Translation of "Bei uns hier" in English
Leider
haben
wir
bei
uns
hier
in
Europa
nicht
die
gleiche
Situation.
Unfortunately,
the
situation
here
is
different.
Europarl v8
Na,
bei
uns
hier
ist
kein
Platz
mehr.
Well,
there's
no
room
at
our
table.
Books v1
Möchest
du
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Möchten
Sie
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Möchtet
ihr
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
bei
uns
hier
geht
es
um
Leben
und
Tod.
But
this
may
be
a
matter
of
life
and
death.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
wird
hier
das
Schlafzimmer
sein.
This
will
be
our
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleibt
bei
uns,
hier
im
Palast.
She
is
staying
on
with
us
here
at
the
palace.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bei
uns,
aber
hier
ist
das
eine
schlechte
Straße.
That's
what
they
call
bad
road
here
-
"the
washboard."
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sam
ist
bei
uns
hier
sehr
beliebt,
wissen
Sie.
You
know,
your
Sam
is
a
big
favorite
with
us
around
here.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
anders
als
bei
uns
hier.
It's
a
little
different
than
we're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Oder
Ihr
lasst
sie
bei
uns
hier,
wie
auch
immer
Ihr
möchtet.
Or
you
can
leave
her
here
with
us,
whichever
you
choose.
OpenSubtitles v2018
Seit
sie
bei
uns
ist,
passieren
hier
Dinge...
Since
she
is
with
us,
things
happen
here...
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
die
Kraftquelle
irgendwo
bei
uns
hier
steckt?
What
if
that
power
source
was
somewhere
in
here
with
us?
OpenSubtitles v2018
Die
Japaner
logieren
bei
uns,
seit
wir
hier
sind.
We've
had
the
Japanese
stay
at
our
house
ever
since
we
arrived.
OpenSubtitles v2018
Martin,
so
geht
bei
uns
hier
oben
Aufklärung.
This
is
how
we
do
sex
education
up
here.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
hoffen,
dass
Opie
nicht
bei
uns
hier
endet.
Let's
just
hope
Opie's
not
here
with
us.
OpenSubtitles v2018
Doch
hier
bei
uns,
hier
wirken
sie
Wunder.
But
here,
with
us
here
they're
performing
miracles.
OpenSubtitles v2018
Ist
bei
uns
hier
irgend
ein
Geist?
Is
there
anyone
with
us,
perhaps?
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
live
bei
uns
hier
in
den
K.C.O.H.
-Studios.
And
we
have
the
gentleman
live
here
in
the
KCOH
studios.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
uns
hier
hoffen
Sie
auf
mehr
Zuhörer.
So
you
come
here
for
a
more
receptive
audience.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
hier
heißt
es:
Sag
immer
die
Wahrheit.
Over
here
the
rule
is
always
tell
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sollte
er
jetzt
auch
bei
uns
hier
unten
sein.
That's
why
he
should
be
down
here
with
us
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
gegen
Diskriminierung
muß
auch
bei
uns
hier
geführt
werden.
And
on
behalf
of
our
honourable
colleagues,
I
must
reject
your
allegation
that
they
do
not
know
what
they
are
voting
for.
EUbookshop v2
Sie
war
bei
uns,
bevor
wir
hier
angekommen
sind.
She
was
with
us
before
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
hier
im
Europäischen
Parlament
äußern
sich
Menschen,
nicht
Parteien.
Here
in
the
European
Parliament,
people
speak,
not
parties.
Europarl v8
Auch
heute
ist
er
bei
uns,
hier
auf
diesem
Platz.
Today
too
He
is
with
us,
here
in
the
Square.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
WG-Zimmer
können
Sie
bei
uns
hier
kostenlos
werben!
You
can
advertise
your
room
for
rent
free
with
us
here!
CCAligned v1