Translation of "Bei weitem" in English

Die EU ist bei Weitem nicht der einzige Schuldige für dieses Scheitern.
The EU is far from being the main culprit for this failure.
Europarl v8

Die Vorteile des Europäischen Haftbefehls überwiegen bei Weitem die möglichen Nachteile.
The advantages of the European Arrest Warrant by far outweigh any possible inconveniences.
Europarl v8

Die gegenwärtige Lage im Kongo ist bei weitem nicht zufriedenstellend.
The present situation in Congo is far from satisfactory.
Europarl v8

Dennoch werden die Mittel offenbar bei weitem nicht in allen Bereichen ausgeschöpft.
Yet the resources are apparently far from exhausted in many fields.
Europarl v8

Die Belohnung überwiegt die drohende Strafe bei weitem.
The rewards far outweigh the punishments that are meted out.
Europarl v8

Aber das ist bei weitem nicht repräsentativ für den europäischen moslemischen Mitbürger.
But it is far from representative of the European Muslim citizen.
Europarl v8

Der bei Weitem größte Anwendungsbereich wird die Behandlung anderer Menschen sein.
By far the largest area of application will be the treatment of other people.
Europarl v8

Außerdem decken sie bei weitem nicht alle Bereiche ab.
Moreover, their coverage is far from complete.
Europarl v8

Die Nachfrage nach Plätzen übersteigt allerdings bei weitem das Angebot.
But the demand for places still far outweigh the supply.
Europarl v8

Der westliche Stöckerbestand ist bei weitem der wichtigste der drei Stöckerbestände in EU-Gewässern.
Western horse mackerel is by far the most important of the three horse mackerel stocks in EU waters.
Europarl v8

Dies sind bei weitem zu viele.
That is far too many.
Europarl v8

Am Vorabend des Gipfels von Amsterdam sind diese Zielsetzungen bei weitem nicht erreicht.
Just before the Amsterdam Summit, we are far from achieving those aims.
Europarl v8

Er hat sich aber bei weitem am besten den modernen Marktanforderungen angepaßt.
However, it has been by far the most successful form of transport in adapting to modern market requirements.
Europarl v8

Ein solcher sogenannter "ökologischer Gewinn" hält bei weitem nicht sein Versprechen.
The claimed "ecological' improvement is far from keeping its promises.
Europarl v8

Bei weitem nicht alle Mitgliedstaaten haben damit begonnen, dieses Problem anzugehen.
By no means all the Member States have yet begun to address this problem.
Europarl v8

Die Binnenschifffahrt ist bei weitem die sauberste Methode.
Inland shipping is the cleanest modality by far.
Europarl v8

Die österreichischen Regelungen übersteigen bei weitem die im vorliegenden Bericht geforderten Mindeststandards.
The Austrian rules go far beyond the minimum standards stipulated in this report.
Europarl v8

Die Europäische Union ist bei weitem der wichtigste Geber humanitärer Hilfe in Tschetschenien.
The European Union is by far the largest provider of humanitarian aid to Chechnya.
Europarl v8