Translation of "Bei uns hier" in English

Leider haben wir bei uns hier in Europa nicht die gleiche Situation.
Unfortunately, the situation here is different.
Europarl v8

Na, bei uns hier ist kein Platz mehr.
Well, there's no room at our table.
Books v1

Möchest du nicht bei uns hier bleiben?
Don't you want to stay here with us?
Tatoeba v2021-03-10

Möchten Sie nicht bei uns hier bleiben?
Don't you want to stay here with us?
Tatoeba v2021-03-10

Möchtet ihr nicht bei uns hier bleiben?
Don't you want to stay here with us?
Tatoeba v2021-03-10

Aber bei uns hier geht es um Leben und Tod.
But this may be a matter of life and death.
OpenSubtitles v2018

Bei uns wird hier das Schlafzimmer sein.
This will be our bedroom.
OpenSubtitles v2018

Sie bleibt bei uns, hier im Palast.
She is staying on with us here at the palace.
OpenSubtitles v2018

Ja, bei uns, aber hier ist das eine schlechte Straße.
That's what they call bad road here - "the washboard."
OpenSubtitles v2018

Ihr Sam ist bei uns hier sehr beliebt, wissen Sie.
You know, your Sam is a big favorite with us around here.
OpenSubtitles v2018

Da ist es anders als bei uns hier.
It's a little different than we're used to.
OpenSubtitles v2018

Oder Ihr lasst sie bei uns hier, wie auch immer Ihr möchtet.
Or you can leave her here with us, whichever you choose.
OpenSubtitles v2018

Seit sie bei uns ist, passieren hier Dinge...
Since she is with us, things happen here...
OpenSubtitles v2018

Was wäre, wenn die Kraftquelle irgendwo bei uns hier steckt?
What if that power source was somewhere in here with us?
OpenSubtitles v2018

Die Japaner logieren bei uns, seit wir hier sind.
We've had the Japanese stay at our house ever since we arrived.
OpenSubtitles v2018

Martin, so geht bei uns hier oben Aufklärung.
This is how we do sex education up here.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns hoffen, dass Opie nicht bei uns hier endet.
Let's just hope Opie's not here with us.
OpenSubtitles v2018

Doch hier bei uns, hier wirken sie Wunder.
But here, with us here they're performing miracles.
OpenSubtitles v2018

Ist bei uns hier irgend ein Geist?
Is there anyone with us, perhaps?
OpenSubtitles v2018

Und er ist live bei uns hier in den K.C.O.H. -Studios.
And we have the gentleman live here in the KCOH studios.
OpenSubtitles v2018

Und bei uns hier hoffen Sie auf mehr Zuhörer.
So you come here for a more receptive audience.
OpenSubtitles v2018

Bei uns hier heißt es: Sag immer die Wahrheit.
Over here the rule is always tell the truth.
OpenSubtitles v2018

Deswegen sollte er jetzt auch bei uns hier unten sein.
That's why he should be down here with us now.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf gegen Diskriminierung muß auch bei uns hier geführt werden.
And on behalf of our honourable colleagues, I must reject your allegation that they do not know what they are voting for.
EUbookshop v2

Sie war bei uns, bevor wir hier angekommen sind.
She was with us before we got here.
OpenSubtitles v2018

Bei uns hier im Europäischen Parlament äußern sich Menschen, nicht Parteien.
Here in the European Parliament, people speak, not parties.
Europarl v8

Auch heute ist er bei uns, hier auf diesem Platz.
Today too He is with us, here in the Square.
ParaCrawl v7.1

Für ein WG-Zimmer können Sie bei uns hier kostenlos werben!
You can advertise your room for rent free with us here!
CCAligned v1