Translation of "Bei gericht eingereicht" in English

Das Klageformblatt sollte nur bei einem zuständigen Gericht eingereicht werden.
The claim form should be submitted only to a court or tribunal that has jurisdiction.
DGT v2019

Die Beschwerde wird bei dem Gericht eingereicht spätestens im September 24 sein.
The complaint will be filed with the court no later than September 24.
ParaCrawl v7.1

Zuvor hatten die Verteidiger ihre Verteidigungsschrift bei Gericht eingereicht und Zeugen wurden befragt.
The defense had filed the motion to postpone, as not all witnesses were present.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Antrag bei Gericht eingereicht wird, muss eine Gerichtsgebühr gezahlt werden.
There is a court fee payable when the application is lodged at court.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsspruch ist endgültig und bindend und kann als Urteil bei jedem zuständigen Gericht eingereicht werden.
The arbitrator's award shall be final and binding and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Der größte Teil der Arbeit ging in die Herstellung dieser Papiere bei Gericht eingereicht:
Most of the work went into the preparation of these papers filed with the court:
ParaCrawl v7.1

Neben der Beibehaltung des allgemeinen Moratoriums ergriff die rumänische Regierung im Dezember 2001 Maßnahmen, um den Abschluss der Adoptionsverfahren in jenen Fällen zu ermöglichen, die zum Zeitpunkt der Aussetzung der internationalen Adoptionen schon bei Gericht eingereicht waren.
As well as maintaining the general moratorium, the Romanian Government adopted measures in December 2001 to allow for the completion of adoption procedures in those cases which were already before the courts at the time of the suspension of international adoptions.
Europarl v8

Aus den Menschenrechten leiten sich ebenfalls konkrete Rechte für den Einzelnen ab, vorwiegend um zu verhindern, dass nationale Gerichtssysteme umgangen werden, doch die Einzelpersonen müssen hier die nationalen Rechtsmittel ausgeschöpft haben, bevor eine Klage bei einem internationalen Gericht eingereicht werden kann.
Human Rights Law gives specific rights but, largely to avoid bypassing national court systems, individuals are required to exhaust local remedies before a claim can be brought to an international court.
TildeMODEL v2018

Doch Mr. Hayes Anwälte haben bereits Anträge bei Gericht eingereicht, die Gründe für eine Berufung darlegen und die die Gerichte auf Jahre beschäftigen werden.
But lawyers for Mr. Hayes have already made court filings that sketch out appeals arguments that are likely to occupy the courts for years.
WMT-News v2019

Sie hat Muster für Beschwerdeformulare ausgearbeitet, die von den Marktbeteiligten ausgefüllt und bei Gericht eingereicht werden können.
The Department has prepared templates for complaints forms, which can be completed by market operators and can be used to make submissions to courts.
EUbookshop v2

Wenn eine Klage bei einem Gericht eingereicht wird, sind Verbraucher von der Zahlung der staatlichen Abgabe in Fällen im Zusammenhang mit der Verletzung ihrer Rechte befreit (wenn der Preis der Forderung weniger als eine Million Rubel beträgt).
When a lawsuit is filed with a court, consumers are exempted from paying the state duty in cases related to the violation of their rights (if the price of the claim is less than one million rubles). Rospotrebnadzor actively supports Russians in the courts.
ParaCrawl v7.1

Heute, ungefähr um die Mittagszeit, haben wir die Strafanzeige bei Gericht in Paris eingereicht, und die Strafanzeige wurde schon angenommen.
At about lunchtime today we handed the lawsuit into the Court of Paris and the lawsuit has already been accepted.
ParaCrawl v7.1

D. in der Erwägung, dass Bürger oder Personen mit Wohnsitz in einem Unterzeichnerstaat der EMRK, die sich in ihren Menschenrechten verletzt fühlen, sich an den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg wenden sollten, wobei zu berücksichtigen ist, dass gemäß Artikel 35 dieser Konvention "erst nach Erschöpfung aller innerstaatlichen Rechtsbehelfe" eine Beschwerde bei diesem Gericht eingereicht werden kann,
D. whereas any citizen or resident of a state signatory to the ECHR who considers that his/her human rights have been violated should approach the European Court of Human Rights in Strasbourg, bearing in mind that before bringing any proceedings before that Court he/she must exhaust all domestic remedies, as is laid down in Article35 of the ECHR,
ParaCrawl v7.1

Gemäss den gesetzlichen Vorschriften in New York sind Gerichtsurteile für 20 Jahre gültig nachdem sie bei Gericht eingereicht und eingetragen worden sind.
Under New York Law, judgments are valid for twenty (20) years from the date they are entered and filed in the Court.
ParaCrawl v7.1

In einem Juli-13 e-mail bei Gericht eingereicht, Childs beschuldigt seinen Verwalter von "grober Inkompetenz,", was bedeutet, dass diese Politik verlassen würde, city-Systeme ausgesetzt Angriff.
In a July 13 e-mail, filed with the court, Childs accused his managers of "gross incompetence," implying that this policy would leave city systems exposed to attack.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sollte der Mandant wissen, dass Anwälte in New York gesetzlich verpflichtet sind, alle Dokumente die bei Gericht eingereicht werden zu unterzeichnen.
In this respect, our clients should know that all New York attorneys are required by law to personally sign all papers submitted to the court in litigation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind nach der Forderung bei Gericht eingereicht hat Erik Niskanen nicht einmal das Recht auf Versicherung in Quebec zu verkaufen.
Moreover, according to the claim filed in court, Erik Niskanen did not even have the right to sell insurance in Quebec.
ParaCrawl v7.1

Während des Prozesses und danach können auch Anträge bei Gericht eingereicht werden, aber dies ist außerhalb des Rahmens dieses kurzen Leitfadens.
There are also applications to the court (i.e., motions) during trial and after trial, but they are beyond this short guide.
ParaCrawl v7.1

Sein Antrag wurde am 22. Juli 2003 bei Gericht eingereicht und am 12. Dezember 2006 für zulässig erklärt.
His application was lodged with the Court on 22 July 2003 and declared admissible on 12 December 2006.
ParaCrawl v7.1

Eine widerrechtliche Tötung Klage ist eine Klage bei Gericht eingereicht, wenn das fehlerhafte Verhalten einer Person, eines Unternehmens oder einer anderen Person führt zum Tod der anderen Person.
A wrongful death lawsuit is an action filed in court when the wrongful conduct of a person, a company, or some other entity results in the death of another person.
ParaCrawl v7.1

Eltodo-Citelum war mit der Vertragskündigung nicht einverstanden und hat Widerspruch wegen die Nichtgültigkeit der Vertragskündigung bei Gericht eingereicht.
Eltodo-Citelum does not agree with terminating the contractual relationship and asks the court for a statement that the termination of the contract is not valid.
ParaCrawl v7.1

In der Klage bei Gericht eingereicht Bürger Netupsky Paul, der es verfassungswidrig getroffen Minkomsvyazi "Anforderungen an die Netze und die Mittel der Kommunikation für die Post-operative Aktivitäten Suche berücksichtigt.
The lawsuit filed in court citizen Netupsky Paul, who considered it unconstitutional taken Minkomsvyazi "Requirements for the networks and means of postal communication for the operational-search activities.
ParaCrawl v7.1

Ein englischer Anwalt kann eine Verfügung aufsetzen und Ihnen erklären, was sonst noch bei Gericht eingereicht werden muss.
A solicitor can draft the order for you and explain to you what other papers need to be sent to the court.
ParaCrawl v7.1

A: Wenn Luschkow etwas gibt es - daher die Staatsanwaltschaft bei Gericht eingereicht und in sein Werk.
A: If Luzhkov is something there - hence, the prosecutor filed in court, and its plant.
ParaCrawl v7.1

Ich habe kürzlich versucht, eine textbasierte PDF zu exportieren, die bei Gericht eingereicht wurde, um Teile des Textes zu kopieren und als Notizen zu verwenden.
I recently tried to export a text based PDF that had been filed in federal court, with the goal of copying some of the text to use as sticky notes.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2013 wurde Adam Guzy von der Fakos Ltd aufgrund seiner Gewerkschaftstätigkeit entlassen, woraufhin bei Gericht Beschwerde eingereicht wurde, um seine Wiedereinstellung und eine Entschädigung zu erwirken.
In December 2013, Adam Guzy was dismissed from Fakos Ltd due to his trade union activities. A complaint asking for reinstatement and compensation has been filed with the courts.
ParaCrawl v7.1

Ein englischer Anwalt kann eine Vergleichsverfügung aufsetzen und Ihnen erklären, was sonst noch bei Gericht eingereicht werden muss.
A solicitor can draft such a consent order for you and explain to you what other papers need to be sent to the court.
ParaCrawl v7.1

Soll die Berufungskammer der Zentralkommission über eine Berufung entscheiden, so muss das Rechtsmittel innerhalb einer Frist von 30 Tagen nach Zustellung des erstinstanzlichen Urteils bei dem Gericht eingereicht werden, das dieses Urteil erlassen hat.
To take an appeal before the Central Commission, the appeal must be lodged with the court that deliberated in the first instance within thirty days of notification of the judgment.
ParaCrawl v7.1

Der belgische Falun Dafa Verein berichtet, dass, als die Klage am 20. August offiziell bei Gericht eingereicht wurde, alle belgischen Politiker, einschließlich dem belgischen König, eine Erklärung des belgischen Falun Dafa Vereins erhalten würden, welche die Einreichung der Klage ankündigte.
The Belgian Falun Dafa Association claimed that on August 20th when the lawsuit was officially filed with the court, all Belgian politicians, including the Belgian King, would receive a written statement from the Belgian Falun Dafa Association, announcing that the lawsuit was filed.
ParaCrawl v7.1