Übersetzung für "Bei frauen" in Englisch

Es wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, Frauen bei der Unternehmensgründung zu unterstützen.
Emphasis has been given to the need to give assistance to women who want to set up their own business.
Europarl v8

Bestimmte Erkrankungen wie die Osteoporose treten bei Frauen wesentlich häufiger auf.
Certain diseases, such as osteoporosis, have a much higher incidence among women.
Europarl v8

Bei 111 Frauen treten schwangerschaftsbedingte Komplikationen auf.
One hundred and eleven women experience pregnancy-related complications and 40 have unsafe abortions.
Europarl v8

Auffallend niedrig ist die Ausländerbeschäftigungsquote, und zwar insbesondere bei den Frauen.
The employment rate of non-nationals is strikingly low, notably for women.
DGT v2019

Infolge der Wirtschaftskrise steigt die Arbeitslosigkeit bei Frauen schneller als bei Männern.
As a result of the crisis, unemployment is rising faster among women than among men.
Europarl v8

Unser erstes Ziel besteht darin, das Bewusstsein bei Frauen zu schärfen.
Our first task is to raise awareness among women.
Europarl v8

Das Risiko liegt bei Frauen zwei- bis viermal höher als bei Männern.
The risk run by women is 2 to 4 times as great as that which men face.
Europarl v8

Oft haben Frauen bei Gerichtsverfahren das Recht auf einen speziellen Berater.
Women often have the right to a special counsellor during court proceedings.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen bei dem Thema Frauen voll und ganz zu.
I agree with you completely about women.
Europarl v8

Nach wie vor kommen Frauen bei der Rentenberechnung zu kurz.
As ever, women get less than their fair share when it comes to calculating pensions.
Europarl v8

Das kann der Fall sein bei Frauen, behinderten Menschen und Langzeitarbeitslosen.
This can be the case for women, disabled people, or the long-term unemployed.
Europarl v8

Jedes Jahr sterben zahllose Frauen bei der Geburt.
Countless women die giving birth every year.
Europarl v8

Beispielsweise in Polen wird die Einschränkung von Menschenrechten bei Frauen toleriert.
For example, in Poland, the restriction of human rights is tolerated in relation to women.
Europarl v8

Ich will Frauen bei ihrer Arbeit helfen und sie während ihrer Mutterschaft unterstützen.
I wish to help women in their employment and to support them during maternity.
Europarl v8

Tatsächlich steigt die Zahl der Angriffe und Morde, vor allem bei Frauen.
Indeed, the number of attacks and killings - particularly against women - is on the increase.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Roma-Frauen bei der Entscheidungsfindung.
We need more Roma women in decision making as well.
Europarl v8

Die häufigste Ursache für Verletzungen bei Frauen ist häusliche Gewalt.
The commonest cause of injuries in women is domestic violence.
Europarl v8

Diese sollten nicht bei jungen Frauen unter 18 Jahren durchgeführt werden.
These should not be carried out on young women under the age of 18.
Europarl v8

Implantate bei Frauen unter 18 Jahren sollten nur aus medizinischen Gründen erlaubt sein.
Implants in women under the age of 18 should be authorised only on medical grounds.
Europarl v8

Brustkrebs stellt bei Frauen zwischen 35 und 55 Jahren die häufigste Todesursache dar.
Breast cancer is the most common cause of death among women between the ages of 35 and 55.
Europarl v8

Brustkrebs bei Frauen ist nicht nur eine medizinisch-technische Angelegenheit.
Breast cancer in women is not just a technico-medical matter.
Europarl v8

Nach offiziellen Schätzungen liegt die Analphabetenrate bei afghanischen Frauen bei 90 %.
According to official estimates the incidence of illiteracy among Afghan women stands at 90%.
Europarl v8

Brustkrebs ist die häufigste Krebsart bei Frauen.
The most common cancer among women is breast cancer.
Europarl v8

Mit ihm dürfte eine bessere Früherkennung von Brustkrebs bei Frauen möglich sein.
It should make it possible to improve the early detection of breast cancer in women.
Europarl v8

Weshalb wurde ein Bericht über die Vertretung von Frauen bei den Sozialpartnern erarbeitet?
Why has a report been drafted on the representation of women among the social partners?
Europarl v8

In meiner Region wird täglich bei fünf Frauen Brustkrebs diagnostiziert.
Five women per day are diagnosed with breast cancer in my own region.
Europarl v8

Der Bericht enthält viele bemerkenswerte Aussagen zur psychischen Gesundheit bei Frauen und Kindern.
The report has many strong points with respect to mental health issues concerning women and children.
Europarl v8