Translation of "Bei der polizei anzeigen" in English
Ich
werde
Sie
bei
der
Polizei
anzeigen!
I'll
make
a
complaint
at
the
police!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Mann
von
vorhin
jetzt
bei
der
Polizei
anzeigen.
I
have
to
call
the
police
and
report
that
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihn
bei
der
Polizei
anzeigen.
I
ought
to
report
him
to
the
police.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen...
mich
sicher
nur
bei
der
Polizei
anzeigen,
stimmt's?
You
probably
just
want
to
report
me
to
the
police,
right?
OpenSubtitles v2018
Barry,
sollte
ich
mich
selbst
bei
der
Polizei
anzeigen?
Barry,
do
you
think
I
should
turn
myself
in
to
the
police?
OpenSubtitles v2018
Bei
Diebstahl
muss
der
Kunde
dies
bei
der
Polizei
anzeigen!
In
the
case
of
theft,
the
customer
must
report
this
to
the
police.
CCAligned v1
Kindesmissbrauch
bei
der
Polizei
zur
Strafverfolgung
anzeigen.
Report
child
molestation
to
Police
for
prosecution.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
diesen
Diebstahl
bei
der
Polizei
anzeigen,
doch
die
Polizei
an
der
Grand
Place
teilte
ihm
mit,
dass
dies
ohne
Angabe
der
Reisepassnummer
nicht
möglich
sei.
He
wanted
to
report
this
to
the
police,
but
the
officers
on
the
Grand’
Place
informed
him
that
this
would
not
be
possible
unless
he
gave
his
passport
number.
Europarl v8
Da
die
Anspruchsberechtigung
bei
keiner
Regelung
vom
Abschluss
des
Strafverfahrens
oder
der
Identifizierung
des
Täters
abhängig
gemacht
wird,
muss
das
Opfer
in
fast
allen
Fällen
die
Straftat
bei
der
Polizei
anzeigen.
Given
that
none
of
the
schemes
sets
the
completion
of
criminal
proceedings
or
the
identification
of
the
offender
as
a
condition
of
eligibility,
it
is
required
in
almost
all
schemes
that
the
victim
report
the
offence
to
the
police.
TildeMODEL v2018
Da
gibt
es
mehrere
Länder
in
der
Welt,
wo
es
Leute
gibt,
die
glauben,
daß
wenn
sie
einen
katholischen
Priester
wegen
Kindes-Mißbrauch
bei
der
Polizei
anzeigen,
ihr
Leben
nicht
in
Gefahr
ist.
There
are
several
countries
in
the
world
where
there
are
people
who
believe
that
if
they
report
a
Catholic
priest
to
the
police
for
child
abuse
their
life
is
not
in
danger.
CCAligned v1
Ich
bin
jedoch
noch
niemals
einem
dokumentiertem
Vorfall
begegnet,
den
ich
bei
der
Polizei
anzeigen
müsste
(und
auch
würde),
obwohl
ich
Dutzende
von
Mitglieder
seit
vielen
Jahren
persönlich
kenne
und
mit
Hunderten
ausufernde
Korrespondenzen
geführt
habe.
But
I
have
never
yet
come
across
a
single
documented
case
that
was
(or
needed
to
be)
reported
to
the
police,
though
I've
known
dozens
of
members
personally
over
the
years,
and
corresponded
in
detail
with
hundreds
more.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagten
zu
ihr,
dass
sie
sie
nicht
bei
der
Polizei
anzeigen
würden,
wenn
sie
nicht
mehr
praktiziere,
ansonsten
müssten
sie
sie
melden.
They
told
her
that
if
she
said
she
no
longer
practised,
they
would
not
report
her
to
the
police,
otherwise
they
would
have
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermittlung,
sagt
Ostermeier,
ist
Teil
der
»sekundären
Traumatisierung«,
wie
sie
von
Opfern
von
Gewalt
oder
sexuellem
Missbrauch
erlebt
wird,
wenn
sie
ihre
Erlebnisse
bei
der
Polizei
anzeigen
oder
im
Krankenhaus
zur
Sicherung
von
Beweismaterial
untersucht
werden.
This
investigation,
Ostermeier
tells
me,
is
part
of
the
»secondary
traumatisation«,
experienced
by
victims
of
violence
and
sexual
abuse
who
go
to
the
authorities
to
report
a
crime,
because
»the
story
has
to
be
told
again
to
the
police,
and
to
the
doctor,
to
those
in
forensics
establishing
proof
in
order
to
proceed
with
the
investigation«.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Silentlambs
ermutigen
die
Zeugen
Jehovas
zum
Missbrauch
geradezu,
indem
sie
die
Beschuldigungen
nicht
bei
der
Polizei
anzeigen
und
die
Fälle
lieber
intern
behandeln.
According
to
Silent
Lambs,
Jehovah’s
Witnesses
encourage
abuse
by
not
reporting
allegations
to
police
and
choosing
to
handle
individual
cases
internally.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
zweimal
amtlich
bei
der
Polizei
Anzeigen
aufgab,
eine
bei
der
Polizei
in
Musashino
und
eine
zweite
bei
der
Polizei
in
Marunouchi,
hat
die
Japanische
Regierung,
die
offiziell
von
Abe
angeführt
wird,
keinerlei
Schritte
unternommen.
Despite
twice
making
official
police
complaints,
once
to
the
Musashino
Police,
and
another
time
to
the
Marunouchi
police,
the
Japanese
government,
officially
headed
by
Abe,
has
taken
no
action.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bin
ich
zwar
soweit
wie
möglich
bereit,
Sündenbekenntnisse
eines
anderen
Versammlungsmitglieds
als
Geheimnis
zu
behandeln
(obwohl
solche
Bekenntnisse
vor
dem
Pastor
meiner
Kirche
abgelegt
werden
sollten,
da
er
in
einigen
Staaten
die
meisten
Verbrechen
vertraulich
halten
darf,
aber
ich
habe
meinen
Bundesstaat
nachgeprüft,
da
muss
der
Pastor,
Geistliche,
Priester,
Rabbi,
Imam
oder
jemand
anders
mit
religiöser
Vollmacht
Geständnisse
über
Mord,
Vergewaltigung
oder
Missbrauch
bei
der
Polizei
anzeigen).
Indeed
while
I
would
be
as
willing
as
possible
to
keep
Sin
confessions
from
another
member
of
the
Congregation
a
Secret
(although
such
Confessions
should
be
reported
to
the
Pastor
of
my
Church
since
he
can
keep
most
Crimes
a
secret
in
some
states
but
in
some
states
including
last
I
checked
my
State
the
Pastor,
Minister,
Priest,
Rabbi,
Imam
or
other
persons
of
Religious
Authority
have
to
report
Confessions
of
Murder,
Rape
and
Molestation
to
the
Police
Dept).
ParaCrawl v7.1
Er
frage
vorsichtig:
„Haben
Sie
keine
Angst,
dass
ich
Sie
bei
der
Polizei
anzeigen
werde
und
Sie
festgenommen
werden?“
Nachdem
er
mir
zugehört
hatte,
verließ
er
mich
skeptisch.
He
asked
me
cautiously,
"Aren't
you
afraid
that
I
will
report
you
to
the
police
and
have
you
arrested?"
After
listening
to
me,
he
left
with
scepticism.
ParaCrawl v7.1
In
Staaten,
die
keine
Anzeige
fordern,
sieht
die
Sache
anders
aus",
sagte
Moreno.
Älteste
könnten
wollen,
dass
ein
Opfer
woanders
hinzieht
als
der
Täter,
oder
sie
lassen
die
Eltern
oder
den
Vormund
des
Opfers,
oder
sogar
den
Beschuldigten,
den
Missbrauch
bei
der
Polizei
anzeigen,
sagte
er.
"Die
Gesetze
dieses
Landes
wie
auch
die
ethischen
Werte
der
Menschen
sagen
einem,
dass
es
ein
paar
Dinge
gibt,
die
man
vertraulich
halten
sollte.
Elders
might
have
the
victim
relocated
away
from
the
ab
user
or
have
the
parent
or
guardian
of
the
victim,
or
even
the
accused
person,
report
the
abuse
to
police,
he
said.
"The
laws
of
this
country,
as
well
as
people's
moral
values,
tell
you
there
are
some
things
that
should
be
kept
private.
ParaCrawl v7.1
Mom
hat
bei
der
Polizei
Anzeige
erstattet.
I
made
Mom
file
a
police
report!
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
bei
der
Polizei
Anzeige
erstatten?
Let's
report
to
the
police,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Sie
unterstützendie
Opfer,
die
bei
der
Polizei
Anzeige
wegen
Zinswucher
erstatten
wollen.
One
such
projecthas
been
implemented
in
recent
years
in
the
Czechcity
of
Ostrava,
apparently
with
some
success
(see
Text
Box
4).
EUbookshop v2
Bringen
Sie
den
Fall
bei
der
Polizei
zur
Anzeige.
Report
the
case
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Auch
meine
Frau
erstattete
bei
der
Polizei
Anzeige.
My
wife
also
made
a
report
at
the
Police.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
illegale
Aktivitäten
wurden
von
RASI
bei
der
Polizei
zur
Anzeige
gebracht.
They
report
on
the
irregularities
and
announce
them
at
the
police.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
solltest
Du
jeden
Diebstahl
bei
der
Polizei
zur
Anzeige
bringen!
Naturally
every
theft
should
be
reported
to
the
police!
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
der
Emirate
haben
sie
ehebrecherischer
Beziehungen
angeklagt,
was
mit
einer
mindestens
sechsmonatigen
Freiheitsstrafe
geahndet
wird,
nachdem
Frau
Tiouli
selbst
bei
der
Polizei
des
Landes
Anzeige
erstattet
hatte,
dass
sie
von
drei
Bürgern
der
Vereinigten
Arabischen
Emirate
sexuell
missbraucht
worden
sei.
The
authorities
of
the
Emirates
have
charged
her
with
engaging
in
sexual
intercourse
outside
marriage,
which
is
punishable
by
a
term
of
imprisonment
of
at
least
six
months;
this
occurred
after
Touria
Tiouli
had
herself
lodged
a
complaint
with
the
police
that
she
had
been
sexually
abused
by
three
UAE
nationals.
Europarl v8
Diese
Frau
wurde
gezwungen,
das
Land
zu
verlassen,
nachdem
sie
bei
der
Polizei
Anzeige
erstattet
hatte.
This
woman
was
ordered
to
leave
the
country
after
she
filed
a
complaint
with
the
police.
Europarl v8
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
ob
ein
Anspruch
auf
staatliche
Entschädigung
davon
abhängen
soll,
ob
das
Opfer
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
bei
der
Polizei
Anzeige
erstattet
hat.
However,
it
is
doubtful
whether
to
make
eligibility
for
state
compensation
dependent
on
the
victim
having
filed
a
complaint
to
the
police
within
a
certain
time.
TildeMODEL v2018
Hohe
Dunkelziffern
sind
bei
Hassreden
und
Hassverbrechen
die
Regel.14
Oftmals
wenden
sich
die
Opfer
derartiger
Straftaten
an
Opferberatungsstellen,
statt
bei
der
Polizei
Anzeige
zu
erstatten.
Due
to
the
nature
of
these
crimes,
victims
often
resort
to
victim-support
services,
rather
than
reporting
the
crime
to
the
police.
TildeMODEL v2018
Um
Aufklärung
in
dieser
mysteriösen
Sache
bemüht
und
um
seinen
guten
Ruf
und
seine
Integrität
besorgt,
erstattet
Nouhoum
bei
der
Polizei
Anzeige
zur
Ermittlung
der
unbekannten
Täterschaft.
In
order
to
investigate
the
mysterious
affair
and
rightly
concerned
about
his
reputation
and
integrity
Nouhoum
pressed
charges
against
“a
person
unknown”.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich
auch,
daß
Sie
den
Bedingungen
des
Versicherungsscheins
gerecht
werden,
was
oft
bedeutet
bei
der
Polizei
eine
Anzeige
zu
machen
und
von
der
Polizei
einen
amtlichen
Bericht
zu
erhalten
den
Sie
einreichen
müssen
um
Ihre
Rückerstattung
zu
beantragen.
Make
sure
also
that
you
meet
the
terms
of
the
policy
this
often
means
making
a
police
report
and
getting
an
official
police
statement
which
you
can
take
back
with
you
to
make
your
claim.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dienstleistung
bekam
Theodor
Gehring
zunächst
zwei
bis
drei
RM,
später
erhielt
er,
nach
Androhung,
Henry
Heitmann
bei
der
Polizei
zur
Anzeige
zu
bringen,
wenn
er
nicht
mehr
Geld
erhalten
würde,
zusätzliche
fünf
RM.
For
the
services
rendered,
Theodor
Gehring
initially
received
2
to
3
RM
(reichsmark),
and
later,
after
threats
to
report
Henry
Heitmann
to
police
unless
he
received
more
money,
an
additional
5
RM.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Klageschrift,
die
im
Januar
von
Erica
Rodriguez
eingereicht
wurde,
die
sagte,
sie
sei
vor
Jahren
wiederholt
von
einem
Kirchenmitglied
missbraucht
worden,
wird
geltend
gemacht,
ein
Ältester
in
ihrer
früheren
Versammlung
im
Bundesstaat
Washington
habe
ihr
mit
dem
Gemeinschaftsentzug
gedroht,
falls
sie
den
Täter
bei
der
Polizei
anzeige
.
One
suit
filed
in
January
by
Erica
Rodriguez,
who
said
she
was
repeatedly
abused
by
a
church
member
years
ago,
claims
an
elder
at
her
former
congregation
in
Washington
state
threatened
her
with
excommunication
if
she
reported
her
ab
user
to
police.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsvermittler
erstattete
bei
der
Polizei
Anzeige
gegen
uns,
noch
bevor
wir
die
Polizeiwache
erreichten,
um
den
Überfall
zu
melden.
"The
contractor
lodged
a
police
complaint
against
us
before
we
even
reached
the
station
to
file
a
report
on
the
attack!
ParaCrawl v7.1
Da
wir
bei
der
Polizei
Anzeige
erstattet
hatten
und
sie
den
"Fall"
bearbeiteten,
befürchtete
er
seinen
drogenabhängigen
Sohn
bald
im
Gefängnis
zu
finden.
Since
we
reported
to
the
police
and
they
opened
a
case
he
was
afraid
to
find
his
drug-addicted
sun
in
jail
soon.
ParaCrawl v7.1