Translation of "Bei der versorgung" in English

Die Regierungen versagen bei der Aufnahme und Versorgung der Flüchtlinge.
Governments fail in the reception and care of refugees.
Europarl v8

Es gibt keine Einschränkungen bei der Versorgung.
There are no restrictions to supply.
Europarl v8

Drittland-Fischereiabkommen spielen bei der Versorgung der EU mit Fisch eine wichtige Rolle.
Third-party fishing agreements play an important role in providing the EU with fish.
Europarl v8

Auch bei der Versorgung mit Medikamenten gibt es schichtspezifische Unterschiede.
Age can also be a factor in health disparities for a number of reasons.
Wikipedia v1.0

Bei der Versorgung des Brückenkopfes in Tunesien gingen eine größere Zahl G.12 verloren.
The G.12 was designed as a civil aircraft, but served mainly in military roles during the war.
Wikipedia v1.0

Kenia wies auf das pirateriebedingte Risiko bei der Versorgung mit Rohthunfisch hin.
Kenya has pointed out the risk involved due to piracy during the supply of raw tuna.
DGT v2019

Außerdem wies Kenia auf das pirateriebedingte Risiko bei der Versorgung mit Rohthunfisch hin.
In addition, Kenya has pointed out the risk involved due to piracy during the supply of raw tuna.
DGT v2019

Schließlich soll die geplante Pipeline zu mehr Flexibilität bei der Versorgung beitragen.
Finally, the proposed pipeline project is expected to increase flexibility in supply management.
TildeMODEL v2018

Die sparen nicht nur bei der medizinischen Versorgung.
They're not just cheaping out on medical care.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das bürokratische Monopol bei der Versorgung mit Kernmaterial loswerden.
We are concerned that, for lack of political will, only 50% of the target set out in the programme will be achieved.
EUbookshop v2

Es gibt riesige Lücken... bei der Versorgung von Kindern in Entwicklungsländern.
There are major gaps In the care of children in developing countries.
OpenSubtitles v2018

Bei unseren Vorräten dürfte es bei der Versorgung keine probleme geben.
There's gotta be supplies down there. No one brings in food or equipment.
OpenSubtitles v2018

Die Probleme bei der ärztlichen Versorgung Hilfsbedürftiger in Libyen seien besorgniserregend.
The delivery of aid to those suffering in Haiti remains problematic.
WikiMatrix v1

Die Evaluierung offenbarte schwer wiegende De­fizite bei der Versorgung mit Orientierung und Bera­tung.
The evaluation revealed serious shortcomings in ac­cess to educational guidance and counselling.
EUbookshop v2

Auch müssen die geographischen Unterschiede bei der Versorgung beseitigt werden.
Addressing geographicaldisparities of care supply is also a matter of concern.
EUbookshop v2

Es gibt ernste Probleme bei der Versorgung mit Wasser und Elektrizität.
It suffers severe problems of electricity and water supply.
WikiMatrix v1

Ferner können die bereits geschilderten Nachteile bei der Versorgung eines solchen Kommissionierautomaten auftreten.
Furthermore the disadvantages in supplying such an automatic consignment-assembly unit indicated above can still occur.
EuroPat v2

Allmählich gewinnen Wohnungsgenossenschaften bei der Versorgung Jugendlicher mit Wohnraum an Bedeutung.
There are some signs that housing associations are begining to play a more significant role in meeting the housing needs of the young.
EUbookshop v2

Wir sind bei der Versorgung CNC-Teile, medizinische Teile und Drehteilen spezialisiert.
We are specialized in supplying CNC parts, medical parts and turned parts.
ParaCrawl v7.1

Zum Teil dramatische Auswirkungen gibt es auch bei der Versorgung mit lebensnotwendigen Arzneimitteln.
There have also been dramatic effects in some areas on the provision of vital medications.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse belegen die Kostenvorteile bei der Versorgung dichtbesiedelter Stadtteile mit netzgebundenen Leistungen.
The results indicate cost advantages in providing densely populated quarters with network-related services.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder können bei der Versorgung der Pferde mithelfen.
Children can help with the care of the horses.
ParaCrawl v7.1

Wechselstromadapter PS-P1220E (kann bei der Versorgung mittels PoE als Redundanz dienen)
PS-P1220E AC adapter (can also be used for redundant power supply when operating at PoE)
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind wir bei dieser Art der Versorgung geblieben.
Therefore we continued to use this type of power supplies in our amplifiers.
ParaCrawl v7.1

Sie engagierte sich bei der Versorgung der Familie und der Erziehung der Kinder.
She dedicated herself to taking care of the family and raising the children.
ParaCrawl v7.1

Bei der Versorgung eines Patienten mit einem solcherart hergestellten Liner entstehen hohe Kosten.
Considerable costs are entailed in providing a patient with a liner that is produced in this way.
EuroPat v2