Translation of "Beiderseitigem vorteil" in English

Dann ist meine Präsenz von beiderseitigem Vorteil.
Then my presence is to our mutual advantage.
OpenSubtitles v2018

Diese Zusammenarbeit von Staat und Unternehmen wird Synergien zu beiderseitigem Vorteil frei setzen.
This cooperation project between the public and private sectors willproduce synergies for both sides.
EUbookshop v2

Ich bin sicher, dieses Geschäft wird von beiderseitigem Vorteil sein.
I am sure this business arrangement will be mutually beneficial.
OpenSubtitles v2018

Unsere Partnerschaft mit Google war eine Erfahrung zu beiderseitigem Vorteil.
Our partnership with Google has been mutually beneficial experience.
ParaCrawl v7.1

Auch hier wäre eine gemeinsame Strategie zwischen USA und Europäischer Union von beiderseitigem Vorteil.
Here, too, a common strategy by the US and the European Union would be beneficial to both sides.
Europarl v8

Die Stärke der deutschen Verfahrenstechnik kann hier in der Prozess optimierung zu beiderseitigem Vorteil eingesetzt werden.
Germany's strength in the field of process engineering can be used to optimise the process in the mutual interests of both parties.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass dieses partnerschaftliche Abkommen für die Fischereien der Europäischen Union und der Seychellen von beiderseitigem Vorteil ist.
I believe that this Partnership Agreement is mutually advantageous for the fisheries of both the European Union and Seychelles.
Europarl v8

Ich habe für die Annahme des Abkommens gestimmt, weil es von beiderseitigem Vorteil für die Interessen der Vertragsparteien im Fischereisektor ist.
I voted for adoption of the agreement, because it is of mutual benefit to the interests of the parties in the fisheries sector.
Europarl v8

Dieses Abkommen ist für die EU und für die Seychellen von beiderseitigem Vorteil und schafft 2900 Arbeitsplätze auf den Seychellen und 760 indirekte Arbeitsplätze in Europa in den mit dem Sektor verbundenen Branchen.
The agreement is mutually beneficial both for the EU and Seychelles, creating 2 900 jobs in Seychelles and 760 in Europe in fields related to the fisheries sector.
Europarl v8

Ich glaube, dass die von der Europäischen Kommission geführten Verhandlungen, die die Verlängerung des Protokolls des partnerschaftlichen Fischereiabkommens ermöglichte, einen Entwurf eines Dokuments erzeugt haben, der insofern von beiderseitigem Vorteil ist, als er das Maß der Zusammenarbeit zwischen der EU und den Seychellen verstärkt und eine Partnerschaft fördert, die eine nachhaltige Fischereipolitik und eine verantwortungsvolle Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen anstrebt.
I believe that the negotiations conducted by the European Commission, which permitted the extension of the protocol to the Partnership Agreement, have produced the draft of a document which is mutually advantageous in that it strengthens the level of cooperation between the EU and Seychelles, and promotes a partnership in which to develop a sustainable fisheries policy in Seychelles and responsible exploitation of fishery resources in the Seychelles' fishing zone.
Europarl v8

Wir haben dabei immer im Auge, daß die Erweiterung der Union für uns und für die Kandidatenländer von beiderseitigem Vorteil ist.
Here we must always bear in mind that enlargement of the Union benefits both us and the applicant countries.
Europarl v8

Von diesem Standpunkt aus sehen wir die Erweiterung als einen Vertrag an, der sowohl den neuen Ländern der Union als auch den derzeitigen Ländern, deren Einkommensniveaus immer noch die Zuweisung von gemeinschaftlicher Beihilfe zur Entwicklung rechtfertigen, zu beiderseitigem Vorteil gereicht.
From this viewpoint, we see enlargement as a contract providing mutual benefits for both the new countries of the Union and the current ones whose income levels still justify the assignment of Community development aid.
Europarl v8

Wir sollten unser kulturelles Erbe und die bestehenden Wirtschaftsbeziehungen zu Lateinamerika nutzen und außer Entschließungen ein auf gemeinsamen Maßnahmen und beiderseitigem Vorteil basierendes wirksames Wirtschaftsprogramm auflegen, damit der wirtschaftliche Nutzen der Zusammenarbeit nicht verloren geht.
In addition to resolutions, we should take advantage of our cultural legacy and existing economic links with Latin America to draw up an efficient economic programme, based on common actions and benefits, in order to avoid losing out on the economic benefits of cooperation.
Europarl v8

Dieses Abkommen sorgt dafür, dass die Europäische Union und die Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika zu beiderseitigem Vorteil präferenzielle Handelsbeziehungen pflegen können.
This agreement secures mutually beneficial preferential economic relations between the European Union and the South African Development Community.
TildeMODEL v2018

Durch die Verwirklichung dieser Ziele und die Stärkung unserer Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und Wirtschaftsbeziehungen sollen die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass nach Abschluss der Entwicklungsagenda von Doha (DDA) die Errichtung einer Freihandelszone realistisch und von beiderseitigem Vorteil wäre."
The achievement of these objectives and the strengthening of our cooperation on trade, investment and economic relations are intended to help establish conditions under which, after the completion of DDA, an FTA could become feasible and mutually beneficial."
TildeMODEL v2018

Falls wir nicht bereits zusammen arbeiten, freuen wir uns darauf, Sie kennenzulernen und eine Partnerschaft zu beiderseitigem Vorteil zu beginnen.
If we are not already working together, we look forward to meeting you and starting a mutually-benificial partnership.
ParaCrawl v7.1

Mit dem früheren Hersteller konnte sich Fritz kurzfristig und zu beiderseitigem Vorteil auf eine Restaurierung der Maschine verständigen.
With the prior manufacturer was able to communicate quickly and Fritz both benefited from a restoration of the machine.
ParaCrawl v7.1

Das Arrangement funktioniere zu beiderseitigem Vorteil, versichert man Natalie, die beiden seien einander sehr zugetan.
The »arrangement« was based on mutual benefit, Natalie is being assured, and they liked one another very much.
ParaCrawl v7.1

Solange Sie nicht widersprechen, werden wir Ihre Daten zur Pflege und Intensivierung unserer vertrauensvollen Geschäftsbeziehung zu beiderseitigem Vorteil nutzen.
If you do not state otherwise, we will use your data to foster and intensify our trusting business relationship for our mutual benefit.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits am 25. Januar 2017 bekannt gegeben wurde, haben Laguna und Carlsbad eine Aktienübernahmevereinbarung ("Aktienvereinbarung") unterzeichnet, mit der beide Unternehmen Geschäftsmöglichkeiten von beiderseitigem Vorteil in den Märkten für Flaschenwasser und essba re Produkte auf Cannabidiolbasis (CBD) wahrnehmen wollen (die "Transaktion").
As previously announced on January 25, 2017 Laguna and Carlsbad entered into an equity acquisition agreement (" Equity Agreement ") for the purpose of pursuing mutually beneficial business opportunities in the Cannabidiol (CBD) bottled water Industry and CBD ingestible products Industry (the " Transaction ").
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung ist unter anderem die Identifizierung und Priorisierung von Forschungsbereichen für Kooperationen, die im gegenseitigen Interesse liegen und von beiderseitigem Vorteil sind.
Their aims include identifying and prioritising the research areas of cooperations, which are in the countries’ mutual interest and to the benefit of both.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Israel und Jordanien 46 Jahre lang miteinander im Kriegszustand lebten, hatten beide während dieser ganzen Zeit geheime Kontakte miteinander aufrecht erhalten und zu beiderseitigem Vorteil Abkommen geschlossen.
Although de facto at war with each other for 46 years, Israel and Jordan had maintained secret contacts and concluded mutually beneficial agreements throughout that period.
ParaCrawl v7.1

Auch an der Schwelle zum dritten Jahrtausend spüren wir noch stark den Auftrag, den die Kirche an jenem »Pfingsten«, das das II. Vatikanische Konzil bedeutete, der Katholischen Schule zugewiesen hat: weil diese »dem Volk Gottes in der Erfüllung seines Auftrages so förderlich und dem Gespräch zwischen Kirche und menschlicher Gemeinschaft zu deren beiderseitigem Vorteil nützlich sein kann, behält sie auch in unserer heutigen Welt eine entscheidende Bedeutung«.(28)
On the threshold of the third millennium we perceive the full strength of the mandate which the Church handed down to the Catholic school in that "Pentecost" which was the Second Vatican Council: "Since the Catholic school can be of such service in developing the mission of the People of God and in promoting dialogue between the Church and the community at large to the advantage of both, it is still of vital importance even in our times".(28)
ParaCrawl v7.1

Co-Geschäftsführer von PTI, Andreas Rothbauer und Yuan Rothbauer: "In einer Zeit starker Veränderungen im Feld der Content-Distribution, glauben wir an den Nutzen strategischer Allianzen zu beiderseitigem Vorteil, ohne dabei auf individuelle Stärken verzichten zu müssen.
PTI's Co-Managing Directors Andreas Rothbauer and Yuan Rothbauer: "In this fast-changing landscape of content distribution we strongly believe in strategic alliances of mutual benefit without diluting individual strengths.
ParaCrawl v7.1

Ausgerichtet auf Technologien für Marktsegmente wie Automotive, Industrie, Mobilität und Kommunikation, wird die Corporate Venture Group von Maxim den Partnerunternehmen Finanzmittel für Wachstum und Expansion zur Verfügung stellen und ihnen zusätzlich die Gelegenheit bieten, gemeinsam mit Maxim an Produkten und Technologien zu arbeiten, die von beiderseitigem Vorteil sind.
Focusing on technology for markets including automotive, industrial, mobility and communications, Maxim's Corporate Venture Group will provide partner companies with financial capital for growth and expansion as well as the opportunity to collaborate with Maxim on mutually beneficial products and technologies.
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung war unter anderem die Identifizierung und Priorisierung von Forschungsbereichen für Kooperationen, die im gegenseitigen Interesse liegen und von beiderseitigem Vorteil sind.
Their aims included identifying and prioritising the research areas of cooperations, which were in the countries' mutual interest and to the benefit of both.
ParaCrawl v7.1