Translation of "Bei der versorgung" in English
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Einschränkungen
bei
der
Versorgung.
There
are
no
restrictions
to
supply.
Europarl v8
Drittland-Fischereiabkommen
spielen
bei
der
Versorgung
der
EU
mit
Fisch
eine
wichtige
Rolle.
Third-party
fishing
agreements
play
an
important
role
in
providing
the
EU
with
fish.
Europarl v8
Auch
bei
der
Versorgung
mit
Medikamenten
gibt
es
schichtspezifische
Unterschiede.
Age
can
also
be
a
factor
in
health
disparities
for
a
number
of
reasons.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Versorgung
des
Brückenkopfes
in
Tunesien
gingen
eine
größere
Zahl
G.12
verloren.
The
G.12
was
designed
as
a
civil
aircraft,
but
served
mainly
in
military
roles
during
the
war.
Wikipedia v1.0
Kenia
wies
auf
das
pirateriebedingte
Risiko
bei
der
Versorgung
mit
Rohthunfisch
hin.
Kenya
has
pointed
out
the
risk
involved
due
to
piracy
during
the
supply
of
raw
tuna.
DGT v2019
Außerdem
wies
Kenia
auf
das
pirateriebedingte
Risiko
bei
der
Versorgung
mit
Rohthunfisch
hin.
In
addition,
Kenya
has
pointed
out
the
risk
involved
due
to
piracy
during
the
supply
of
raw
tuna.
DGT v2019
Schließlich
soll
die
geplante
Pipeline
zu
mehr
Flexibilität
bei
der
Versorgung
beitragen.
Finally,
the
proposed
pipeline
project
is
expected
to
increase
flexibility
in
supply
management.
TildeMODEL v2018
Die
sparen
nicht
nur
bei
der
medizinischen
Versorgung.
They're
not
just
cheaping
out
on
medical
care.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
bürokratische
Monopol
bei
der
Versorgung
mit
Kernmaterial
loswerden.
We
are
concerned
that,
for
lack
of
political
will,
only
50%
of
the
target
set
out
in
the
programme
will
be
achieved.
EUbookshop v2
Es
gibt
riesige
Lücken...
bei
der
Versorgung
von
Kindern
in
Entwicklungsländern.
There
are
major
gaps
In
the
care
of
children
in
developing
countries.
OpenSubtitles v2018
Bei
unseren
Vorräten
dürfte
es
bei
der
Versorgung
keine
probleme
geben.
There's
gotta
be
supplies
down
there.
No
one
brings
in
food
or
equipment.
OpenSubtitles v2018
Die
Probleme
bei
der
ärztlichen
Versorgung
Hilfsbedürftiger
in
Libyen
seien
besorgniserregend.
The
delivery
of
aid
to
those
suffering
in
Haiti
remains
problematic.
WikiMatrix v1
Die
Evaluierung
offenbarte
schwer
wiegende
Defizite
bei
der
Versorgung
mit
Orientierung
und
Beratung.
The
evaluation
revealed
serious
shortcomings
in
access
to
educational
guidance
and
counselling.
EUbookshop v2
Auch
müssen
die
geographischen
Unterschiede
bei
der
Versorgung
beseitigt
werden.
Addressing
geographicaldisparities
of
care
supply
is
also
a
matter
of
concern.
EUbookshop v2
Es
gibt
ernste
Probleme
bei
der
Versorgung
mit
Wasser
und
Elektrizität.
It
suffers
severe
problems
of
electricity
and
water
supply.
WikiMatrix v1
Ferner
können
die
bereits
geschilderten
Nachteile
bei
der
Versorgung
eines
solchen
Kommissionierautomaten
auftreten.
Furthermore
the
disadvantages
in
supplying
such
an
automatic
consignment-assembly
unit
indicated
above
can
still
occur.
EuroPat v2
Allmählich
gewinnen
Wohnungsgenossenschaften
bei
der
Versorgung
Jugendlicher
mit
Wohnraum
an
Bedeutung.
There
are
some
signs
that
housing
associations
are
begining
to
play
a
more
significant
role
in
meeting
the
housing
needs
of
the
young.
EUbookshop v2
Wir
sind
bei
der
Versorgung
CNC-Teile,
medizinische
Teile
und
Drehteilen
spezialisiert.
We
are
specialized
in
supplying
CNC
parts,
medical
parts
and
turned
parts.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
dramatische
Auswirkungen
gibt
es
auch
bei
der
Versorgung
mit
lebensnotwendigen
Arzneimitteln.
There
have
also
been
dramatic
effects
in
some
areas
on
the
provision
of
vital
medications.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
belegen
die
Kostenvorteile
bei
der
Versorgung
dichtbesiedelter
Stadtteile
mit
netzgebundenen
Leistungen.
The
results
indicate
cost
advantages
in
providing
densely
populated
quarters
with
network-related
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
können
bei
der
Versorgung
der
Pferde
mithelfen.
Children
can
help
with
the
care
of
the
horses.
ParaCrawl v7.1
Wechselstromadapter
PS-P1220E
(kann
bei
der
Versorgung
mittels
PoE
als
Redundanz
dienen)
PS-P1220E
AC
adapter
(can
also
be
used
for
redundant
power
supply
when
operating
at
PoE)
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
wir
bei
dieser
Art
der
Versorgung
geblieben.
Therefore
we
continued
to
use
this
type
of
power
supplies
in
our
amplifiers.
ParaCrawl v7.1
Sie
engagierte
sich
bei
der
Versorgung
der
Familie
und
der
Erziehung
der
Kinder.
She
dedicated
herself
to
taking
care
of
the
family
and
raising
the
children.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Versorgung
eines
Patienten
mit
einem
solcherart
hergestellten
Liner
entstehen
hohe
Kosten.
Considerable
costs
are
entailed
in
providing
a
patient
with
a
liner
that
is
produced
in
this
way.
EuroPat v2