Translation of "Behindert wird" in English
Transportbehälter
sind
so
zu
verstauen,
dass
ihre
Belüftung
nicht
behindert
wird.
Containers
shall
be
stored
in
a
way
which
does
not
impede
their
ventilation.
DGT v2019
Rechnungslegungsbestimmungen
gehören
dort
vereinheitlicht,
wo
der
Erfahrungsaustausch
behindert
wird.
Accounting
rules
need
to
be
standardised
where
exchanges
of
experience
are
being
hindered.
Europarl v8
Arafat
selbst
hat
uns
erzählt,
dass
er
in
seiner
Bewegungsfreiheit
behindert
wird.
Arafat
himself
said
that
his
movements
are
hampered.
Europarl v8
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
der
Fortschritt
durch
irgendeinen
Staat
behindert
wird!
We
cannot
allow
progress
to
be
hindered
by
any
one
state!
Europarl v8
Behindert
wird
das
Wirtschaftwachstum
auch
durch
strukturelle
Schwächen.
Furthermore,
economic
growth
has
been
hampered
by
weaknesses
of
a
more
structural
nature.
TildeMODEL v2018
Das
birgt
das
Risiko,
dass
das
Wachstum
europaweiter
mobiler
Satellitensysteme
behindert
wird.
This
risks
impeding
the
growth
of
pan-European
mobile
satellite
systems.
TildeMODEL v2018
Wer
die
Bestrafung
dieser
Taugenichtse
behindert,
mit
dem
wird
gnadenlos
verfahren!
Any
man
impeding
the
punishment
of
these
rogues
will
be
dealt
with
harshly.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Staat
kann
für
sich
selbst
bestimmen,
wie
geistig
behindert
definiert
wird.
Each
state
has
the
right
to
determine
for
itself
how
retarded
is
defined.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gross,
und
es
wird
behindert.
It's
gonna
be
big,
and
it's
gonna
be
handicapped.
OpenSubtitles v2018
Damit
der
Handel
nicht
behindert
wird,
braucht
man...
Getting
it
so
it's
just
right
is
the
hard
thing,
though
As
such,
I
used
the
logic
of
gains
and
losses
to
lead
the
people
In
order
to
avoid
disorder
in
commerce,
this
position,
OpenSubtitles v2018
Eins
ihrer
Kinder,
das
schwer
behindert
ist,
wird
volljährig.
The
Community's
task
is
to
encourage
the
exercise
of
citizenship
in
every
area,
not
only
in
some.
EUbookshop v2
3A
gezeigt
ist,
wodurch
ein
Zurückschlagen
der
Flüssigkeit
nach
oben
behindert
wird.
3B;
as
a
result,
one
prevents
any
upward
return
of
liquid.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
daß
der
Fahrer
in
der
Sicht
behindert
wird.
As
a
consequence,
the
driver's
visibility
is
obstructed.
EuroPat v2
Sie
soll
sicherstellen,
daß
die
demokratische
Entwicklung
unserer
Arbeit
nicht
behindert
wird.
However,
I
also
believe
that
both
the
company
concerned
as
well
as
Mr
Mattina
have
a
right
to
the
truth
being
established,
but
that
a
prosecution
or
punisment
could
certainly
have
been
prevented.
EUbookshop v2
Es
ist
wesentlich,
daß
die
Wahlmöglichkeit
des
Endverbrauchers
durch
nichts
behindert
wird.
It
is
important
to
protect
the
Community
so
that
we
do
not
see
multishipbuilding
companies
moving
around
the
world.
EUbookshop v2
Bei
diesem
Leiden
ist
man
sekundenschnell
tot,
wenn
die
Atmung
behindert
wird.
With
that
problem,
if
your
breathing
is
obstructed,
you'd
be
dead
in
a
matter
of
seconds.
OpenSubtitles v2018
Die
elektrische
Trennung
erfolgt
so,
daß
die
magnetische
Kraftwirkung
nicht
behindert
wird.
The
electrical
separation
is
performed
such
as
to
not
impede
the
magnetic
effect.
EuroPat v2
Dieser
Energiebedarf
steigert
sich
deutlich,
wenn
die
Wärmeübertragung
durch
Kalkablagerungen
behindert
wird.
This
energy
requirement
increases
significantly
if
the
transmission
is
blocked
by
calcium
deposits.
ParaCrawl v7.1
Perfektes
Baugrundstück
mit
Panoramablick
auf
das
Meer,
das
nie
behindert
werden
wird.
Perfect
building
land
with
panoramic
sea
views
that
will
never
be
obstructed.
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Presse
wird
behindert,
kritische
Journalisten
werden
verfolgt.
The
free
press
is
hindered,
critical
journalist
are
tracked.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
seinen
Charakter
schulen,
damit
die
Bewusstseinserneuerung
durch
nichts
behindert
wird.
One
must
cultivate
one's
character
in
order
that
nothing
may
impede
the
renovation
of
consciousness.
ParaCrawl v7.1