Translation of "Bei der versicherung" in English
Ich
hätte
bei
der
Versicherung
petzen
sollen.
I
should
have
tipped
off
the
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Sie
bei
der
Versicherung
anschwärzen,
wird
die
Zahlung
direkt
geblockt.
If
we
denounced
you
the
insurance
company
would
block
payment
of
the
million
dollars.
OpenSubtitles v2018
Nummer
1
Buchstabe
d
regelt
die
Folgen
der
verspäteten
Eintragung
bei
der
Versicherung.
Point
1(d)
concerns
the
consequences
of
delays
in
registering
for
insurance.
TildeMODEL v2018
Hast
du
bei
der
Versicherung
so
viel
über
Uhren
gelernt?
You
learned
about
clocks
at
that
insurance
company?
"Antiques
Roadshow."
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
bei
der
Versicherung
zusammengearbeitet.
We
worked
together
in
the
insurance
office
back
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Na,
Grandpa,
wie
läuft's
bei
der
Versicherung?
So,
Grandpa,
how's
the
insurance
biz?
OpenSubtitles v2018
Von
Amway
ist
er
weg
und
jetzt
bei
der
Versicherung.
He
left
Amway
and
now
he
sells
insurance.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bei
der
Versicherung
ihres
Mannes.
He's
covered
on
her
husband's
insurance,
as
far
as
that
goes.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
bist
du
schon
bei
der
Versicherung?
So
how
long
you
been
in
the
insurance
business?
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
arbeitete
bei
der
"Käfer-Versicherung".
My
husband
worked
for
Ladybird
Insurance.
OpenSubtitles v2018
Sein
Vater
Arthur
Henry
Deacon
arbeitete
bei
der
Versicherung
"Norwich
Union".
His
father
worked
for
the
Norwich
Union
insurance
company
and
died
on
27
May
1963
at
the
age
of
44.
Wikipedia v1.0
Es
steht
ein
Team
bereit
bei
der
Blue
Star
Versicherung.
I've
got
a
team
waiting
for
us
over
at
Blue
Star
Insurance.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
sind
bei
der
Versicherung
der
SAG
versichert?
I
assume
you're
covered
by
SAG
insurance?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
noch
bei
der
Versicherung
vorbeigehen.
You
know,
we
should
really
go
to
the
Insurance
company
today.
Adam!
OpenSubtitles v2018
Nach
welcher
Zeitspanne
erhalte
ich
die
Ermäßigung
bei
der
Versicherung?
How
soon
can
I
receive
a
reduction
in
my
insurance
premium?
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eine
Haftpflichtversicherung
bei
der
ERGO
Versicherung
AG.
Professional
indemnity
insurance
is
held
with
ERGO
Versicherung
AG.
CCAligned v1
Segucar
-
Beratung
bei
der
Kfz-Versicherung,
neu
und
gebraucht.
Email
form
Segucar
-
Advice
on
car
insurance,
new
and
used.
ParaCrawl v7.1
Und
dafür
einen
wesentlichen
Rabatt
bei
der
Versicherung
anbietet.
In
return,
the
insurance
companies
offered
a
considerable
discount.
ParaCrawl v7.1
Wer
hilft
mir
bei
Schwierigkeiten
mit
der
Versicherung?
Who
can
help
with
insurance
problems?
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
ist
ein
Einmalbeitrag
und
wird
bei
Abschluss
der
Versicherung
fällig.
The
fee
is
a
single
premium
that
is
payable
at
conclusion
of
the
insurance
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
Services
sind
die
gleichen
wie
bei
der
CSS
Versicherung
und
Arcosana.
It
provides
all
the
same
services
as
CSS
Insurance
and
Arcosana.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Hausrat
Versicherung
kann
sich
ein
Anbieterwechsel
sehr
lohnen.
On
the
household
insurance
can
switch
suppliers
very
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Besondere
an
der
Arbeit
bei
der
CSS
Versicherung?
What’s
special
about
working
at
CSS
Insurance?
ParaCrawl v7.1
Welche
Deckungsgrenzen
gelten
bei
der
Versicherung?
What
are
the
limits
of
coverage?
ParaCrawl v7.1
Die
Berufshaftpflichtversicherung
besteht
bei
der
AXA
Versicherung
AG
in
51171
Köln.
Our
professional
liability
insurance
is
covered
by
AXA
Versicherung
AG
in
51171
Cologne,
Germany
CCAligned v1