Translation of "Beide mal" in English

Dann werden wir das beim nächsten Mal beide miteinander richtig machen.
That way, there will be no misunderstandings between us next time.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, dass ihr beide euch mal aussprecht.
No, it isn't. It's mine. I think it's high time you two got things straightened out.
OpenSubtitles v2018

Das wird für uns beide das erste Mal.
This will be the first time for both of us.
OpenSubtitles v2018

Geht ihr beide schon mal vor.
Well, you two go ahead.
OpenSubtitles v2018

Da müssen wir beide auch mal hingehen.
You and I must go there sometime.
OpenSubtitles v2018

Das ist für uns beide das erste Mal.
This is the first time for both of us.
OpenSubtitles v2018

Und ich wiederhole zum 10. Mal, beide Parteien waren zur Fusion bereit.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
OpenSubtitles v2018

Ich hab immer gehofft, dass wir beide uns mal wiedersehen werden.
I was always hoping that we would see each other again.
OpenSubtitles v2018

Marshal, ich glaube, wir beide müssen uns mal unterhalten.
Marshal, i think maybe you and me better have a little talk.
OpenSubtitles v2018

Das wollen wir beide doch mal feststellen.
Let's you and I go find out.
OpenSubtitles v2018

Wir beide haben schon mal versucht, auszusteigen, schon vergessen?
We both tried to opt out once before, remember?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir beide zum ersten Mal dieselben Interessen.
For perhaps the first time ever, your interests and mine share common ground.
OpenSubtitles v2018

Ihr beide seid endlich mal ruhig.
You two are going to shut up for a second.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen euch beide mal allein.
We'll leave you two.
OpenSubtitles v2018

Hört ihr beide jetzt mal auf?
Will you just stop, both of you?
OpenSubtitles v2018

Ihr beide habt schon mal einen gesehen, richtig?
You two have seen one before, right?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir das beide mal lernen?
Perhaps we both need to learn how to do that?
OpenSubtitles v2018

Nun... Dann lasse ich Sie beide mal zu Bett gehen.
Well, I guess I should let you two get to bed.
OpenSubtitles v2018

Savage hat uns beide 206-mal getötet.
Savage has killed both of us 206 times.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt die Unterbrechung, aber ich brauche euch beide mal.
Excuse me. Sorry to interrupt, but I need you both.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön, beide mal wieder hier zu haben.
It'll be nice to have the two of them together again.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr beide mal einen Gang zurückschalten würdet.
If you both should take it down a notch.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Sie beide mal alleine.
I will leave you two alone.
OpenSubtitles v2018