Translation of "Bei weitem nicht alle" in English

Außerdem decken sie bei weitem nicht alle Bereiche ab.
Moreover, their coverage is far from complete.
Europarl v8

Bei weitem nicht alle Mitgliedstaaten haben damit begonnen, dieses Problem anzugehen.
By no means all the Member States have yet begun to address this problem.
Europarl v8

Allerdings gelten solche gemeinsamen Vereinbarungen bei weitem nicht für alle Arbeitnehmer.
However, far from all workers are covered by such joint agreements.
TildeMODEL v2018

Unsere Schwierigkeiten haben wir bei weitem noch nicht alle überwunden.
In our view they do not, and for this reason our over all assessment can only be one of criticism and alarm.
EUbookshop v2

Allein mit verbesserten Erzeugungstechniken werden bei weitem nicht alle Probleme gelöst.
Improving the techniques of production only will not solve existing problems in many cases.
EUbookshop v2

Trotz Krise verzeichnen bei Weitem nicht alle Wirtschaftszweige einen Rückgang.
Despite the crisis, not all industries register a decline.
ParaCrawl v7.1

Bei weitem nicht alle Nachfahren der Ureinwohner leben heute auf einer Reservation.
Not all of the descendants of the original Native Americans live on reservations.
ParaCrawl v7.1

Ich habe jedoch bei weitem nicht alle gelesen.
Note that I have not read most of them.
ParaCrawl v7.1

Bei Weitem nicht alle der eingereichten Anträge werden von der DFG bewilligt.
By no means do all proposals submitted to the DFG get approved.
ParaCrawl v7.1

Doch bei Weitem nicht alle Pflanzen sind geeignete Eltern.
But not all plants by far are suitable parents.
ParaCrawl v7.1

Andererseits vertragen bei weitem nicht alle Wäschestücke die Bedingungen der Kochwäsche.
On the other hand, not nearly all washed materials support the conditions of a boiling wash.
EuroPat v2

Ja und wirkt es bei weitem nicht auf alle Mädchen.
And it works not on all girls.
ParaCrawl v7.1

Hier sind bei Weitem nicht alle unseren Arbeiten dargestellt.
Here is not all our completed projects.
ParaCrawl v7.1

Der eintägige Workshop konnte bei weitem nicht alle Aspekte abdecken.
The one-day workshop could not address all aspects of interest, by far.
ParaCrawl v7.1

Jedoch bei weitem nicht alle Lemminge ertrinken im Wasser.
However by far not all Lemminge drowns in the water.
ParaCrawl v7.1

Aber das allein löst bei weitem nicht alle Probleme des modernen Verkehrs.
But it is not sufficient to solve all the problems of modern traffic.
ParaCrawl v7.1

Aber da haben wir bei Weitem noch nicht alle Puzzleteile.
But that's when we still don't have all the pieces of the puzzle.
ParaCrawl v7.1

Dieser Streckenvorschlag erschöpft bei Weitem nicht alle Möglichkeiten des Camí de Cavalls.
This itinerary does not exhaust all the possibilities of the Camí de Cavalls, by any means.
ParaCrawl v7.1

Zwar können sich bei weitem nicht alle Spezies in den neuen Umgebungen etablieren.
Not all of these species are able to establish themselves in the new environments.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kennen Astronomen bisher noch bei weitem nicht alle Sterne unserer Milchstraße.
But astronomers are far from knowing every star in our Milky Way.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt liegen uns bei Weitem noch nicht alle, aber doch einige Fakten vor.
We do not yet have all the facts by a long way, but we have a few.
Europarl v8

Der Union muss klar sein, dass bei weitem nicht alle Bürger von tiefgreifender Integration träumen.
The Union must realise that certainly not all citizens dream of far-reaching integration.
Europarl v8

Allerdings nutzen die europäische Wirtschaft und die Unionsbürger bei weitem nicht alle Möglichkeiten des Binnenmarktes.
But the European economy and the people of the Union are far from exploiting its potential to the full.
TildeMODEL v2018

Daraus ergibt sich, daß die Lehre bei weitem nicht alle Ausbildungsbedürfnisse jeder Altersgruppe abdeckt.
Apprenticeship schemes thus cannot meet all the training needs of the agegroup.
EUbookshop v2

Derzeit sind die Zeitreihen für die einzelnen Länder jedoch bei weitem nicht alle komplett.
At present the time series are far from complete for all countries.
EUbookshop v2

Die aus den obengenannten US-Patentschriften bekannten Ladungskontrollsubstanzen erfüllen bei weitem nicht alle diese Anforderungen.
The charge-regulating substances known from the abovementioned U.S. patents by no means meet all these requirements.
EuroPat v2