Übersetzung für "Bei weitem nicht" in Englisch
Die
EU
ist
bei
Weitem
nicht
der
einzige
Schuldige
für
dieses
Scheitern.
The
EU
is
far
from
being
the
main
culprit
for
this
failure.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Lage
im
Kongo
ist
bei
weitem
nicht
zufriedenstellend.
The
present
situation
in
Congo
is
far
from
satisfactory.
Europarl v8
Dennoch
werden
die
Mittel
offenbar
bei
weitem
nicht
in
allen
Bereichen
ausgeschöpft.
Yet
the
resources
are
apparently
far
from
exhausted
in
many
fields.
Europarl v8
Aber
das
ist
bei
weitem
nicht
repräsentativ
für
den
europäischen
moslemischen
Mitbürger.
But
it
is
far
from
representative
of
the
European
Muslim
citizen.
Europarl v8
Die
Wiedereinziehungsraten
entsprechen
zurzeit
insgesamt
bei
Weitem
nicht
dem
gewünschten
Niveau.
At
present,
the
overall
recovery
rate
is
far
from
the
desirable
level.
Europarl v8
Außerdem
decken
sie
bei
weitem
nicht
alle
Bereiche
ab.
Moreover,
their
coverage
is
far
from
complete.
Europarl v8
Am
Vorabend
des
Gipfels
von
Amsterdam
sind
diese
Zielsetzungen
bei
weitem
nicht
erreicht.
Just
before
the
Amsterdam
Summit,
we
are
far
from
achieving
those
aims.
Europarl v8
Ein
solcher
sogenannter
"ökologischer
Gewinn"
hält
bei
weitem
nicht
sein
Versprechen.
The
claimed
"ecological'
improvement
is
far
from
keeping
its
promises.
Europarl v8
Bei
weitem
nicht
alle
Mitgliedstaaten
haben
damit
begonnen,
dieses
Problem
anzugehen.
By
no
means
all
the
Member
States
have
yet
begun
to
address
this
problem.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
von
Kopenhagen
sind
bei
weitem
nicht
ausreichend.
The
results
that
we
saw
in
Copenhagen
are
definitely
not
enough.
Europarl v8
Derzeit
sind
diese
Ziele
jedoch
bei
Weitem
nicht
erreicht.
However,
at
present
these
aims
are
far
from
having
been
achieved.
Europarl v8
Dies
ist
bei
weitem
noch
nicht
der
Fall.
It
is
far
from
possible
at
present.
Europarl v8
Diese
Frist
war
in
diesem
Verfahren
bei
Weitem
nicht
verstrichen.
This
period
is
far
from
having
expired
in
this
proceeding.
DGT v2019
Die
Flüchtlinge
finden
bei
weitem
nicht
immer
eine
sichere
Aufnahme.
The
reception
of
refugees
is
not
always
secure,
not
by
a
long
chalk.
Europarl v8
Diese
Initiativen
sind
sehr
ermutigend,
aber
sie
reichen
bei
weitem
nicht
aus.
These
initiatives
are
very
encouraging,
but
they
are
still
far
from
being
enough.
Europarl v8
Es
ist
einiges
geschehen,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
A
certain
amount
has
been
done,
but
it
is
far
from
enough.
Europarl v8
Leider
reichen
die
bisherigen
Bemühungen
bei
Weitem
nicht
aus.
Unfortunately,
the
efforts
made
so
far
are
clearly
not
enough.
Europarl v8
Dennoch
wird
diese
Sicht
der
Erweiterung
bei
weitem
nicht
von
jedem
geteilt.
However,
this
view
of
enlargement
is
definitely
not
shared
by
everyone.
Europarl v8
Doch
dies
ist
bei
weitem
nicht
der
Fall.
This
is
far
from
being
the
case.
Europarl v8
Lanzarote
ist
bei
weitem
nicht
das
einzige
Beispiel.
Lanzarote
is
not
the
only
example.
There
are
many
more.
Europarl v8
Doch
sind
dies
bei
weitem
nicht
die
einzigen
Gefangenen.
There
are,
however,
many
more
prisoners.
Europarl v8
Ich
persönlich
hoffe
zurückzukommen,
aber
dies
ist
bei
Weitem
nicht
sicher.
Personally,
I
hope
to
return,
but
it
is
far
from
certain.
Europarl v8
Die
gesundheitliche
Versorgung
ist
leider
in
vielen
Ländern
bei
Weitem
nicht
optimal.
It
is
an
unfortunate
fact
that
health
care
is
far
from
ideal
in
many
countries.
Europarl v8
Die
Verkehrssituationen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sind
bei
weitem
nicht
identisch.
The
transport
situations
within
the
different
Member
States
are
far
from
identical.
Europarl v8
Aber
das
ist
bei
weitem
nicht
immer
der
Fall.
It
is
not
always
the
case,
however,
not
by
a
long
chalk,
that
these
standards
are
applied.
Europarl v8
Die
Wahlbeteiligung
der
Unionsbürger
an
Europawahlen
ist
bei
weitem
nicht
zufrieden
stellend.
The
participation
of
the
Union's
citizens
in
European
elections
is
far
from
satisfactory.
Europarl v8