Translation of "Bei fehlen von" in English
Das
Ausschaltzeitglied
wird
bei
Fehlen
von
beiden
Sensorsignalen
getriggert.
The
cut-out
timing
element
is
triggered
when
both
sensor
signals
are
absent.
EuroPat v2
Bei
Fehlen
von
wichtigen
Angaben
wird
der
Service
Manager
diese
beim
Kunden
einholen.
If
important
information
is
missing,
the
service
manager
will
obtain
it
from
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fehlen
von
beiden
Sensorsignalen
wird
die
Drehzahl
auf
Sicherheitsdrehzahl
begrenzt.
The
speed
is
limited
to
safety
speed
when
both
sensor
signals
are
absent.
EuroPat v2
Der
nächste
Menüpunkt
ist
'Fehlermeldung
bei
Fehlen
von
Skins'.
The
next
menu
item
is
'Error
message
when
skins
are
missing'.
ParaCrawl v7.1
Implantatgetragene
Brücke
wird
bei
Fehlen
von
mehreren
Zähnen
verwendet.
Implant
supported
bridges
are
used
in
case
of
the
loss
of
several
teeth.
ParaCrawl v7.1
Kegelrobben
nutzen
die
Inselchen
zur
Geburt
nur
bei
Fehlen
von
Meereseis.
Grey
seals
use
islets
for
giving
birth
only
in
the
absence
of
sea
ice.
ParaCrawl v7.1
Tiermodell
für
Infektionen
war
die
antibakterielle
Aktivität
von
Tedizolid
bei
Fehlen
von
Granulozyten
vermindert.
In
an
animal
model
of
infection,
the
antibacterial
activity
of
tedizolid
was
reduced
in
the
absence
of
granulocytes.
ELRC_2682 v1
In
einem
Tiermodell
für
Infektionen
war
die
antibakterielle
Aktivität
von
Tedizolidphosphat
bei
Fehlen
von
Granulozyten
vermindert.
In
an
animal
model
of
infection,
the
antibacterial
activity
of
tedizolid
phosphate
was
reduced
in
the
absence
of
granulocytes.
TildeMODEL v2018
Bei
Fehlen
von
Harmonisierungsmaßnahmen
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
ihre
jeweiligen
Normen
gegenseitig
anzuerkennen.
In
the
case
of
doorstep
sales
unsollicited
visits
are
in
general
prohibited
as
are
telephone
calls
with
the
same
objective.
EUbookshop v2
Der
Nachweis
von
erhöhtem
Dermatansulfat
im
Urin
bei
Fehlen
von
Heparansulfat
unterstützt
die
Diagnose.
The
finding
of
elevated
urinary
dermatan
sulfate
with
the
absence
of
heparan
sulfate
is
supportive.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
Kreissl-Dörfler
wird
insbesondere
hervorgehoben
-
und
dies
ist
von
grundlegender
Bedeutung
-,
dass
die
beträchtliche
Größe
und
die
Spezialisierung
der
Herden,
die
Konzentration
der
Tierhaltungsbetriebe
in
bestimmten
Regionen,
das
Verschwinden
der
örtlichen
Schlachthöfe,
die
rasante
Zunahme
der
Transporte
von
Lebendtieren
Faktoren
darstellen,
die
bei
Fehlen
von
Schutzimpfungen
die
Ausbreitung
einer
Epidemie
fördern
wie
trockenes
Unterholz
einen
Waldbrand.
The
Kreissl-Dörfler
report
particularly
emphasises,
and
this
is
a
crucial
point,
that
the
sheer
size
and
specialisation
of
herds,
the
livestock
density
in
certain
regions,
the
closure
of
local
abattoirs
and
the
astonishing
increase
in
the
transport
of
live
animals
are
factors
which,
in
the
absence
of
prophylactic
vaccination,
enable
the
epidemic
to
spread
like
wildfire.
Europarl v8
Während
dieser
Ansatz
anerkanntermaßen
konservativ
ist,
bietet
er
bei
Fehlen
von
alternativen
relevanten
Daten
ein
Mittel
zur
Schätzung
eines
Zeitpunkts,
an
dem
für
Rückstände
in
Milch
geschlossen
werden
kann,
dass
sie
sicher
sind.
While
this
approach
was
acknowledged
to
be
conservative,
in
the
absence
of
alternative
relevant
data,
it
does
provide
a
means
for
estimating
a
time
point
at
which
residues
in
milk
can
be
concluded
to
be
safe.
ELRC_2682 v1
Diese
Richtlinie
läßt
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
unberührt,
die
bei
Fehlen
von
Gemeinschaftsvorschriften
die
Etikettierung
bestimmter
Lebensmittel
in
Phantasieverpackungen
-
wie
Figuren
oder
Andenkeartikel
-
in
weniger
strenger
Weise
regeln.
This
Directive
shall
not
affect
the
provisions
of
national
laws
which,
in
the
absence
of
Community
provisions,
impose
less
stringent
requirements
for
the
labelling
of
foodstuffs
presented
in
fancy
packaging
such
as
figurines
or
souvenirs.
JRC-Acquis v3.0
In
einem
Oberschenkel-Infektionsmodell
von
S.
aureus
bei
Mäusen
war
bei
vollständigem
Fehlen
von
Granulozyten
die
antibakterielle
Aktivität
von
Tedizolid
vermindert.
In
a
mouse
thigh
infection
model
of
S.
aureus,
the
antibacterial
activity
of
tedizolid
was
reduced
in
the
absence
of
granulocytes.
ELRC_2682 v1
Daher
wurde
dieser
Warnhinweis
umformuliert,
um
deutlich
aufzuführen,
dass
Patienten
das
Auftreten
von
Symptomen
einer
Agranulozytose
oder
Infektion
während
der
Behandlung
mit
Seroquel
umgehend
mitteilen
und
Ärzte
eine
Zählung
der
weißen
Blutkörperchen
und
der
absoluten
Neutrophilenzahl
bei
Fehlen
von
Prädispositionsfaktoren
durchführen
müssen.
Therefore
this
warning
was
reworded
to
clearly
state
that
patients
need
to
immediately
report
the
appearance
of
symptoms
consistent
with
agranulocitosys
or
infection,
during
Seroquel
therapy
and
physicians
to
proceed
to
white
blood
cells
(WBC)
count
and
absolute
neutrophil
count
(ANC)
in
the
absence
of
predisposition
factors.
ELRC_2682 v1
Der
Skorbut
ist
eine
Vitaminmangelkrankheit,
die
bei
anhaltendem
Fehlen
von
Vitamin
C
in
der
Nahrung
nach
zwei
bis
vier
Monaten
auftritt.
Scurvy
is
a
disease
resulting
from
a
deficiency
of
vitamin
C,
which
is
required
for
the
synthesis
of
collagen
in
humans.
Wikipedia v1.0
Die
Behörde
kam
zu
dem
Schluss,
dass
Gerbsäure
bei
Fehlen
von
Angaben
über
die
Anwendersicherheit
als
potenziell
gefährlich
für
Atemwege,
Haut,
Augen
und
Schleimhäute
gelten
sollte.
The
Authority
concluded
that
in
the
absence
of
data
on
user
safety
tannic
acid
should
be
considered
as
potentially
hazardous
to
the
respiratory
tract,
skin,
eyes
and
mucous
membranes.
DGT v2019
Wenn
sich
das
Unternehmen
an
eine
nationale
Norm
anpasst,
die
über
die
Gemeinschaftsnormen
hinausgeht
oder
die
bei
Fehlen
von
Gemeinschaftsnormen
angenommen
wurde,
prüft
die
Behörde,
ob
der
Beihilfeempfänger
durch
einen
Anstieg
der
Kosten
stark
belastet
und
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre,
die
mit
der
sofortigen
Umsetzung
nationaler
Umweltnormen
verbundenen
Kosten
zu
tragen.
Where
the
undertaking
is
adapting
to
a
national
standard
going
beyond
Community
standards
or
adopted
in
the
absence
of
Community
standards,
the
Authority
will
verify
that
the
aid
beneficiary
would
have
been
affected
substantially
in
terms
of
increased
costs
and
would
not
have
been
able
to
bear
the
costs
associated
with
the
immediate
implementation
of
national
standards.
DGT v2019
Auch
zieht
der
Ausbruch
einer
bedrohlichen
Tierseuche
häufig
einen
Großteil
der
öffentlichen
Aufmerksamkeit
auf
sich
und
bewirkt
starke
Verbraucherreaktionen
selbst
bei
völligem
Fehlen
von
direkten
und
unanfechtbaren
Bezügen
zu
Fragen
der
Lebensmittelsicherheit.
Also,
any
outbreak
of
a
serious
infectious
animal
disease
often
attracts
a
great
deal
of
public
attention,
provoking
major
consumer
reaction
even
in
the
absence
of
any
direct
and
incontrovertible
link
to
food
safety
issues.
TildeMODEL v2018
Auch
zieht
der
Ausbruch
einer
bedrohlichen
Tierseuche
häufig
einen
Großteil
der
öffentlichen
Aufmerksamkeit
auf
sich
und
bewirkt
starke
Verbraucherreaktionen
selbst
bei
völligem
Fehlen
von
direkten
und
unanfechtbaren
Bezügen
zu
Fragen
der
Lebensmittelsicherheit.
Also,
any
outbreak
of
a
serious
infectious
animal
disease
often
attracts
a
great
deal
of
public
attention,
provoking
major
consumer
reaction
even
in
the
absence
of
any
direct
and
incontrovertible
link
to
food
safety
issues.
TildeMODEL v2018
Geht
aus
einer
Datenschutz-Folgenabschätzung
hervor,
dass
die
Verarbeitung
bei
Fehlen
von
Garantien,
Sicherheitsvorkehrungen
und
Mechanismen
zur
Minderung
des
Risikos
ein
hohes
Risiko
für
die
Rechte
und
Freiheiten
natürlicher
Personen
mit
sich
bringen
würde,
und
ist
der
Verantwortliche
der
Auffassung,
dass
das
Risiko
nicht
durch
in
Bezug
auf
verfügbare
Technologien
und
Implementierungskosten
vertretbare
Mittel
eingedämmt
werden
kann,
so
sollte
die
Aufsichtsbehörde
vor
Beginn
der
Verarbeitungstätigkeiten
konsultiert
werden.
There
are
circumstances
under
which
it
may
be
reasonable
and
economical
for
the
subject
of
a
data
protection
impact
assessment
to
be
broader
than
a
single
project,
for
example
where
public
authorities
or
bodies
intend
to
establish
a
common
application
or
processing
platform
or
where
several
controllers
plan
to
introduce
a
common
application
or
processing
environment
across
an
industry
sector
or
segment
or
for
a
widely
used
horizontal
activity.
DGT v2019
Als
vorläufige
Schlussfolgerung
ist
festzustellen,
dass
nicht
alle
Unternehmen
dieser
Vorschrift
genügen,
indem
sie
entweder
einen
Arbeitnehmer
benennen,
der
sich
um
die
Verhütung
von
Gefahren
am
Arbeitsplatz
kümmert,
oder
bei
Fehlen
von
Fachpersonal
einen
außerbetrieblichen
Schutz-
und
Präventionsdienst
hinzuziehen.
As
preliminary
conclusions
it
shall
be
noted
that
not
all
enterprises
implement
this
provision
either
by
designating
a
worker
to
carry
out
the
activities
dealing
with
the
prevention
of
occupational
risks
or,
in
the
case
of
lack
of
competent
personnel,
by
making
appeal
to
an
external
protective
and
preventive
service.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Beihilfe
für
Unternehmen,
die
sich
an
eine
nationale
Norm
anpassen,
die
über
die
Gemeinschaftsnormen
hinausgeht,
oder
die
bei
Fehlen
von
Gemeinschaftsnormen
angenommen
wurde,
weisen
Sie
bitte
mit
entsprechenden
Unterlagen
nach,
dass
der
Beihilfeempfänger
durch
einen
Anstieg
der
Kosten
stark
belastet
und
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre,
die
mit
der
sofortigen
Umsetzung
nationaler
Umweltnormen
verbundenen
Kosten
zu
tragen.
In
the
case
of
aid
granted
to
undertakings
adapting
to
a
national
standard
or
going
beyond
Community
standards
or
adopted
in
the
absence
of
Community
standards,
please
provide
the
information
and
supporting
documents
showing
that
the
aid
beneficiary
would
have
been
affected
substantially
in
terms
of
increased
costs
and
would
not
have
been
able
to
bear
the
costs
associated
with
the
immediate
implementation
of
national
standards:
DGT v2019
Nach
ständiger
Rechtsprechung
haben
die
Mitgliedstaaten
bei
Fehlen
von
Harmonisierungsvorschriften
darüber
zu
entscheiden,
in
welchem
Umfang
sie
den
Schutz
der
Gesundheit
und
des
Lebens
von
Menschen
gewährleisten
wollen
und
ob
sie
für
das
Inverkehrbringen
solcher
Erzeugnisse
eine
vorherige
Zulassung
verlangen.
It
is
settled
case-law
that,
in
the
absence
of
harmonising
rules,
it
is
for
the
Member
States
to
decide
on
their
intended
level
of
protection
of
human
health
and
life
and
on
whether
to
require
prior
authorisation
for
the
marketing
of
such
products.
TildeMODEL v2018