Translation of "Bei gericht einreichen" in English
Der
Rat
der
Union
hat
am
10.
April
1997
eine
Richtlinie
gebilligt,
mit
der
Verbraucherverbände
sowie
bestimmte
öffentliche
Stellen
eine
Unterlassungsklage
bei
Gericht
einreichen
können.
The
European
Union
Council
of
Ministers
adopted
on
10
April
a
directive
which
will
allow
consumer
organizations,
as
well
as
public
bodies
like
ombudsmen,
to
ask
the
courts
for
an
injunction.
EUbookshop v2
Wenn
Ihre
Reklamation
beim
Verkäufer
erfolglos
war
und
Sie
die
Angelegenheit
weiter
verfolgen
wollen,
können
Sie
entweder
Klage
bei
Gericht
einreichen
oder
sich
für
das
außergerichtliche
Streitbeilegungsverfahren
entscheiden.
If
your
negotiations
with
the
vendor
have
failed
and
you
wish
to
take
things
further,
you
can
either
take
legal
action
in
the
national
courts
or
opt
for
an
alternative
dispute
resolution
scheme.
EUbookshop v2
Eine
Beschwerde
beim
Aufsichtsorgan
und
auch
eine
Klage
bei
Gericht
können
Sie
einreichen,
wenn
Sie
annehmen,
dass
Ihre
von
der
DSGVO
geschützten
Rechte
infolge
der
Verarbeitung
seitens
der
Verwalter
verletzt
wurden.
You
may
lodge
a
complaint
with
a
supervisory
authority
or
bring
an
action
before
a
court
if
you
believe
that
your
rights
protected
by
GDPR
were
infringed
in
the
consequence
of
processing
by
the
Controllers.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Stadtverwaltung
die
Anträge
der
Praktizierenden
wieder
nicht
genehmigen,
würden
die
Praktizierenden
eine
Klage
gegen
die
örtlichen
Behörden
bei
Gericht
einreichen
und
die
Aktivitäten
wie
geplant
durchführen.
If
the
government
turned
down
practitioners'
application
again,
the
practitioners
would
bring
the
local
authorities
to
court
and
hold
the
activity
as
planned.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ladung
sind
die
Parteien
darauf
hinzuweisen,
daß
sie
bis
spätestens
drei
Tage
vor
der
mündlichen
Verhandlung
einen
kurzen
Schriftsatz
zum
Beweis
ihrer
Erklärungen
bei
Gericht
einreichen
können.
In
the
citation
the
parties
are
to
be
informed
that
they
can
present
a
brief
written
statement
to
the
tribunal
to
verify
their
claims
at
least
three
days
before
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
können
zudem
Amicus-Curiae-Schriftsätze
bei
Gericht
sowie
Beurteilungen
einreichen,
um
ihre
Ansichten
in
strittigen
Fragen,
die
Auswirkungen
auf
das
Arbeitsrecht
oder
die
Arbeitspolitik
haben,
deutlich
zu
machen.
Unions
may
also
file
amicus
curiae
briefs
in
court
and
agency
adjudications
to
provide
their
views
on
disputed
matters
that
will
affect
labour
law
or
policy.
ParaCrawl v7.1
Bevor
in
Kinderfällen
man
einen
Antrag
bei
Gericht
einreichen
kann,
muss
man
sich
in
den
meisten
Fällen
mit
einem
Mediator
ein
Mediationsinformations-
und
eignungstreffen
(„Mediation
Information
and
Assessment
Meeting“
oder
„MIAM“)
ausmachen,
in
dem
der
Mediator
die
Partei
über
die
verschiedenen
Möglichkeiten
der
Konfliktlösung
im
Familienrecht
informiert
und
gegebenenfalls
feststellt,
ob
der
Fall
zur
Mediation
geeignet
ist.
Before
someone
can
make
an
application
to
the
court
in
children
matters,
in
most
cases
they
need
to
have
a
Mediation
Information
and
Assessment
Meeting
(“MIAM”)
with
a
mediator,
in
which
the
mediator
provides
information
about
the
various
ways
to
resolve
conflicts
in
family
law
and
checks
if
the
case
is
suitable
for
mediation.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wollen
Mieter
nicht
immer
verlassen,
wenn
Sie
gefragt,
und
die
Besitzer
müssen
Gebühren
bei
Gericht
einreichen,
um
sie
zu
vertreiben,
die
sich
eine
teure
und
langwieriger
Prozess
sein.
However,
tenants
do
not
always
leave
when
asked,
and
owners
must
file
charges
in
court
to
evict
them,
which
can
be
an
expensive
and
lengthy
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Beweisverfahren
abgeschlossen
ist
muss
der
Kläger
eine
"Note
of
Issue"
bei
Gericht
einreichen,
so
dass
der
Fall
auf
den
Prozesskalender
des
Gerichts
platziert
werden
kann.
After
the
completion
of
discovery,
the
Plaintiff
will
file
a
note
of
issue,
which
puts
the
case
on
the
trial
calendar
of
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Der
Schuldner
muss
dem
Antrag
auf
Schuldensanierung
eine
von
der
Stadtverwaltung
ausgestellte
und
von
ihm
persönlich
unterzeichnete
Mustererklärung
beifügen
und
zudem
gemäß
Artikel
285
Fw
einen
vollständigen
Antrag
bei
Gericht
einreichen.
The
debtor
must
fill
in
the
application
to
redemption
issued
by
the
local
self-government
and
the
confirmation
signed
by
it,
and
thereto,
according
to
Article
285
Fw,
to
file
a
complete
application
to
a
court.
ParaCrawl v7.1
Wir
erkennen
beide
die
nicht
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gerichte
von
Deutschland
an.
Dies
bedeutet,
dass
der
Verbraucher
eine
Klage
zur
Durchsetzung
seiner
Verbraucherschutzrechte
in
Verbindung
mit
diesen
Verkaufsbedingungen
in
Deutschland
oder
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat,
in
dem
er
wohnhaft
ist,
bei
einem
Gericht
einreichen
kann.
We
both
agree
to
submit
to
the
non-exclusive
jurisdiction
of
the
courts
of
United
Kingdom,
which
means
that
the
Consumer
may
bring
a
claim
to
enforce
its
consumer
protection
rights
in
connection
with
these
Terms
and
Conditions
in
United
Kingdom,
or
in
the
EU
country
in
which
it
lives.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einen
Antrag
auf
Auflösung
einer
Lebenspartnerschaft
nur
bei
bestimmten
Gerichten
einreichen,
und
zwar
im
zentralen
Familiengericht,
der
„Principal
Registry
of
the
Family
Division“,
in
London
und
in
den
Kreisgerichten
in
Birmingham,
Brighton,
Bristol,
Cardiff,
Chester,
Exeter,
Leeds,
Manchester
und
Newcastle.
You
can
only
start
a
civil
partnership
dissolution
in
a
limited
number
of
courts,
namely
in
the
Principal
Registry
of
the
Family
Division
in
London
and
the
county
courts
in
Birmingham,
Brighton,
Bristol,
Cardiff,
Chester,
Exeter,
Leeds,
Manchester
and
Newcastle.
ParaCrawl v7.1
Die
Legal
Advocacy
(Rechtsabteilung)
wird
weiterhin
dafür
kämpfen,
dass
Fandom
und
Fanwerke
geschützt
werden,
Schriftsätze
bei
Gerichten
einreichen
und
Richtlinienempfehlungen
bei
Regierungen
auf
der
ganzen
Welt
vorlegen,
die
Fair
Use
und
transformative
Werke
verteidigen,
an
Diskussionen
und
Konferenzen
zu
Urheberrechtsgesetzen
teilnehmen
und
Fragen
von
Fans
von
überall
auf
der
Welt
beantworten.
Legal
Advocacy
will
continue
to
fight
to
protect
fandom
and
fanworks,
filing
briefs
in
courts
and
submitting
policy
recommendations
to
governments
around
the
world
in
defense
of
fair
use
and
transformative
works,
participating
in
discussions
and
conferences
on
copyright
law,
and
answering
questions
from
fans
everywhere.
ParaCrawl v7.1