Translation of "Bei der befragung" in English

Nur mit gleichen Vorgehensweisen bei der Befragung kommen wir auch zu gleichen Resultaten.
The only way we will get the same results from inquiries is to tackle them in the same way.
Europarl v8

Die Polizei wendete bei der Befragung von Verdächtigen Zwangsmittel an.
The police used coercive techniques when questioning suspects.
Tatoeba v2021-03-10

Das haben Sie uns bei der ersten Befragung verschwiegen.
You didn't tell us this before.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie das bei der Befragung nicht erwähnt?
Why didn't you speak of this at the inquest?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du Walts dumme Richtlinie nicht bei der Befragung erwähnen.
You might not want to mention Walt's stupid policy at your deposition.
OpenSubtitles v2018

Dann hoffen wir besser, dass bei der kognitiven Befragung etwas Nützliches rauskommt.
Then we better hope they come up with something useful from this cognitive.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Treffer bei der Befragung.
Hey. So, we got a hit off that canvass.
OpenSubtitles v2018

Die Geiseln sollten sich noch bei der Befragung befinden.
They should still be holding all the hostages for questioning. Bring 'em here now.
OpenSubtitles v2018

Bei der Befragung wird er gefesselt sein.
The prisoner will be shackled throughout the interview.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, wir helfen bei der Befragung von Mae Wilson.
We thought we would help With the Mae Wilson interview.
OpenSubtitles v2018

Man fasste sie bei der Befragung mit Samt-Handschuhen an.
Someone had some kid gloves on when they were questioning.
OpenSubtitles v2018

Marcus wird bei der Befragung des Geräteverwalters noch ein paar Minuten brauchen.
Marcus is going to be interviewing the equipment manager for a few more minutes.
OpenSubtitles v2018

Es interessiert niemanden, was er bei der Befragung gesagt hat.
No one cares what he said in that deposition.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch nicht entschieden, wer bei der Befragung die Führung übernimmt.
We didn't decide who's taking the lead on the deposition.
OpenSubtitles v2018

Bei der Befragung sagten Sie, Sie wüssten nichts.
When we questioned you, you claimed to know nothing.
OpenSubtitles v2018

Zuletzt sah ich sie bei der Befragung der Diener.
The last I saw her, she was questioning the staff with the Queen.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen unterschreiben, dass Sie Ihre Rechte - bei der Befragung verstehen.
We need you to sign that release understanding your rights in regards to questioning.
OpenSubtitles v2018

Hast du gelesen, was bei der Befragung passiert ist?
Did you read what happened in that deposition?
OpenSubtitles v2018

Du hast bei der Befragung mit ihm gesprochen.
You talked to him on the canvass.
OpenSubtitles v2018

Sie war bei der Befragung dabei.
She was in the deposition.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei der Befragung der Kinder dabei.
I was there and I heard the children.
OpenSubtitles v2018

Kannst du bei der Befragung dabei sein?
Could you sit in on the deposition?
OpenSubtitles v2018

Trotzdem verlange ich alle Informationen... die Sie bei der Befragung Chaievskis erhalten.
But please share with him whatever information you obtain from questioning Chaievski.
OpenSubtitles v2018

Haben die Jungs bei der Befragung etwas vom Russen erfahren?
Question and answer boys get anything of the Russian?
OpenSubtitles v2018

Bei der Befragung war auch kein Notar dabei.
There wasn't any notary present during my questioning.
OpenSubtitles v2018

In einigen Mitgliedstaaten werden jetzt tragbare Computer bei der Befragung verwendet.
In the mid-1990's a number of concurrent developments has become apparent.
EUbookshop v2

Bei der Befragung gab er an, Walter Collins zu sein.
Upon questioning, he admitted to being Walter Collins.
OpenSubtitles v2018