Übersetzung für "Bei weitem nicht genug" in Englisch

Es ist einiges geschehen, aber bei weitem nicht genug.
A certain amount has been done, but it is far from enough.
Europarl v8

Tom sagte, das sei bei weitem nicht gut genug.
Tom said that's far from good enough.
Tatoeba v2021-03-10

Sie nahmen von Judy etwas Nahrung an, aber bei Weitem nicht genug.
They took some nourishment from Judy, but not nearly enough.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, Charlene ist bei weitem nicht nett genug für Sie.
I don't think Charlene's near nice enough for you.
OpenSubtitles v2018

Hier Kleine, ist bei Weitem nicht genug.
Here you are, kid. It isn't half enough.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bei weitem nicht genug bezahlt, um im Gefängnis zu enden.
I'm not being paid nearly enough to end up in jail.
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas Geld gespart, aber es ist bei Weitem nicht genug.
I've put some money aside, but it's nowhere near enough.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei weitem nicht genug für mein Opfer.
Not nearly enough for what I'm about to do.
OpenSubtitles v2018

Aber alles in allem ist bei weitem nicht genug geschehen.
Like many others in Community countries, perhaps you did not notice it at all.
EUbookshop v2

Natürlich hat es Fortschritte gegeben, aber bei weitem nicht genug.
Members who live in such regions can illustrate this debate with a number of concrete examples.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht tun wir bei weitem nicht genug.
A number of suggestions have been made, notably regarding standardization in the Commission's memorandum.
EUbookshop v2

Er wird uns sogar etwas abbremsen, aber bei weitem nicht genug.
In fact, it'll slow us down a little, but nowhere near enough.
OpenSubtitles v2018

Kurz gesagt, ein Tag in Amsterdam ist bei weitem nicht genug!
In short, one day Amsterdam is not enough!
ParaCrawl v7.1

Eine Woche Zeit hatten wir, aber das war bei weitem nicht genug.
We had 1 week of time, but it was not enough, by far.
ParaCrawl v7.1

Frankreich hat bei weitem nicht genug, Maurern, die diese Arbeit tun.
France has far from enough masons who are doing this work at this moment.
ParaCrawl v7.1

Sie hat mehrere Liebhaber, aber das ist bei weitem nicht genug.
She has several lovers, but that’s far from enough.
ParaCrawl v7.1

Das ist uns gelungen, aber es war bei Weitem nicht genug.
In that we succeeded, but it was far from enough.
ParaCrawl v7.1

Dieses Interface ist bei Weitem nicht kraftvoll genug, um uns nach Hause zu bringen.
That interface is nowhere near powerful enough to get us home.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr schlau, John, aber ich fürchte, bei weitem nicht gut genug.
It's very clever, John, but I'm afraid it's just not nearly good enough.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei weitem nicht heiß genug, ... ... um effizient Strom zu erzeugen.
This isn't nearly hot enough to generate electricity effectively.
QED v2.0a

Waschen und Schälen werden einige der Aufbau, aber bei weitem nicht genug, zu entfernen.
Washing and peeling will remove some of the build-up, but not enough.
ParaCrawl v7.1

Aber beide Male wurden lediglich sehr kleine Schritte unternommen, die bei weitem nicht genug ist!
Both times small steps forward were taken, however these were not enough.
ParaCrawl v7.1

Im Verhältnis zu den tatsächlichen Potenzialen sind die Ziele bei Weitem nicht ambitioniert genug.
Compared to the actual potentials, the aims are not ambitious enough by far.
ParaCrawl v7.1

Damals haben wir darauf hingewiesen, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen bei weitem nicht weit genug gehen.
At that time, we pointed out that the measures proposed by the Commission did not go nearly far enough.
Europarl v8

Soweit es uns betrifft, gehörte Kanada zu der Gruppe von Ländern, die uns bei den Verhandlungen in Kopenhagen unserer Ansicht nach bei weitem nicht weit genug brachten.
As far as we are concerned, Canada did belong to the group of countries that, in the Copenhagen negotiations, did not, in our view, take us anywhere near far enough.
Europarl v8

Allerdings gehen wir nicht allzu freudig an die Arbeit, da - wie bereits auf unterschiedliche Weise durch die Fraktionen in diesem Parlament und die Kommission zum Ausdruck gebracht wurde - dieser Vorschlag bei Weitem nicht umfassend genug ist.
However, we do not do so with great joy because, as I think has been expressed in different ways by all the groups in this House and by the Commission, this proposal does not go nearly as far as is necessary.
Europarl v8

Man gibt alles aus und hat doch bei weitem nicht genug, um allen Notwendigkeiten nachzukommen, ich sage nicht einmal allen Bedürfnissen, sondern allen Notwendigkeiten, die in der Welt der Kultur zutage treten.
All that could be spent has been spent, and we have still fallen far short of satisfying all the needs identified by the world of culture. I am not referring to a wish list, but to genuine needs.
Europarl v8