Translation of "Bei den betroffenen" in English

Damit erzielen wir größere Übereinstimmung und Akzeptanz bei den Betroffenen.
In this way we would achieve a greater degree of agreement and acceptance among those concerned.
Europarl v8

Nur so können wir die Akzeptanz der neuen GFP bei den Betroffenen stärken.
This is the only way we shall be able to ensure that the new common fisheries policy is well accepted by those whom it affects.
Europarl v8

Bei versehentlichem Kontakt den betroffenen Bereich sofort mit Wasser abspülen.
If it occurs, rinse affected area immediately with water.
ELRC_2682 v1

Bei den betroffenen gesunden Personen kam es zu keinen Blutgerinnseln.
There were no blood clots in these healthy people.
ELRC_2682 v1

Bei Augenkontakt den betroffenen Bereich mit viel Wasser spülen.
In case of eye contact, rinse the affected area with plenty of water.
ELRC_2682 v1

Das Projekt der Modernisierung rief unterschiedliche Reaktionen bei den betroffenen Gruppen hervor.
The modernisation plans have sparked varying reactions from the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Dies ist bei den meisten betroffenen Fahrzeugen technisch machbar.
That is technically feasible for the majority of the vehicles concerned.
TildeMODEL v2018

Entscheidungen müssen näher bei den betroffenen Menschen gefällt werden.
It is important to make decisions closer to the people that are affected.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Berichtigungen wurde der Normalwert bei den betroffenen Warentypen niedriger angesetzt.
These adjustments have resulted in a lower normal value for the product types concerned.
DGT v2019

Diese Unterschiede können bei den Betroffenen zu Verwirrung führen.
This difference may cause confusion among stakeholders.
TildeMODEL v2018

Dies verursacht Mehrkosten bei den betroffenen Rundfunkanbietern.
This triggers additional costs for the broadcasters concerned.
TildeMODEL v2018

Außerdem handelt es sich bei den betroffenen Märkten um Ausschreibungsmärkte mit verhandlungsstarken Käufern.
Moreover, the affected markets are bidding markets with sophisticated buyers.
TildeMODEL v2018

Bei den betroffenen Lebensräumen handelt es sich um Kaltwasserkorallen,
The habitats concerned relate to structures such as cold-water corals,
TildeMODEL v2018

Die Beweislast bezüglich der Umsetzung internationaler Übereinkommen liegt nunmehr bei den betroffenen Ländern.
The burden of proof for the implementation of international conventions will now be with the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Bei den betroffenen Regionen handelt es sich um Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg, Sachsen-Anhalt,
The regions concerned are: Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg,
TildeMODEL v2018

In unseren Gedanken und Gebeten sind wir bei den Angehörigen der Betroffenen.
We are in our thoughts and prayers for the families of those affected.
OpenSubtitles v2018

Naturgemäß gibt es bei den betroffenen Ländern starke Emotionen zu diesen Ausnahmeregelungen.
It seems to us that before a person can be involved in the making of decisions at local level, he must first be familiar with the life of the local community, and there fore needs to have lived there for a certain period before acquiring the right to vote and to stand as a candidate.
EUbookshop v2

Diese These fand weder starke Zustimmung noch Ablehnung bei den Betroffenen.
The respondents neither agreed strongly nor disagreed with this statement.
EUbookshop v2

Die Liste dürfte jedoch bei den betroffenen Stellen leicht erhältlich sein.
But in the circles concerned it should not be difficult to obtain the list.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden bei den meisten betroffenen ausführenden Herstellern beträchtliche Subventionsspannen ermittelt.
Furthermore, significant margins of subsidy were found to exist for most of the exporting producers concerned.
EUbookshop v2

Die Untersuchungen beruhen auf Ermittlungen bei Unternehmen sowie bei den betroffenen Personen.
These studies are based on investigations both at the level of the firms and the individuals concerned.
EUbookshop v2

Die Automatisierung stieß in diesen Fällen zu nächst auf Unverständnis bei den Betroffenen.
In such cases, automation initially meets with a lack of understanding among those affected.
EUbookshop v2

Dennoch ist ein Dumping bei Sicherheitsmaßnahmen den Betroffenen nicht zuzumuten.
But we cannot expect others to bear the brunt of dumping when safety measures are introduced.
EUbookshop v2