrawl v7.1

Anders verhält es sich beim Angebot der Bundesregierung für den Lebensunterhalt aufzukommen:
This is different in the case of the Federal Government's offer for livelihoods:
ParaCrawl v7.1

Also wird beim audiovisuellen Angebot zu erhöhen, die Nutzung von Frequenzen verbessern.
So while increasing audiovisual supply, will improve the use of frequencies.
ParaCrawl v7.1

Bitte informieren Sie sich beim entsprechenden Angebot, wo Ihre Veranstaltung stattfindet.
Please inform yourself with the particular offer about where your event takes place.
ParaCrawl v7.1

Dann finden Sie bestimmt Ihr Ding beim Angebot der temporären Lady Gaga Tattoos.
Then you'll certainly find your thing in the temporary Lady Gaga tattoos range.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen werden, wo vorhanden, beim jeweiligen Angebot vermerkt.
The restrictions will be noted, where available, with the respective offer.
ParaCrawl v7.1