Translation of "Bei beendigung des mietverhältnisses" in English
Ein
weiteres
Übergabeprotokoll
bei
Beendigung
des
Mietverhältnisses
(„état
des
lieux
de
sortie")
dient
der
genauen
Ermittlung
der
Schäden
am
Mietobjekt,
für
die
der
Mieter
haftet.
At
the
end
of
the
lease,
a
further
condition-of-premises
report
will
detail
any
damage
to
the
rented
accommodation,
which
must
be
repaired
at
the
tenant's
expense.
EUbookshop v2
Die
Novelle
schafft
endlich
Unklarheiten
hinsichtlich
der
MwSt.-Anwendung
im
Zusammenhang
mit
der
technischen
Aufwertung
des
gemieteten
Vermögens
bei
Beendigung
des
Mietverhältnisses
ab.
The
Amendment
finally
removes
ambiguities
regarding
application
of
VAT
to
improvements
of
leased
property
upon
termination
of
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Für
Unternehmer
gibt
es
eine
wichtige
Bestimmung
über
Kundenstammübernahme,
die
darin
besteht,
dass
der
Mieter
bei
der
Beendigung
des
Mietverhältnisses
durch
Kündigung
seitens
des
Vermieters
einen
Ersatzanspruch
hat,
und
zwar
für
den
Vorteil
des
Vermieters
oder
des
neuen
Mieters,
den
sie
durch
die
Übernahme
des
vom
gekündigten
Mieter
aufgebauten
Kundenstamms
ge-winnen.
For
entrepreneurs
there
is
an
important
provision
regarding
a
compensation
for
the
assumption
of
a
customer
base.
It
consists
in
the
fact
that
in
case
of
the
lease
termination
by
notice
from
the
lessor,
the
tenant
has
a
right
to
a
compensation
for
lessor’s
or
new
tenant’s
benefit
obtained
by
the
assumption
of
customer
base
built
by
the
former
tenant.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
wird
jedoch
bei
Beendigung
des
Mietverhältnisses
mit
Zinsen
zurückgezahlt,
abzüglich
eventueller
Reparatur-
und
Renovierungskosten.
However,
the
landlord
has
to
pay
this
back
with
interest
at
the
end
of
the
rental
agreement
after
deducting
any
costs
for
repairs
and
renovation.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
hat
der
Mieter
das
Fahrzeug
bei
Beendigung
des
Mietverhältnisses
ebenso
mit
einem
vollen
Kraftstofftank
zurückzustellen.
In
return,
the
lessee
must
equally
return
the
vehicle
with
a
full
fuel
tank
at
the
end
of
the
rental
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Zinsen
erhöhen
die
Kaution
und
werden
bei
Beendigung
des
Mietverhältnissen
ausbezahlt
(eine
Ausnahme
bilden
die
Studentenwohnheime,
die
keine
Zinsen
auf
die
Kaution
gewähren).
The
deposit
and
the
interest
it
has
earned
will
be
paid
back
at
the
end
of
the
rental
contract
(student
dorms
are
an
exception,
since
no
interest
is
earned
on
deposits
there).Â
ParaCrawl v7.1