Translation of "Bei der polizei anzeigen" in English

Ich werde Sie bei der Polizei anzeigen!
I'll make a complaint at the police!
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Mann von vorhin jetzt bei der Polizei anzeigen.
I have to call the police and report that man.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte ihn bei der Polizei anzeigen.
I ought to report him to the police.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen... mich sicher nur bei der Polizei anzeigen, stimmt's?
You probably just want to report me to the police, right?
OpenSubtitles v2018

Barry, sollte ich mich selbst bei der Polizei anzeigen?
Barry, do you think I should turn myself in to the police?
OpenSubtitles v2018

Bei Diebstahl muss der Kunde dies bei der Polizei anzeigen!
In the case of theft, the customer must report this to the police.
CCAligned v1

Kindesmissbrauch bei der Polizei zur Strafverfolgung anzeigen.
Report child molestation to Police for prosecution.
ParaCrawl v7.1

Er wollte diesen Diebstahl bei der Polizei anzeigen, doch die Polizei an der Grand Place teilte ihm mit, dass dies ohne Angabe der Reisepassnummer nicht möglich sei.
He wanted to report this to the police, but the officers on the Grand’ Place informed him that this would not be possible unless he gave his passport number.
Europarl v8

Da die Anspruchsberechtigung bei keiner Regelung vom Abschluss des Strafverfahrens oder der Identifizierung des Täters abhängig gemacht wird, muss das Opfer in fast allen Fällen die Straftat bei der Polizei anzeigen.
Given that none of the schemes sets the completion of criminal proceedings or the identification of the offender as a condition of eligibility, it is required in almost all schemes that the victim report the offence to the police.
TildeMODEL v2018

Da gibt es mehrere Länder in der Welt, wo es Leute gibt, die glauben, daß wenn sie einen katholischen Priester wegen Kindes-Mißbrauch bei der Polizei anzeigen, ihr Leben nicht in Gefahr ist.
There are several countries in the world where there are people who believe that if they report a Catholic priest to the police for child abuse their life is not in danger.
CCAligned v1

Ich bin jedoch noch niemals einem dokumentiertem Vorfall begegnet, den ich bei der Polizei anzeigen müsste (und auch würde), obwohl ich Dutzende von Mitglieder seit vielen Jahren persönlich kenne und mit Hunderten ausufernde Korrespondenzen geführt habe.
But I have never yet come across a single documented case that was (or needed to be) reported to the police, though I've known dozens of members personally over the years, and corresponded in detail with hundreds more.
ParaCrawl v7.1

Sie sagten zu ihr, dass sie sie nicht bei der Polizei anzeigen würden, wenn sie nicht mehr praktiziere, ansonsten müssten sie sie melden.
They told her that if she said she no longer practised, they would not report her to the police, otherwise they would have to.
ParaCrawl v7.1

Die Ermittlung, sagt Ostermeier, ist Teil der »sekundären Traumatisierung«, wie sie von Opfern von Gewalt oder sexuellem Missbrauch erlebt wird, wenn sie ihre Erlebnisse bei der Polizei anzeigen oder im Krankenhaus zur Sicherung von Beweismaterial untersucht werden.
This investigation, Ostermeier tells me, is part of the »secondary traumatisation«, experienced by victims of violence and sexual abuse who go to the authorities to report a crime, because »the story has to be told again to the police, and to the doctor, to those in forensics establishing proof in order to proceed with the investigation«.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Silentlambs ermutigen die Zeugen Jehovas zum Missbrauch geradezu, indem sie die Beschuldigungen nicht bei der Polizei anzeigen und die Fälle lieber intern behandeln.
According to Silent Lambs, Jehovah’s Witnesses encourage abuse by not reporting allegations to police and choosing to handle individual cases internally.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich zweimal amtlich bei der Polizei Anzeigen aufgab, eine bei der Polizei in Musashino und eine zweite bei der Polizei in Marunouchi, hat die Japanische Regierung, die offiziell von Abe angeführt wird, keinerlei Schritte unternommen.
Despite twice making official police complaints, once to the Musashino Police, and another time to the Marunouchi police, the Japanese government, officially headed by Abe, has taken no action.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich bin ich zwar soweit wie möglich bereit, Sündenbekenntnisse eines anderen Versammlungsmitglieds als Geheimnis zu behandeln (obwohl solche Bekenntnisse vor dem Pastor meiner Kirche abgelegt werden sollten, da er in einigen Staaten die meisten Verbrechen vertraulich halten darf, aber ich habe meinen Bundesstaat nachgeprüft, da muss der Pastor, Geistliche, Priester, Rabbi, Imam oder jemand anders mit religiöser Vollmacht Geständnisse über Mord, Vergewaltigung oder Missbrauch bei der Polizei anzeigen).
Indeed while I would be as willing as possible to keep Sin confessions from another member of the Congregation a Secret (although such Confessions should be reported to the Pastor of my Church since he can keep most Crimes a secret in some states but in some states including last I checked my State the Pastor, Minister, Priest, Rabbi, Imam or other persons of Religious Authority have to report Confessions of Murder, Rape and Molestation to the Police Dept).
ParaCrawl v7.1

Er frage vorsichtig: „Haben Sie keine Angst, dass ich Sie bei der Polizei anzeigen werde und Sie festgenommen werden?“ Nachdem er mir zugehört hatte, verließ er mich skeptisch.
He asked me cautiously, "Aren't you afraid that I will report you to the police and have you arrested?" After listening to me, he left with scepticism.
ParaCrawl v7.1

In Staaten, die keine Anzeige fordern, sieht die Sache anders aus", sagte Moreno. Älteste könnten wollen, dass ein Opfer woanders hinzieht als der Täter, oder sie lassen die Eltern oder den Vormund des Opfers, oder sogar den Beschuldigten, den Missbrauch bei der Polizei anzeigen, sagte er. "Die Gesetze dieses Landes wie auch die ethischen Werte der Menschen sagen einem, dass es ein paar Dinge gibt, die man vertraulich halten sollte.
Elders might have the victim relocated away from the ab user or have the parent or guardian of the victim, or even the accused person, report the abuse to police, he said. "The laws of this country, as well as people's moral values, tell you there are some things that should be kept private.
ParaCrawl v7.1

Mom hat bei der Polizei Anzeige erstattet.
I made Mom file a police report!
OpenSubtitles v2018

Sollen wir bei der Polizei Anzeige erstatten?
Let's report to the police, shall we?
OpenSubtitles v2018

Sie unterstützendie Opfer, die bei der Polizei Anzeige wegen Zinswucher erstatten wollen.
One such projecthas been implemented in recent years in the Czechcity of Ostrava, apparently with some success (see Text Box 4).
EUbookshop v2

Bringen Sie den Fall bei der Polizei zur Anzeige.
Report the case to the police.
ParaCrawl v7.1

Auch meine Frau erstattete bei der Polizei Anzeige.
My wife also made a report at the Police.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche illegale Aktivitäten wurden von RASI bei der Polizei zur Anzeige gebracht.
They report on the irregularities and announce them at the police.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich solltest Du jeden Diebstahl bei der Polizei zur Anzeige bringen!
Naturally every theft should be reported to the police!
ParaCrawl v7.1

Die Behörden der Emirate haben sie ehebrecherischer Beziehungen angeklagt, was mit einer mindestens sechsmonatigen Freiheitsstrafe geahndet wird, nachdem Frau Tiouli selbst bei der Polizei des Landes Anzeige erstattet hatte, dass sie von drei Bürgern der Vereinigten Arabischen Emirate sexuell missbraucht worden sei.
The authorities of the Emirates have charged her with engaging in sexual intercourse outside marriage, which is punishable by a term of imprisonment of at least six months; this occurred after Touria Tiouli had herself lodged a complaint with the police that she had been sexually abused by three UAE nationals.
Europarl v8

Diese Frau wurde gezwungen, das Land zu verlassen, nachdem sie bei der Polizei Anzeige erstattet hatte.
This woman was ordered to leave the country after she filed a complaint with the police.
Europarl v8

Allerdings stellt sich die Frage, ob ein Anspruch auf staatliche Entschädigung davon abhängen soll, ob das Opfer innerhalb einer bestimmten Frist bei der Polizei Anzeige erstattet hat.
However, it is doubtful whether to make eligibility for state compensation dependent on the victim having filed a complaint to the police within a certain time.
TildeMODEL v2018

Hohe Dunkelziffern sind bei Hassreden und Hassverbrechen die Regel.14 Oftmals wenden sich die Opfer derartiger Straftaten an Opferberatungsstellen, statt bei der Polizei Anzeige zu erstatten.
Due to the nature of these crimes, victims often resort to victim-support services, rather than reporting the crime to the police.
TildeMODEL v2018

Um Aufklärung in dieser mysteriösen Sache bemüht und um seinen guten Ruf und seine Integrität besorgt, erstattet Nouhoum bei der Polizei Anzeige zur Ermittlung der unbekannten Täterschaft.
In order to investigate the mysterious affair and rightly concerned about his reputation and integrity Nouhoum pressed charges against “a person unknown”.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich auch, daß Sie den Bedingungen des Versicherungsscheins gerecht werden, was oft bedeutet bei der Polizei eine Anzeige zu machen und von der Polizei einen amtlichen Bericht zu erhalten den Sie einreichen müssen um Ihre Rückerstattung zu beantragen.
Make sure also that you meet the terms of the policy this often means making a police report and getting an official police statement which you can take back with you to make your claim.
ParaCrawl v7.1

Für die Dienstleistung bekam Theodor Gehring zunächst zwei bis drei RM, später erhielt er, nach Androhung, Henry Heitmann bei der Polizei zur Anzeige zu bringen, wenn er nicht mehr Geld erhalten würde, zusätzliche fünf RM.
For the services rendered, Theodor Gehring initially received 2 to 3 RM (reichsmark), and later, after threats to report Henry Heitmann to police unless he received more money, an additional 5 RM.
ParaCrawl v7.1

In einer Klageschrift, die im Januar von Erica Rodriguez eingereicht wurde, die sagte, sie sei vor Jahren wiederholt von einem Kirchenmitglied missbraucht worden, wird geltend gemacht, ein Ältester in ihrer früheren Versammlung im Bundesstaat Washington habe ihr mit dem Gemeinschaftsentzug gedroht, falls sie den Täter bei der Polizei anzeige .
One suit filed in January by Erica Rodriguez, who said she was repeatedly abused by a church member years ago, claims an elder at her former congregation in Washington state threatened her with excommunication if she reported her ab user to police.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsvermittler erstattete bei der Polizei Anzeige gegen uns, noch bevor wir die Polizeiwache erreichten, um den Überfall zu melden.
"The contractor lodged a police complaint against us before we even reached the station to file a report on the attack!
ParaCrawl v7.1

Da wir bei der Polizei Anzeige erstattet hatten und sie den "Fall" bearbeiteten, befürchtete er seinen drogenabhängigen Sohn bald im Gefängnis zu finden.
Since we reported to the police and they opened a case he was afraid to find his drug-addicted sun in jail soon.
ParaCrawl v7.1