Translation of "Bei einer verlängerung" in English
Der
Bergbauunternehmer
ist
bei
einer
Verlängerung
verpflichtet,
eine
Vergütung
zu
zahlen.
The
mining
company
shall
pay
a
charge
if
an
extension
is
granted.
DGT v2019
Es
wird
bei
einer
weiteren
Verlängerung
zu
einem
Beschäftigungsverhältnis
auf
unbestimmte
Dauer.“
Any
further
renewal
shall
be
for
an
indefinite
period.’
EUbookshop v2
Bisher
lag
der
Trend
bei
einer
Verlängerung
der
beibehalten.
To
some
extent,
the
reforms
suggested
in
the
and
improving
transparency
EUbookshop v2
Bei
einer
derartigen
Verlängerung
würde
der
Schwenkteil
nicht
mehr
den
ganzen
Fahrzeugteil
überdecken.
In
such
an
extension,
the
tilt-up
section
would
no
longer
cover
the
entire
mobile
section.
EuroPat v2
Bei
einer
Verlängerung
muß
allerdings
gleichzeitig
die
Kontrolle
der
Einhaltung
verbessert
werden.
I
think
that
we
as
institutions
should
think
jointly
and
separately
on
the
whole
issue
of
staff
management.
EUbookshop v2
Es
wird
bei
einer
weiteren
Verlängerung
zu
einem
Beschäftigungsverhältnis
auf
unbestimmte
Dauer.
The
grade
and
step
at
which
temporary
staff
are
engaged
shall
be
stated
in
their
contract.
EUbookshop v2
Bei
einer
Verlängerung
der
Telomere
bindet
TPP1
die
Telomerase
an
die
Telomere.
When
telomeres
are
to
be
lengthened,
TPP1
is
a
central
factor
in
recruiting
telomerase
to
telomeres.
WikiMatrix v1
Bei
Beantragung
einer
Verlängerung
wird
der
selbe
Gesundheitscheck
durchgeführt.
For
the
renewal
the
same
health
check
is
required.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Verlängerung
der
Hublänge
muss
die
angegebene
Maximalbelastbarkeit
verringert
werden.
This
option
can
be
useful
in
the
case
of
applications
subject
to
vibrations.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
einjährigen
Verlängerung
dürfte
dies
möglich
sein.
A
twelve
month
extension
should
enable
this
to
be
done.
EUbookshop v2
Die
zugehörigen
Schlüssel
müssen
bei
einer
solchen
Verlängerung
nicht
geändert
werden.
The
associated
keys
do
not
have
to
be
changed
when
such
an
extension
is
utilised.
EuroPat v2
Auch
bei
einer
Verlängerung
der
behördlichen
Schließung,
haben
diese
Regelungen
weiterhin
Bestand.
Even
if
the
authorities
extend
the
official
closure,
these
regulations
will
continue
to
apply.
CCAligned v1
Bei
einer
Verlängerung
des
Aufenthaltes
erhalten
Gäste
15
%
Ermässigung
auf
die
Übernachtung.
For
extended
stays,
guests
will
receive
a
15%
discount
on
their
stay.
ParaCrawl v7.1
Was
muss
bei
einer
Verlängerung
beachtet
werden?
What
must
be
considered
when
extending
a
policy?
ParaCrawl v7.1
Bei
Gewährung
einer
solchen
Verlängerung
trägt
die
Genehmigungsstelle
das
neue
Ablaufdatum
ein
und
bestätigt
es.
A
FLEGT
licence
shall
be
considered
void
after
it
has
expired.
DGT v2019
Bei
einer
einfachen
Verlängerung
der
geltenden
Kohleverordnung
könnten
die
momentan
gewährten
Beihilfen
fortgesetzt
werden.
Under
the
simple
prolongation
of
the
Regulation
the
type
of
aid
currently
granted
could
be
extended.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Verlängerung
der
Zustimmung
ist
eine
Befristung
fakultativ,
kann
also
vorgesehen
werden.
In
the
case
of
renewal
of
consent,
the
time
limitation
is
optional
and
may
be
limited
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
darf
die
Gültigkeitsdauer
seiner
Aufenthaltserlaubnis
bei
einer
Verlängerung
nicht
beschränkt
werden.
In
these
circumstances,
there
is
no
reason
to
limit
the
duration
of
the
renewal
of
his
residence
permit.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Verlängerung
auf
44
Minuten
(10%
Zeitverlängerung)
werden
34
µl
amphifiziert.
When
prolonged
to
44
minutes
(10%
prolongation
of
time)
34
?l
are
amplified.
EuroPat v2
Bei
einer
eventuellen
Verlängerung
der
Benützungsbeschränkung
wird
nur
das
Formular
in
der
Studienabteilung
eingereicht.
Where
a
restriction
extension
is
requested,
only
the
form
needs
to
be
submitted
to
the
Registration
Office.
ParaCrawl v7.1
Der
Gutschein
gilt
nur
für
neue
Abonnenten
und
Du
kannst
ihn
nicht
bei
einer
Verlängerung
einsetzen.
The
coupon
is
only
for
new
service
and
cannot
used
on
subsequent
renewals.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
eventuellen
Verlängerung
der
Benützungsbeschränkung
wird
nur
das
Formular
in
den
Studienservices
eingereicht.
Where
a
restriction
extension
is
requested,
only
the
form
needs
to
be
submitted
to
the
Study
Services.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlängerung
einer
Fanggenehmigung
während
der
Laufzeit
dieses
Protokolls
muss
die
neue
Fanggenehmigung
klar
auf
die
ursprüngliche
Fanggenehmigung
Bezug
nehmen.
Where
a
fishing
authorisation
is
renewed
during
the
period
in
which
the
Protocol
applies,
the
new
fishing
authorisation
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
fishing
authorisation.
DGT v2019
Bei
Verlängerung
einer
Fanggenehmigung
während
der
Laufzeit
des
vorliegenden
Protokolls
muss
die
neue
Fanggenehmigung
klar
auf
die
ursprüngliche
Fanggenehmigung
Bezug
nehmen.
Where
a
fishing
licence
is
renewed
during
the
period
in
which
this
Protocol
applies,
the
new
fishing
licence
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
fishing
licence.
DGT v2019
Bei
Verlängerung
einer
Lizenz
während
der
Laufzeit
des
Protokolls
muss
die
neue
Lizenz
klar
auf
die
ursprüngliche
Lizenz
Bezug
nehmen.
Where
a
licence
is
renewed
during
the
period
in
which
the
Protocol
applies,
the
new
licence
must
contain
a
clear
reference
to
the
initial
licence.
DGT v2019
Da
es
uns
bei
einer
Verlängerung
auf
vier
Jahre
nicht
mehr
möglich
wäre,
rasch
auf
potenzielle
Ungleichgewichte
auf
dem
europäischen
Stärkemarkt
zu
reagieren,
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
im
Rahmen
des
vorliegenden
Vorschlags
nicht
akzeptieren.
Because
a
prolongation
of
four
years
would
not
allow
us
to
react
quickly
to
possible
imbalances
in
the
European
starch
market,
the
Commission
cannot
accept
this
amendment
in
the
context
of
the
proposal
at
hand.
Europarl v8