Translation of "Bei gericht eingereicht" in English
Das
Klageformblatt
sollte
nur
bei
einem
zuständigen
Gericht
eingereicht
werden.
The
claim
form
should
be
submitted
only
to
a
court
or
tribunal
that
has
jurisdiction.
DGT v2019
Die
Beschwerde
wird
bei
dem
Gericht
eingereicht
spätestens
im
September
24
sein.
The
complaint
will
be
filed
with
the
court
no
later
than
September
24.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatten
die
Verteidiger
ihre
Verteidigungsschrift
bei
Gericht
eingereicht
und
Zeugen
wurden
befragt.
The
defense
had
filed
the
motion
to
postpone,
as
not
all
witnesses
were
present.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Antrag
bei
Gericht
eingereicht
wird,
muss
eine
Gerichtsgebühr
gezahlt
werden.
There
is
a
court
fee
payable
when
the
application
is
lodged
at
court.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsspruch
ist
endgültig
und
bindend
und
kann
als
Urteil
bei
jedem
zuständigen
Gericht
eingereicht
werden.
The
arbitrator's
award
shall
be
final
and
binding
and
may
be
entered
as
a
judgment
in
any
court
of
competent
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
der
Arbeit
ging
in
die
Herstellung
dieser
Papiere
bei
Gericht
eingereicht:
Most
of
the
work
went
into
the
preparation
of
these
papers
filed
with
the
court:
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Beibehaltung
des
allgemeinen
Moratoriums
ergriff
die
rumänische
Regierung
im
Dezember
2001
Maßnahmen,
um
den
Abschluss
der
Adoptionsverfahren
in
jenen
Fällen
zu
ermöglichen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Aussetzung
der
internationalen
Adoptionen
schon
bei
Gericht
eingereicht
waren.
As
well
as
maintaining
the
general
moratorium,
the
Romanian
Government
adopted
measures
in
December
2001
to
allow
for
the
completion
of
adoption
procedures
in
those
cases
which
were
already
before
the
courts
at
the
time
of
the
suspension
of
international
adoptions.
Europarl v8
Aus
den
Menschenrechten
leiten
sich
ebenfalls
konkrete
Rechte
für
den
Einzelnen
ab,
vorwiegend
um
zu
verhindern,
dass
nationale
Gerichtssysteme
umgangen
werden,
doch
die
Einzelpersonen
müssen
hier
die
nationalen
Rechtsmittel
ausgeschöpft
haben,
bevor
eine
Klage
bei
einem
internationalen
Gericht
eingereicht
werden
kann.
Human
Rights
Law
gives
specific
rights
but,
largely
to
avoid
bypassing
national
court
systems,
individuals
are
required
to
exhaust
local
remedies
before
a
claim
can
be
brought
to
an
international
court.
TildeMODEL v2018
Doch
Mr.
Hayes
Anwälte
haben
bereits
Anträge
bei
Gericht
eingereicht,
die
Gründe
für
eine
Berufung
darlegen
und
die
die
Gerichte
auf
Jahre
beschäftigen
werden.
But
lawyers
for
Mr.
Hayes
have
already
made
court
filings
that
sketch
out
appeals
arguments
that
are
likely
to
occupy
the
courts
for
years.
WMT-News v2019
Sie
hat
Muster
für
Beschwerdeformulare
ausgearbeitet,
die
von
den
Marktbeteiligten
ausgefüllt
und
bei
Gericht
eingereicht
werden
können.
The
Department
has
prepared
templates
for
complaints
forms,
which
can
be
completed
by
market
operators
and
can
be
used
to
make
submissions
to
courts.
EUbookshop v2
Wenn
eine
Klage
bei
einem
Gericht
eingereicht
wird,
sind
Verbraucher
von
der
Zahlung
der
staatlichen
Abgabe
in
Fällen
im
Zusammenhang
mit
der
Verletzung
ihrer
Rechte
befreit
(wenn
der
Preis
der
Forderung
weniger
als
eine
Million
Rubel
beträgt).
When
a
lawsuit
is
filed
with
a
court,
consumers
are
exempted
from
paying
the
state
duty
in
cases
related
to
the
violation
of
their
rights
(if
the
price
of
the
claim
is
less
than
one
million
rubles).
Rospotrebnadzor
actively
supports
Russians
in
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Heute,
ungefähr
um
die
Mittagszeit,
haben
wir
die
Strafanzeige
bei
Gericht
in
Paris
eingereicht,
und
die
Strafanzeige
wurde
schon
angenommen.
At
about
lunchtime
today
we
handed
the
lawsuit
into
the
Court
of
Paris
and
the
lawsuit
has
already
been
accepted.
ParaCrawl v7.1
D.
in
der
Erwägung,
dass
Bürger
oder
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
Unterzeichnerstaat
der
EMRK,
die
sich
in
ihren
Menschenrechten
verletzt
fühlen,
sich
an
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg
wenden
sollten,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
gemäß
Artikel
35
dieser
Konvention
"erst
nach
Erschöpfung
aller
innerstaatlichen
Rechtsbehelfe"
eine
Beschwerde
bei
diesem
Gericht
eingereicht
werden
kann,
D.
whereas
any
citizen
or
resident
of
a
state
signatory
to
the
ECHR
who
considers
that
his/her
human
rights
have
been
violated
should
approach
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg,
bearing
in
mind
that
before
bringing
any
proceedings
before
that
Court
he/she
must
exhaust
all
domestic
remedies,
as
is
laid
down
in
Article35
of
the
ECHR,
ParaCrawl v7.1
Gemäss
den
gesetzlichen
Vorschriften
in
New
York
sind
Gerichtsurteile
für
20
Jahre
gültig
nachdem
sie
bei
Gericht
eingereicht
und
eingetragen
worden
sind.
Under
New
York
Law,
judgments
are
valid
for
twenty
(20)
years
from
the
date
they
are
entered
and
filed
in
the
Court.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Juli-13
e-mail
bei
Gericht
eingereicht,
Childs
beschuldigt
seinen
Verwalter
von
"grober
Inkompetenz,",
was
bedeutet,
dass
diese
Politik
verlassen
würde,
city-Systeme
ausgesetzt
Angriff.
In
a
July
13
e-mail,
filed
with
the
court,
Childs
accused
his
managers
of
"gross
incompetence,"
implying
that
this
policy
would
leave
city
systems
exposed
to
attack.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sollte
der
Mandant
wissen,
dass
Anwälte
in
New
York
gesetzlich
verpflichtet
sind,
alle
Dokumente
die
bei
Gericht
eingereicht
werden
zu
unterzeichnen.
In
this
respect,
our
clients
should
know
that
all
New
York
attorneys
are
required
by
law
to
personally
sign
all
papers
submitted
to
the
court
in
litigation.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
nach
der
Forderung
bei
Gericht
eingereicht
hat
Erik
Niskanen
nicht
einmal
das
Recht
auf
Versicherung
in
Quebec
zu
verkaufen.
Moreover,
according
to
the
claim
filed
in
court,
Erik
Niskanen
did
not
even
have
the
right
to
sell
insurance
in
Quebec.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Prozesses
und
danach
können
auch
Anträge
bei
Gericht
eingereicht
werden,
aber
dies
ist
außerhalb
des
Rahmens
dieses
kurzen
Leitfadens.
There
are
also
applications
to
the
court
(i.e.,
motions)
during
trial
and
after
trial,
but
they
are
beyond
this
short
guide.
ParaCrawl v7.1
Sein
Antrag
wurde
am
22.
Juli
2003
bei
Gericht
eingereicht
und
am
12.
Dezember
2006
für
zulässig
erklärt.
His
application
was
lodged
with
the
Court
on
22
July
2003
and
declared
admissible
on
12
December
2006.
ParaCrawl v7.1
Eine
widerrechtliche
Tötung
Klage
ist
eine
Klage
bei
Gericht
eingereicht,
wenn
das
fehlerhafte
Verhalten
einer
Person,
eines
Unternehmens
oder
einer
anderen
Person
führt
zum
Tod
der
anderen
Person.
A
wrongful
death
lawsuit
is
an
action
filed
in
court
when
the
wrongful
conduct
of
a
person,
a
company,
or
some
other
entity
results
in
the
death
of
another
person.
ParaCrawl v7.1
Eltodo-Citelum
war
mit
der
Vertragskündigung
nicht
einverstanden
und
hat
Widerspruch
wegen
die
Nichtgültigkeit
der
Vertragskündigung
bei
Gericht
eingereicht.
Eltodo-Citelum
does
not
agree
with
terminating
the
contractual
relationship
and
asks
the
court
for
a
statement
that
the
termination
of
the
contract
is
not
valid.
ParaCrawl v7.1
In
der
Klage
bei
Gericht
eingereicht
Bürger
Netupsky
Paul,
der
es
verfassungswidrig
getroffen
Minkomsvyazi
"Anforderungen
an
die
Netze
und
die
Mittel
der
Kommunikation
für
die
Post-operative
Aktivitäten
Suche
berücksichtigt.
The
lawsuit
filed
in
court
citizen
Netupsky
Paul,
who
considered
it
unconstitutional
taken
Minkomsvyazi
"Requirements
for
the
networks
and
means
of
postal
communication
for
the
operational-search
activities.
ParaCrawl v7.1
Ein
englischer
Anwalt
kann
eine
Verfügung
aufsetzen
und
Ihnen
erklären,
was
sonst
noch
bei
Gericht
eingereicht
werden
muss.
A
solicitor
can
draft
the
order
for
you
and
explain
to
you
what
other
papers
need
to
be
sent
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
A:
Wenn
Luschkow
etwas
gibt
es
-
daher
die
Staatsanwaltschaft
bei
Gericht
eingereicht
und
in
sein
Werk.
A:
If
Luzhkov
is
something
there
-
hence,
the
prosecutor
filed
in
court,
and
its
plant.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
kürzlich
versucht,
eine
textbasierte
PDF
zu
exportieren,
die
bei
Gericht
eingereicht
wurde,
um
Teile
des
Textes
zu
kopieren
und
als
Notizen
zu
verwenden.
I
recently
tried
to
export
a
text
based
PDF
that
had
been
filed
in
federal
court,
with
the
goal
of
copying
some
of
the
text
to
use
as
sticky
notes.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2013
wurde
Adam
Guzy
von
der
Fakos
Ltd
aufgrund
seiner
Gewerkschaftstätigkeit
entlassen,
woraufhin
bei
Gericht
Beschwerde
eingereicht
wurde,
um
seine
Wiedereinstellung
und
eine
Entschädigung
zu
erwirken.
In
December
2013,
Adam
Guzy
was
dismissed
from
Fakos
Ltd
due
to
his
trade
union
activities.
A
complaint
asking
for
reinstatement
and
compensation
has
been
filed
with
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Ein
englischer
Anwalt
kann
eine
Vergleichsverfügung
aufsetzen
und
Ihnen
erklären,
was
sonst
noch
bei
Gericht
eingereicht
werden
muss.
A
solicitor
can
draft
such
a
consent
order
for
you
and
explain
to
you
what
other
papers
need
to
be
sent
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
Soll
die
Berufungskammer
der
Zentralkommission
über
eine
Berufung
entscheiden,
so
muss
das
Rechtsmittel
innerhalb
einer
Frist
von
30
Tagen
nach
Zustellung
des
erstinstanzlichen
Urteils
bei
dem
Gericht
eingereicht
werden,
das
dieses
Urteil
erlassen
hat.
To
take
an
appeal
before
the
Central
Commission,
the
appeal
must
be
lodged
with
the
court
that
deliberated
in
the
first
instance
within
thirty
days
of
notification
of
the
judgment.
ParaCrawl v7.1
Der
belgische
Falun
Dafa
Verein
berichtet,
dass,
als
die
Klage
am
20.
August
offiziell
bei
Gericht
eingereicht
wurde,
alle
belgischen
Politiker,
einschließlich
dem
belgischen
König,
eine
Erklärung
des
belgischen
Falun
Dafa
Vereins
erhalten
würden,
welche
die
Einreichung
der
Klage
ankündigte.
The
Belgian
Falun
Dafa
Association
claimed
that
on
August
20th
when
the
lawsuit
was
officially
filed
with
the
court,
all
Belgian
politicians,
including
the
Belgian
King,
would
receive
a
written
statement
from
the
Belgian
Falun
Dafa
Association,
announcing
that
the
lawsuit
was
filed.
ParaCrawl v7.1