Translation of "Bei der begrüßung" in English

Das detaillierte Programm erhalten Sie bei der Begrüßung.
The detailed programme will be presented at the welcome reception.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begrüßung eines Anrufers sollte es ein Wording-Standard geben.
There should be standard wording for greeting a caller.
ParaCrawl v7.1

Beim FBO sieht man seit Jahren unverändert die gleichen Gesichter bei der Begrüßung .
For years now you see the same faces greeting you at the FBO.
ParaCrawl v7.1

Rund 2500 Studierende bekamen bei der Begrüßung einen Eindruck vom Studium am KIT.
About 2500 new students were given an impression of studies at KIT at the welcome ceremony.
ParaCrawl v7.1

Dies erklärt Mary Schock bei der Begrüßung.
This explains Mary’s shock at the greeting.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begrüßung schienen sie alle recht freundlich und die Diskussion begann gut.
They were considered friendly at first, and the discussion started well.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise reicht man sich bei der Begrüßung und bei der Verabschiedung die Hand.
People usually shake hands when greeting and taking leave of one another.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie bitten, sich mir bei der Begrüßung von Lynne Ellen Emerson anzuschließen.
I would like to ask you to join me in welcoming lynne ellen emerson.
OpenSubtitles v2018

Also, Face, lächle beim Händeschütteln und nimm bei der Begrüßung das Kaugummi heraus.
Now, Face, smile when you shake hands... and don't forget to take the gum out when you're introduced.
OpenSubtitles v2018

Der Kustos bat mich, bei der Begrüßung des bulgarischen Premierministers im Präsidentenpalast teilzunehmen.
The Custos asked me to attend the welcome of the Bulgarian prime minister at the presidential palace.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begrüßung sagte Bruno Gröning zu mir: 'Gehen Sie in die Küche.
When Bruno Gröning came out to greet us, he said to me, 'Wait for me in the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Und schon bei der ersten Begrüßung merkte ich sofort: Greenfort ist etwas anderes!
And right from the first welcome I noticed: Greenfort is something different!
ParaCrawl v7.1

Der iranisch-amerikanische Comedian Maz Jobrani nimmt die Gelegenheit beim TEDxSummit in Doha, Katar, wahr, um über ernsthafte Probleme im Nahen Osten zu sprechen, wie zum Beispiel, wie viele Küsse man sich bei der Begrüßung gibt und was man in einem amerikanischen Flugzeug nicht sagen sollte.
Iranian-American comedian Maz Jobrani takes to the TEDxSummit stage in Doha, Qatar to take on serious issues in the Middle East -- like how many kisses to give when saying “Hi,” and what not to say on an American airplane.
TED2013 v1.1

Präsident Mario Sepi würdigte bei der Begrüßung des Ombudsmanns im EWSA dessen Bemühun­gen um mehr Transparenz und betonte, dass "seine unschätzbare Arbeit und allgegenwärtige Prä­senz dazu beitragen, die Verfahren der EU-Institutionen offen und für die Bürger zugänglich zu machen und letztendlich die demokratischen Errungenschaften der EU zu schützen".
Welcoming the Ombudsman to the EESC, President Mario Sepi applauded his efforts towards more EU transparency, saying that "his invaluable work and ubiquitous presence helps to keep procedures of EU institutions open and accessible to citizens, ultimately shielding the Union's democratic credentials".
TildeMODEL v2018

Bei der Begrüßung der Marines nach deren Heimkehr stieg Harris nicht aus dem Bus aus, woraufhin Dennis von Harris Verwundung erfuhr.
At the Marines' homecoming, Harris did not get off the bus, at which point Dennis learned Harris had been wounded.
WikiMatrix v1

Bei der Begrüßung der Teilnehmer bezeichnete IRC-Leiter Peter Wolfmeyer die Veranstaltung als einmalige Gelegenheit, neue Synergien zwischen For schern und Unternehmen in Gang zu bringen.
Welcoming delegates, the IRCs Director Peter Wolfmeyer called it a unique opportunity to initiate new synergies between researchers and companies."Promoting the exploitation of hard-won research results, which is the main task of the IRC network as a whole, is particularly close to our hearts," he said.
EUbookshop v2

Bei der Begrüßung Ihrer Wahl, Herr Präsident, möchte ich zunächst die Kontinuität Ihres Engagements für Europa würdigen.
Like it or not, a new basis must now be found for the pursuance of the objectives assigned to the CAP by the Treaty.
EUbookshop v2

Präsident Dimitriadis erklärte bei der Begrüßung von Frau Reding, er sei der festen Überzeugung, dass der sozialen Verantwortung in der Informationsgesellschaft und den Medien oberste Priorität zukomme.
President Dimitris Dimitriadis welcomed Commissioner Reding and affirmed his belief that ‘social responsibility must be the top priority ingredient of our information society and media’.
EUbookshop v2

Präsident Mario Sepi würdigte bei der Begrüßung des Ombudsmanns im EWSA dessen Bemühungen um mehr Transparenz und betonte, dass seine unschätzbare Arbeit und allgegenwärtige Präsenz dazu beitrügen, die Verfahren der EU-Institutionen offen und für die Bürger zugänglich zu machen und letztendlich die demokratischen Errungenscha en der EU zu schützen.
Welcoming the Ombudsman to the EESC, President Mario Sepi applauded his efforts towards more EU transparency, saying that ‘his invaluable work and ubiquitous presence helps to keep procedures of EU institutions open and accessible to citizens, ultimately shielding the Union’s democratic credentials’.
EUbookshop v2

Das Labor war eine der Keimzellen, in denen die weltweite Erfolgsgeschichte der Forschung mit Synchrotronstrahlung begann", erläuterte der Vorsitzende des DESY-Direktoriums, Prof. Albrecht Wagner, bei der Begrüßung der Gäste.
DESY was one of the seed laboratories in which the worldwide success story of research with synchrotron radiation began," Professor Albrecht Wagner, Chairman of the DESY Board of Directors explained in his welcoming address.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begrüßung der Gäste äußerte sich der Geschäftsführer von Sappi, Jonathan Leslie, wie folgt: „Unmittelbar vor der DRUPA wird mit den Sappi European Printer of the Year Awards erneut demonstriert, wie viel Kreativität und Talent bei den Druckern hier vorhanden ist.“
In welcoming the guests the managing director of Sappi, Jonathan Leslie, said: "Just before the DRUPA the Sappi European Printer of the Year Awards will demonstrate again how much creativity and talent the printers have."
ParaCrawl v7.1

Am Tag des Galaempfangs ging ich in das Theater, um bei der Begrüßung des leitenden Angestellten meines Unternehmens dabei zu sein.
I went to the theatre the day of the Spectacular reception, to help greet the executive from my company.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Begrüßung der Vorsitzenden der finnischen Menschenrechtsgruppe des Parlaments, Frau Ulla Anttila, wurden die universalen Menschenrechte besonders betont.
In a greeting from the Chairperson of the Finnish Parliament's Human Rights Group, Ms. Ulla Anttila, the emphasis was on the meaning of the universal nature of human rights.
ParaCrawl v7.1

Als ich bei der kürzlich stattgefunden Begrüßung der Väter und Oberhäupter der katholischen Ostkirchen[3] eben an diese petrinische und kuriale Zielsetzung des Dienstes dachte, habe ich den Ausdruck eines "diakonalen Primats " unter umgehenden Verweis auf das von Gregor dem Großen gern verwendete Bild des Servus servorum Dei gebraucht.
Recently, in greeting the Fathers and Heads of the Oriental Catholic Churches,[3] and reflecting on this ministerial, petrine and curial finality of service, I used the expression "diaconal primacy ", which immediately calls to mind the image of the Servus servorum Dei, so beloved of Saint Gregory the Great.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begrüßung wurde den Auszubildenden deutlich gemacht, wie wichtig Ausbildung und Nachwuchsförderung für das Unternehmen sind.
At the welcome ceremony, the trainees were made aware of the importance of training and promotion of young talent for the company.
ParaCrawl v7.1

Man kann im einzelnen dumpf grollende, rumpelnde Kontaktlaute und rollendes Kollern oder Quietschen bei der Begrüßung verzeichnen.
One can record in the individual hollowly rumbling, rumbling contact-lutes and rolling rolling or squeak with the greeting.
ParaCrawl v7.1