Translation of "Bei den betroffenen" in English
Damit
erzielen
wir
größere
Übereinstimmung
und
Akzeptanz
bei
den
Betroffenen.
In
this
way
we
would
achieve
a
greater
degree
of
agreement
and
acceptance
among
those
concerned.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
die
Akzeptanz
der
neuen
GFP
bei
den
Betroffenen
stärken.
This
is
the
only
way
we
shall
be
able
to
ensure
that
the
new
common
fisheries
policy
is
well
accepted
by
those
whom
it
affects.
Europarl v8
Bei
versehentlichem
Kontakt
den
betroffenen
Bereich
sofort
mit
Wasser
abspülen.
If
it
occurs,
rinse
affected
area
immediately
with
water.
ELRC_2682 v1
Bei
den
betroffenen
gesunden
Personen
kam
es
zu
keinen
Blutgerinnseln.
There
were
no
blood
clots
in
these
healthy
people.
ELRC_2682 v1
Bei
Augenkontakt
den
betroffenen
Bereich
mit
viel
Wasser
spülen.
In
case
of
eye
contact,
rinse
the
affected
area
with
plenty
of
water.
ELRC_2682 v1
Das
Projekt
der
Modernisierung
rief
unterschiedliche
Reaktionen
bei
den
betroffenen
Gruppen
hervor.
The
modernisation
plans
have
sparked
varying
reactions
from
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bei
den
meisten
betroffenen
Fahrzeugen
technisch
machbar.
That
is
technically
feasible
for
the
majority
of
the
vehicles
concerned.
TildeMODEL v2018
Entscheidungen
müssen
näher
bei
den
betroffenen
Menschen
gefällt
werden.
It
is
important
to
make
decisions
closer
to
the
people
that
are
affected.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Berichtigungen
wurde
der
Normalwert
bei
den
betroffenen
Warentypen
niedriger
angesetzt.
These
adjustments
have
resulted
in
a
lower
normal
value
for
the
product
types
concerned.
DGT v2019
Diese
Unterschiede
können
bei
den
Betroffenen
zu
Verwirrung
führen.
This
difference
may
cause
confusion
among
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Dies
verursacht
Mehrkosten
bei
den
betroffenen
Rundfunkanbietern.
This
triggers
additional
costs
for
the
broadcasters
concerned.
TildeMODEL v2018
Außerdem
handelt
es
sich
bei
den
betroffenen
Märkten
um
Ausschreibungsmärkte
mit
verhandlungsstarken
Käufern.
Moreover,
the
affected
markets
are
bidding
markets
with
sophisticated
buyers.
TildeMODEL v2018
Bei
den
betroffenen
Lebensräumen
handelt
es
sich
um
Kaltwasserkorallen,
The
habitats
concerned
relate
to
structures
such
as
cold-water
corals,
TildeMODEL v2018
Die
Beweislast
bezüglich
der
Umsetzung
internationaler
Übereinkommen
liegt
nunmehr
bei
den
betroffenen
Ländern.
The
burden
of
proof
for
the
implementation
of
international
conventions
will
now
be
with
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Bei
den
betroffenen
Regionen
handelt
es
sich
um
Mecklenburg-Vorpommern,
Brandenburg,
Sachsen-Anhalt,
The
regions
concerned
are:
Mecklenburg-Vorpommern,
Brandenburg,
TildeMODEL v2018
In
unseren
Gedanken
und
Gebeten
sind
wir
bei
den
Angehörigen
der
Betroffenen.
We
are
in
our
thoughts
and
prayers
for
the
families
of
those
affected.
OpenSubtitles v2018
Naturgemäß
gibt
es
bei
den
betroffenen
Ländern
starke
Emotionen
zu
diesen
Ausnahmeregelungen.
It
seems
to
us
that
before
a
person
can
be
involved
in
the
making
of
decisions
at
local
level,
he
must
first
be
familiar
with
the
life
of
the
local
community,
and
there
fore
needs
to
have
lived
there
for
a
certain
period
before
acquiring
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate.
EUbookshop v2
Diese
These
fand
weder
starke
Zustimmung
noch
Ablehnung
bei
den
Betroffenen.
The
respondents
neither
agreed
strongly
nor
disagreed
with
this
statement.
EUbookshop v2
Die
Liste
dürfte
jedoch
bei
den
betroffenen
Stellen
leicht
erhältlich
sein.
But
in
the
circles
concerned
it
should
not
be
difficult
to
obtain
the
list.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurden
bei
den
meisten
betroffenen
ausführenden
Herstellern
beträchtliche
Subventionsspannen
ermittelt.
Furthermore,
significant
margins
of
subsidy
were
found
to
exist
for
most
of
the
exporting
producers
concerned.
EUbookshop v2
Die
Untersuchungen
beruhen
auf
Ermittlungen
bei
Unternehmen
sowie
bei
den
betroffenen
Personen.
These
studies
are
based
on
investigations
both
at
the
level
of
the
firms
and
the
individuals
concerned.
EUbookshop v2
Die
Automatisierung
stieß
in
diesen
Fällen
zu
nächst
auf
Unverständnis
bei
den
Betroffenen.
In
such
cases,
automation
initially
meets
with
a
lack
of
understanding
among
those
affected.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
ein
Dumping
bei
Sicherheitsmaßnahmen
den
Betroffenen
nicht
zuzumuten.
But
we
cannot
expect
others
to
bear
the
brunt
of
dumping
when
safety
measures
are
introduced.
EUbookshop v2