Translation of "Bei weitem nicht genug" in English
Es
ist
einiges
geschehen,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
A
certain
amount
has
been
done,
but
it
is
far
from
enough.
Europarl v8
Tom
sagte,
das
sei
bei
weitem
nicht
gut
genug.
Tom
said
that's
far
from
good
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
nahmen
von
Judy
etwas
Nahrung
an,
aber
bei
Weitem
nicht
genug.
They
took
some
nourishment
from
Judy,
but
not
nearly
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
Charlene
ist
bei
weitem
nicht
nett
genug
für
Sie.
I
don't
think
Charlene's
near
nice
enough
for
you.
OpenSubtitles v2018
Hier
Kleine,
ist
bei
Weitem
nicht
genug.
Here
you
are,
kid.
It
isn't
half
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bei
weitem
nicht
genug
bezahlt,
um
im
Gefängnis
zu
enden.
I'm
not
being
paid
nearly
enough
to
end
up
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
etwas
Geld
gespart,
aber
es
ist
bei
Weitem
nicht
genug.
I've
put
some
money
aside,
but
it's
nowhere
near
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bei
weitem
nicht
genug
für
mein
Opfer.
Not
nearly
enough
for
what
I'm
about
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
alles
in
allem
ist
bei
weitem
nicht
genug
geschehen.
Like
many
others
in
Community
countries,
perhaps
you
did
not
notice
it
at
all.
EUbookshop v2
Natürlich
hat
es
Fortschritte
gegeben,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
Members
who
live
in
such
regions
can
illustrate
this
debate
with
a
number
of
concrete
examples.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
tun
wir
bei
weitem
nicht
genug.
A
number
of
suggestions
have
been
made,
notably
regarding
standardization
in
the
Commission's
memorandum.
EUbookshop v2
Er
wird
uns
sogar
etwas
abbremsen,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
In
fact,
it'll
slow
us
down
a
little,
but
nowhere
near
enough.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt,
ein
Tag
in
Amsterdam
ist
bei
weitem
nicht
genug!
In
short,
one
day
Amsterdam
is
not
enough!
ParaCrawl v7.1
Eine
Woche
Zeit
hatten
wir,
aber
das
war
bei
weitem
nicht
genug.
We
had
1
week
of
time,
but
it
was
not
enough,
by
far.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
hat
bei
weitem
nicht
genug,
Maurern,
die
diese
Arbeit
tun.
France
has
far
from
enough
masons
who
are
doing
this
work
at
this
moment.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
mehrere
Liebhaber,
aber
das
ist
bei
weitem
nicht
genug.
She
has
several
lovers,
but
that’s
far
from
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
uns
gelungen,
aber
es
war
bei
Weitem
nicht
genug.
In
that
we
succeeded,
but
it
was
far
from
enough.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Interface
ist
bei
Weitem
nicht
kraftvoll
genug,
um
uns
nach
Hause
zu
bringen.
That
interface
is
nowhere
near
powerful
enough
to
get
us
home.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
schlau,
John,
aber
ich
fürchte,
bei
weitem
nicht
gut
genug.
It's
very
clever,
John,
but
I'm
afraid
it's
just
not
nearly
good
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bei
weitem
nicht
heiß
genug,
...
...
um
effizient
Strom
zu
erzeugen.
This
isn't
nearly
hot
enough
to
generate
electricity
effectively.
QED v2.0a
Waschen
und
Schälen
werden
einige
der
Aufbau,
aber
bei
weitem
nicht
genug,
zu
entfernen.
Washing
and
peeling
will
remove
some
of
the
build-up,
but
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Aber
beide
Male
wurden
lediglich
sehr
kleine
Schritte
unternommen,
die
bei
weitem
nicht
genug
ist!
Both
times
small
steps
forward
were
taken,
however
these
were
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zu
den
tatsächlichen
Potenzialen
sind
die
Ziele
bei
Weitem
nicht
ambitioniert
genug.
Compared
to
the
actual
potentials,
the
aims
are
not
ambitious
enough
by
far.
ParaCrawl v7.1
Damals
haben
wir
darauf
hingewiesen,
dass
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Maßnahmen
bei
weitem
nicht
weit
genug
gehen.
At
that
time,
we
pointed
out
that
the
measures
proposed
by
the
Commission
did
not
go
nearly
far
enough.
Europarl v8
Soweit
es
uns
betrifft,
gehörte
Kanada
zu
der
Gruppe
von
Ländern,
die
uns
bei
den
Verhandlungen
in
Kopenhagen
unserer
Ansicht
nach
bei
weitem
nicht
weit
genug
brachten.
As
far
as
we
are
concerned,
Canada
did
belong
to
the
group
of
countries
that,
in
the
Copenhagen
negotiations,
did
not,
in
our
view,
take
us
anywhere
near
far
enough.
Europarl v8
Allerdings
gehen
wir
nicht
allzu
freudig
an
die
Arbeit,
da
-
wie
bereits
auf
unterschiedliche
Weise
durch
die
Fraktionen
in
diesem
Parlament
und
die
Kommission
zum
Ausdruck
gebracht
wurde
-
dieser
Vorschlag
bei
Weitem
nicht
umfassend
genug
ist.
However,
we
do
not
do
so
with
great
joy
because,
as
I
think
has
been
expressed
in
different
ways
by
all
the
groups
in
this
House
and
by
the
Commission,
this
proposal
does
not
go
nearly
as
far
as
is
necessary.
Europarl v8
Man
gibt
alles
aus
und
hat
doch
bei
weitem
nicht
genug,
um
allen
Notwendigkeiten
nachzukommen,
ich
sage
nicht
einmal
allen
Bedürfnissen,
sondern
allen
Notwendigkeiten,
die
in
der
Welt
der
Kultur
zutage
treten.
All
that
could
be
spent
has
been
spent,
and
we
have
still
fallen
far
short
of
satisfying
all
the
needs
identified
by
the
world
of
culture.
I
am
not
referring
to
a
wish
list,
but
to
genuine
needs.
Europarl v8