Translation of "Behinderten kinder" in English

Nur 15% der behinderten Kinder sind im Schulsystem integriert.
Only 15% of disabled children are integrated into the school system.
Europarl v8

Warum sitzen die behinderten Kinder und das schwarze Kind in der ersten Reihe?
Is there a reason the children with disabilities and black child are front and center?
OpenSubtitles v2018

Integration der behinderten Kinder in die allgemeinbildenden Schulen betonte.
ROLE OF THE EP: the EP has always taken a great inter est in the problems of the disabled.
EUbookshop v2

Die haben keine behinderten Kinder, die so auf sie angewiesen sind.
They have no children with disabilities, who are so dependent on them.
OpenSubtitles v2018

Die behinderten Kinder und Jugendlichen bekamen dafür eine eigene Gruppe.
Children & teenagers have fun together by themselves.
WikiMatrix v1

Warum machen Jeff und Britta sich über diese behinderten Kinder lustig?
Why are Jeff and Britta Making fun of those handicapped kids?
OpenSubtitles v2018

Sie hat insbesondere Selbsthilfegruppen für Eltern mit behinderten Kinder aufgebaut.
In particular she has created support groups for parents of special needs children.
ParaCrawl v7.1

Viele der behinderten Kinder und Erwachsenen werden daher versteckt.
Therefore many disabled children and adults are being hidden.
ParaCrawl v7.1

Der Lage der Schwerbehinderten sowie der behinderten Kinder und ihrer Familien wird besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
The situation for severely disabled persons and for disabled children and their families will be given special attention.
RF v1

Alle neun Länder bemühen sich um ein qualitativ gutes, bedarfsgerechtes Son­derschulangebot für die behinderten Kinder.
All nine countries endeavour to offer qualified education to the handicapped.
EUbookshop v2

Tabelle 21 gibt Aufschluß über die Gliederung der behinderten Kinder in Vorschulklassen (vgl. DK5).
In Table 21, we give the breakdown of children in the pre­school system only (see DK 5).
EUbookshop v2

Die meisten behinderten Kinder und Jugendlichen, die die Beihilfe erhalten, sind tagsüber im Internat.
The vast majority of disabled children and young persons in receipt of the allowance are parttime boarders.
EUbookshop v2

In der Erhebung wurde die Zahl der behinderten Kinder und Jugendlichen auf 360 000 veranschlagt.
The survey estimated the number of disabled young people to be 360,000.
EUbookshop v2

Die Verhältnisse, unter denen die behinderten Kinder dort versorgt wurden, waren grausam und menschenunwürdig.
Back then, the conditions for the disabled children were cruel and inhumane.
ParaCrawl v7.1

Neben den Frauen dürfen auch die Grundschüler und die behinderten Kinder diese Züge benutzen.
Besides women, elementary school children, and disabled children can travel on them.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an ist unser Hauptzweck die Tätigkeit zum Besten der Behinderten und Kinder aus Kinderheimen.
Since the beginning of its existence our main goal is operating for the disabled and the children from childrenâ€TMs homes.
ParaCrawl v7.1

Wir beschützen all die behinderten Kinder und Erwachsenen, die in einer Notsituation leben.
We protect the children and adults with special needs in great distress.
ParaCrawl v7.1

Ein Frühförderungsprogramm wurde eingeführt und eine Betreuung der behinderten Kinder in den Familien eingeleitet.
An early learning programme has been introduced and start has been made to care for disabled children within their families.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten ist nicht mehr weit und meine behinderten Kinder freuen sich auf das Fest.
Christmas will soon arrive and my handicapped children look forward to the festivities.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtanteil der behinderten Kinder kann nur geschätzt werden, man rechnet mit ca. 5 Prozent.
The total proportion of disabled children can only be estimated; the figure is thought to be about 5 per cent.
ParaCrawl v7.1

Diese Dörfer wurden ausgewählt, weil hier die Anzahl der behinderten und kranken Kinder größer ist.
These villages were chosen, because the number of disabled and ill children is bigger here.
ParaCrawl v7.1

So ist zum Beispiel die großartige Bewegung der Special Olympics , die aus den USA kommt und von der Familie Kennedy gegründet wurde, eine Bewegung, die man erlebt haben muß, um zu verstehen, was das für diese behinderten Kinder und Erwachsenen bedeutet, wie sie hier die Möglichkeit haben, sich im sportlichen Wettbewerb auszuleben, glücklich zu sein und als vollwertige Menschen in unserer Gesellschaft existent zu sein.
For example, the wonderful 'Special Olympics' movement, which comes from the USA and was founded by the Kennedy family, is one that you need to have experienced in order to understand just what it means for these disabled adults and children, how it gives them the opportunity to experience sporting competition, to be happy and to exist as full individuals in our society.
Europarl v8

Ich möchte den Herr Kommissar bitten, sich während der Verhandlungen Gedanken darüber zu machen, ob wir dieses Thema nicht an höhere Stelle der Prioritätenliste setzen sollten in Anbetracht der Tatsache, daß jede vierte Familie in den Entwicklungsländern ein behindertes Mitglied hat, daß nur 3 % der 500 Millionen behinderten Menschen weltweit lesen und schreiben können, daß die Sterblichkeit bei Kindern unter fünf weit unter 20 % und bei behinderten Kinder zwischen 60 % und 80 % liegt.
I ask him to reflect during the course of negotiations on whether or not we should give it a higher priority when one in four poor families in developing countries have a disabled member; when there are only 3 % of the 500 million disabled people worldwide who are literate; when the mortality rate for under-fives in developing countries is well under 20 % - it is between 60 % and 80 % for disabled children.
Europarl v8

Ich erspare Ihnen alle Angaben zum Leben dieser Menschen, die von Krankheiten wie AIDS, Tuberkulose oder Malaria heimgesucht werden, die übrigens derzeit wieder zunehmen, und insbesondere zu der Lage der Kinder, Behinderten und Kranken, denn von älteren Menschen kann in diesen Ländern keine Rede sein.
I will spare you the details of the lives of these people, suffering from illnesses such as AIDS, tuberculosis and malaria, of which, moreover, there is currently an upsurge, or of the situation, in particular, of children, people with disabilities or sick people, seeing as there are no elderly people to speak of in these countries.
Europarl v8

In Griechenland besuchen nur 7 % der behinderten Kinder eine Art Sonderschule, während 185 000 Kinder mit Behinderungen vom Bildungsprozess ausgegrenzt sind.
In Greece, only 7% of disabled children attend special schools, while 185 000 disabled children are not even in the education system.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat der Verurteilung Israels aus diesem Grund fünf Absätze gewidmet, doch habe ich in dem Text nichts über die behinderten Kinder gelesen, die für wenige Euro rekrutiert werden, um sie mit zehn Kilogramm Sprengstoff in lebende Bomben zu verwandeln.
The European Council dedicated five paragraphs to condemning Israel for this, but I do not recall having read anything in the text about employing handicapped children for just a few euros to turn them into human bombs with 10 kg of explosives.
Europarl v8

Als äußerer Anlass und rechtfertigender Vorwand wurden die Bittschriften von Eltern an die Kanzlei des Führers (KdF) herangezogen, die um die Gewährung des „Gnadentodes“ für ihre behinderten Kinder baten.
Petitions from parents of disabled children to the Hitler's Chancellery (KDF) asked for their children to be given "mercy killing" were used as a justifiable excuse and to demonstrate external demand.
Wikipedia v1.0

Alle Generationen waren vertreten, alle denkbaren gesellschaftlichen Gruppen, alle Nationalitäten, Vertreter des Handels, der öffentlichen Unternehmen, der Industrie, der Arbeitgeber, der Gewerk­schaften, der Wanderarbeitnehmer, der Arbeitslosen, der Frauen, der Leitenden Angestellten, der Verbraucher, der ethnischen Minderheiten, der Landwirte, Familien, Einwanderer, Umweltschützer, des Handwerks, der Freien Berufe, der Versicherungen, der Behinderten, der Kinder, Jugendlichen, Alten, der Krankenhäuser, Bürgerverbände, Gesundheitsberufe und vieles mehr.
All generations were represented, every imaginable group in society, all nationalities, business representatives, the public sector, industry, employers, trade unions, migrant workers, the unemployed, women, senior executives, consumers, ethnic minorities, farmers, families, immigrants, environmentalists, artisans, the professions, the insurance sector, people with a disability, children, young people, older people, hospitals, citizens' groups, health professionals, to name but a few.
TildeMODEL v2018