Translation of "Anzeige bei der polizei" in English
Dieser
erstattete
am
gleichen
Tag
Anzeige
bei
der
Polizei.
By
judgement
of
10
June
1991,
the
Court
of
Appeal
dismissed
the
author's
request.
MultiUN v1
Holmes
gibt
Ryders
Gnadengesuch
nach
und
verzichtet
auf
eine
Anzeige
bei
der
Polizei.
Holmes
remarks
that
he
is
not
retained
by
the
police
to
remedy
their
deficiencies.
Wikipedia v1.0
Können
Sie
mir
helfen,
eine
Anzeige
bei
der
Polizei
zu
machen?
Can
you
help
me
report
something
to
the
police?
OpenSubtitles v2018
Daraufhin
erfolgte
eine
erneute
Anzeige
bei
der
Polizei.
They
were
reported
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Erstatten
Sie
auf
jeden
Fall
Anzeige
bei
der
örtlichen
Polizei.
Always
report
this
to
the
local
police.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten
wollten,
wurden
sie
weggejagt.
They
wanted
to
press
charges,
but
were
chased
away.
ParaCrawl v7.1
Dann
musst
du
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten.
Then
you
must
make
a
complaint
to
the
police.
CCAligned v1
Daraufhin
erstattete
der
Bootverkäufer
Anzeige
bei
der
Polizei
.
Then
the
boat
seller
filed
a
complaint
with
the
police.
ParaCrawl v7.1
Diebstahl
ist
unverzüglich,
Anzeige
bei
der
Polizei
gestellt
werden.
Theft
must
be
made
without
delay,
report
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Erstatten
Sie
umgehend
die
Anzeige
bei
der
Polizei!
Call
the
police
straight
away!
ParaCrawl v7.1
Betroffene
sind
dazu
aufgerufen,
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten.
Those
affected
should
contact
the
police.
ParaCrawl v7.1
Im
Diebstahlsfall
muss
Anzeige
bei
der
Polizei
erstattet
werden.
Theft
must
be
reported
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Er
erstattete
Anzeige
bei
der
Polizei.
I
have
reported
all
cyber-attacks
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Jeff
nicht
verhaften,
bevor
Brenda
nicht
offiziell
Anzeige
bei
der
Polizei
erstattet.
I
can't
arrest
Jeff
unless
Brenda
files
a
formal
complaint
with
the
police.
OpenSubtitles v2018
Die
Ältesten
sagen
der
Tochter,
sie
solle
keine
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten.
The
daughter
was
told
by
the
elders
not
to
report
it
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
In
vierunddreißig
Staaten
in
den
USA
ist
eine
Anzeige
von
Kindesmisshandlung
bei
der
Polizei
nicht
obligatorisch.
In
thirty-four
states
in
USA
reporting
child
abuse
to
the
police
is
not
compulsory.
ParaCrawl v7.1
Bei
Einbruch
oder
Diebstahl
ist
in
jedem
Fall
Anzeige
bei
der
Polizei
zu
erstatten.
In
the
case
of
burglary
or
theft,
you
must
report
the
incident
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Juli
und
Dezember
2013
hatte
Yoosung
elfmal
Anzeige
gegen
Han
bei
der
Polizei
erstattet.
Between
July
and
December
2013,
YooSung
filed
11
charges
against
Han
with
the
police.
ParaCrawl v7.1
Schon
am
nächsten
Tag,
dem
3.
August,
erstattete
sie
Anzeige
bei
der
Polizei.
One
day
later,
on
3
August,
Basay
lodged
a
complaint
with
the
police.
ParaCrawl v7.1
Von
all
den
misshandelten
Frauen
nehmen
70
%
die
Misshandlung
stillschweigend
hin,
und
nur
30
%
entschließen
sich
zu
einer
Anzeige
bei
der
Polizei.
Out
of
all
the
women
abused,
70%
put
up
with
the
abuse
in
silence
and
only
30%
decide
to
make
a
complaint
to
the
police.
Europarl v8
Es
gibt
vielleicht
noch
mehr
Opfer,
die
dann
aber
niemals
Anzeige
bei
der
Polizei
erstattet
oder
sich
in
ein
Frauenhaus
geflüchtet
haben.
There
are
probably
more
victims
but
they
never
reported
the
crimes
to
the
police
or
relief
centres.
Europarl v8
Er
will
eine
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten,
erkennt
aber,
dass
dann
das
ganze
Dorf
über
die
Besonderheit
seines
Kindes
Bescheid
wissen
würde.
Néstor
realizes
that
reporting
this
to
the
police
would
cause
the
whole
village
to
know
about
Alex's
condition.
Wikipedia v1.0
Gehen
Sie
nicht
auf
die
Aufforderung
ein,
einen
Geldbetrag
zu
zahlen
und
erstatten
Sie
Anzeige
bei
der
Polizei.
Do
not
respond
to
the
request
to
pay
a
sum
of
money
and
if
necessary
file
a
complaint
with
the
police.
CCAligned v1
Als
sie
die
Ältesten
ihrer
Versammlung
in
Sacramento
von
ihrem
Missbrauch
durch
Beliz,
der
damals
noch
nicht
ausgeschlossen
war,
berichtete,
sagten
die
Ältesten
ihr,
sie
solle
keine
Anzeige
bei
der
Polizei
erstatten.
When
she
informed
the
elders
at
her
congregation
in
Sacramento
of
the
sexual
abuse
of
Beliz
who
was
not
yet
disfellowshipped,
the
elders
told
her
to
not
report
the
crime
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Ein
17
jähriges
Mädchen
wird
seit
ihrem
12.
Lebensjahr
vom
eigenen
Vater
sowie
vom
neuen
Lebensgefährten
der
Mutter
missbraucht
und
will
auf
keinen
Fall
eine
Anzeige
bei
der
Polizei
machen.
A
17
year
old
girl
has
been
abused
by
her
father
and
the
new
boyfriend
of
her
mother
since
her
12th
birthday
and
doesnít
want
to
talk
to
the
police.††
ParaCrawl v7.1
Hier
passiert
niemals
etwas
Illegales,
eine
Anzeige
bei
der
Polizei
der
“Opfer”
wäre
kein
Problem.
We
never
do
anything
illegal,
complains
to
the
police
by
the
“victims”
would
be
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
können
die
Drogen
nach
einigen
Stunden
im
Körper
nicht
mehr
nachgewiesen
werden,
also
gibt
es
keine
stichhaltigen
Beweise
für
eine
Anzeige
bei
der
Polizei.
First,
the
drugs
can
be
detected
only
a
few
hours
in
the
body,
so
there
are
no
valid
proof
for
a
police
report.
CCAligned v1