Translation of "Bei der umstellung" in English

Offensichtlich gibt es bei der Umstellung auf die neue Regelung noch einige Probleme.
Obviously some problems remain in the transition to the new regime.
Europarl v8

Der Städtetag rechnet bei der Umstellung der Kommunalverwaltungen nicht mit größeren Problemen.
The Association does not expect any major problem in the changeover of local administrations.
TildeMODEL v2018

Ganze 94 % der Verwaltungen rechnen bei der Umstellung nicht mit größeren Problemen.
As much as 94% of administrations do not expect major problems with the conversion.
TildeMODEL v2018

Sie sollen beim Übergang, bei der Umstellung helfen.
These aids are intended to help the industry to adapt.
EUbookshop v2

Der Verkauf der Firma wird abgeschlossen und ich helfe bei der Umstellung.
It's just two days. Finalize the sale of the company, help with the transition.
OpenSubtitles v2018

Wie haben Sie ihm denn bei der letzten schwierigen Umstellung geholfen?
Well, you've already helped him make one difficult transition. How did you do that?
OpenSubtitles v2018

Der Bericht betont wiederholt die entschei­dende Rolle der Behörden bei der Umstellung.
The report repeatedly emphasises the vital role of public administrations in the changeover.
EUbookshop v2

Hinzu kommen Reibungsverluste bei der Umstellung auf neue Hilfsmittel.
The latter must be particularly aware of the need to create an environment which is conducive to multimedia learning.
EUbookshop v2

Traditionelle Inhalte-Anbieter haben Probleme bei der Umstellung auf die Erfordernisse der Digitalisierung.
One of the major criteria when valuing business plans of start-ups is the composition of the team.
EUbookshop v2

Der Elektri­zitätssektor spielt eine wichtige Rolle bei der Umstellung der rumänischen Wirtschaft.
The power sector has a major role to play in the transformation of the Romanian economy.
EUbookshop v2

D Den Strukturfonds kommt bei der Umstellung der Stahlregionen eine wichtige Rolle zu.
D The Structural Funds have a major role to play in the redevelopment of steel regions.
EUbookshop v2

Die Frage lautet: Wie weit gehen wir bei der Umstellung?
The question I have is how far do we have to go to reconvert?
EUbookshop v2

Wird es bei der Umstellung zu Glasfaser einen Unterbruch meiner Dienste geben?
Will my services be interrupted when I switch to Fiber?
ParaCrawl v7.1

Wir beraten Sie bei der Umstellung Ihrer Produktion.
We provide you with advice for the conversion of your production.
CCAligned v1

Gerne helfen wir Ihnen bei der Umstellung auf eine andere oder weitere Sprache!
We would be pleased to help you with the conversion to another or further language!
CCAligned v1

Wir stehen unseren Kunden bei der Umstellung auf umweltgerechte Produkte gerne zur Verfügung.
We are happy to assist our customers in the conversion to environmentally friendly products.
CCAligned v1

Baumwollbauern erhalten durch die Stiftung Unterstützung bei der Umstellung auf ökologischen Anbau.
They are helping cotton farmers make the switch to organic farming.
ParaCrawl v7.1

Unser technischer Support unterstützt Sie gerne bei der Umstellung auf MailStore Gateway.
Our technical support will be happy to assist you with the transition to MailStore Gateway.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umstellung werden Schrittlängeneinstellung und Gewichtseinstellung gleichzeitig auf das metrische Einheitensystem umgestellt.
When switching to the metric system, step and weight settings are simultaneously switched to the metric system.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umstellung von Flotten auf Elektrofahrzeuge sind einige Punkte zu beachten.
Several points should be addressed when changing fleets over to electric vehicles.
ParaCrawl v7.1

Ferner gibt es so etwas wie eine Lernkurve bei der Umstellung auf LEDs.
Also, there's a bit of a learning curve when switching to LED.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich können wir Ihnen bei der Umstellung auf mobile Zahlungen helfen.
And we could help you to move into mobile payments.
ParaCrawl v7.1

Das Automatikgetriebe machte sich bei der Umstellung auf Linksverkehr auch ganz gut.
The automatic transmission helped us in driving on the left side.
ParaCrawl v7.1

Polycaps machen die Gelenke beweglicher und hilft bei der Umstellung auf Mobile Armour-Modus.
Polycaps make the joints movable and assist in the transformation to Mobile Armour mode.
ParaCrawl v7.1

Was beachten Sie bei der Umstellung der Verpackungen?
What do you pay attention to when changing the packaging?
ParaCrawl v7.1