Translation of "Bei frauen" in English
Es
wurde
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
Frauen
bei
der
Unternehmensgründung
zu
unterstützen.
Emphasis
has
been
given
to
the
need
to
give
assistance
to
women
who
want
to
set
up
their
own
business.
Europarl v8
Bestimmte
Erkrankungen
wie
die
Osteoporose
treten
bei
Frauen
wesentlich
häufiger
auf.
Certain
diseases,
such
as
osteoporosis,
have
a
much
higher
incidence
among
women.
Europarl v8
Bei
111
Frauen
treten
schwangerschaftsbedingte
Komplikationen
auf.
One
hundred
and
eleven
women
experience
pregnancy-related
complications
and
40
have
unsafe
abortions.
Europarl v8
Auffallend
niedrig
ist
die
Ausländerbeschäftigungsquote,
und
zwar
insbesondere
bei
den
Frauen.
The
employment
rate
of
non-nationals
is
strikingly
low,
notably
for
women.
DGT v2019
Infolge
der
Wirtschaftskrise
steigt
die
Arbeitslosigkeit
bei
Frauen
schneller
als
bei
Männern.
As
a
result
of
the
crisis,
unemployment
is
rising
faster
among
women
than
among
men.
Europarl v8
Unser
erstes
Ziel
besteht
darin,
das
Bewusstsein
bei
Frauen
zu
schärfen.
Our
first
task
is
to
raise
awareness
among
women.
Europarl v8
Das
Risiko
liegt
bei
Frauen
zwei-
bis
viermal
höher
als
bei
Männern.
The
risk
run
by
women
is
2
to
4
times
as
great
as
that
which
men
face.
Europarl v8
Oft
haben
Frauen
bei
Gerichtsverfahren
das
Recht
auf
einen
speziellen
Berater.
Women
often
have
the
right
to
a
special
counsellor
during
court
proceedings.
Europarl v8
Ich
stimme
Ihnen
bei
dem
Thema
Frauen
voll
und
ganz
zu.
I
agree
with
you
completely
about
women.
Europarl v8
Nach
wie
vor
kommen
Frauen
bei
der
Rentenberechnung
zu
kurz.
As
ever,
women
get
less
than
their
fair
share
when
it
comes
to
calculating
pensions.
Europarl v8
Das
kann
der
Fall
sein
bei
Frauen,
behinderten
Menschen
und
Langzeitarbeitslosen.
This
can
be
the
case
for
women,
disabled
people,
or
the
long-term
unemployed.
Europarl v8
Jedes
Jahr
sterben
zahllose
Frauen
bei
der
Geburt.
Countless
women
die
giving
birth
every
year.
Europarl v8
Beispielsweise
in
Polen
wird
die
Einschränkung
von
Menschenrechten
bei
Frauen
toleriert.
For
example,
in
Poland,
the
restriction
of
human
rights
is
tolerated
in
relation
to
women.
Europarl v8
Ich
will
Frauen
bei
ihrer
Arbeit
helfen
und
sie
während
ihrer
Mutterschaft
unterstützen.
I
wish
to
help
women
in
their
employment
and
to
support
them
during
maternity.
Europarl v8
Tatsächlich
steigt
die
Zahl
der
Angriffe
und
Morde,
vor
allem
bei
Frauen.
Indeed,
the
number
of
attacks
and
killings
-
particularly
against
women
-
is
on
the
increase.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Roma-Frauen
bei
der
Entscheidungsfindung.
We
need
more
Roma
women
in
decision
making
as
well.
Europarl v8
Die
häufigste
Ursache
für
Verletzungen
bei
Frauen
ist
häusliche
Gewalt.
The
commonest
cause
of
injuries
in
women
is
domestic
violence.
Europarl v8
Diese
sollten
nicht
bei
jungen
Frauen
unter
18
Jahren
durchgeführt
werden.
These
should
not
be
carried
out
on
young
women
under
the
age
of
18.
Europarl v8
Implantate
bei
Frauen
unter
18
Jahren
sollten
nur
aus
medizinischen
Gründen
erlaubt
sein.
Implants
in
women
under
the
age
of
18
should
be
authorised
only
on
medical
grounds.
Europarl v8
Brustkrebs
stellt
bei
Frauen
zwischen
35
und
55
Jahren
die
häufigste
Todesursache
dar.
Breast
cancer
is
the
most
common
cause
of
death
among
women
between
the
ages
of
35
and
55.
Europarl v8
Brustkrebs
bei
Frauen
ist
nicht
nur
eine
medizinisch-technische
Angelegenheit.
Breast
cancer
in
women
is
not
just
a
technico-medical
matter.
Europarl v8
Nach
offiziellen
Schätzungen
liegt
die
Analphabetenrate
bei
afghanischen
Frauen
bei
90 %.
According
to
official
estimates
the
incidence
of
illiteracy
among
Afghan
women
stands
at
90%.
Europarl v8
Brustkrebs
ist
die
häufigste
Krebsart
bei
Frauen.
The
most
common
cancer
among
women
is
breast
cancer.
Europarl v8
Mit
ihm
dürfte
eine
bessere
Früherkennung
von
Brustkrebs
bei
Frauen
möglich
sein.
It
should
make
it
possible
to
improve
the
early
detection
of
breast
cancer
in
women.
Europarl v8
Weshalb
wurde
ein
Bericht
über
die
Vertretung
von
Frauen
bei
den
Sozialpartnern
erarbeitet?
Why
has
a
report
been
drafted
on
the
representation
of
women
among
the
social
partners?
Europarl v8
In
meiner
Region
wird
täglich
bei
fünf
Frauen
Brustkrebs
diagnostiziert.
Five
women
per
day
are
diagnosed
with
breast
cancer
in
my
own
region.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viele
bemerkenswerte
Aussagen
zur
psychischen
Gesundheit
bei
Frauen
und
Kindern.
The
report
has
many
strong
points
with
respect
to
mental
health
issues
concerning
women
and
children.
Europarl v8