Translation of "Behindert wird" in English

Transportbehälter sind so zu verstauen, dass ihre Belüftung nicht behindert wird.
Containers shall be stored in a way which does not impede their ventilation.
DGT v2019

Rechnungslegungsbestimmungen gehören dort vereinheitlicht, wo der Erfahrungsaustausch behindert wird.
Accounting rules need to be standardised where exchanges of experience are being hindered.
Europarl v8

Arafat selbst hat uns erzählt, dass er in seiner Bewegungsfreiheit behindert wird.
Arafat himself said that his movements are hampered.
Europarl v8

Wir können nicht zulassen, dass der Fortschritt durch irgendeinen Staat behindert wird!
We cannot allow progress to be hindered by any one state!
Europarl v8

Behindert wird das Wirtschaftwachstum auch durch strukturelle Schwächen.
Furthermore, economic growth has been hampered by weaknesses of a more structural nature.
TildeMODEL v2018

Das birgt das Risiko, dass das Wachstum europaweiter mobiler Satellitensysteme behindert wird.
This risks impeding the growth of pan-European mobile satellite systems.
TildeMODEL v2018

Wer die Bestrafung dieser Taugenichtse behindert, mit dem wird gnadenlos verfahren!
Any man impeding the punishment of these rogues will be dealt with harshly.
OpenSubtitles v2018

Jeder Staat kann für sich selbst bestimmen, wie geistig behindert definiert wird.
Each state has the right to determine for itself how retarded is defined.
OpenSubtitles v2018

Es wird gross, und es wird behindert.
It's gonna be big, and it's gonna be handicapped.
OpenSubtitles v2018

Damit der Handel nicht behindert wird, braucht man...
Getting it so it's just right is the hard thing, though As such, I used the logic of gains and losses to lead the people In order to avoid disorder in commerce, this position,
OpenSubtitles v2018

Eins ihrer Kinder, das schwer behindert ist, wird volljährig.
The Community's task is to encourage the exercise of citizenship in every area, not only in some.
EUbookshop v2

3A gezeigt ist, wodurch ein Zurückschlagen der Flüssigkeit nach oben behindert wird.
3B; as a result, one prevents any upward return of liquid.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, daß der Fahrer in der Sicht behindert wird.
As a consequence, the driver's visibility is obstructed.
EuroPat v2

Sie soll sicherstellen, daß die demokratische Entwicklung unserer Arbeit nicht behindert wird.
However, I also believe that both the company concerned as well as Mr Mattina have a right to the truth being established, but that a prosecution or punisment could certainly have been prevented.
EUbookshop v2

Es ist wesentlich, daß die Wahlmöglichkeit des Endverbrauchers durch nichts behindert wird.
It is important to protect the Community so that we do not see multishipbuilding companies moving around the world.
EUbookshop v2

Bei diesem Leiden ist man sekundenschnell tot, wenn die Atmung behindert wird.
With that problem, if your breathing is obstructed, you'd be dead in a matter of seconds.
OpenSubtitles v2018

Die elektrische Trennung erfolgt so, daß die magnetische Kraftwirkung nicht behindert wird.
The electrical separation is performed such as to not impede the magnetic effect.
EuroPat v2

Dieser Energiebedarf steigert sich deutlich, wenn die Wärmeübertragung durch Kalkablagerungen behindert wird.
This energy requirement increases significantly if the transmission is blocked by calcium deposits.
ParaCrawl v7.1

Perfektes Baugrundstück mit Panoramablick auf das Meer, das nie behindert werden wird.
Perfect building land with panoramic sea views that will never be obstructed.
ParaCrawl v7.1

Die freie Presse wird behindert, kritische Journalisten werden verfolgt.
The free press is hindered, critical journalist are tracked.
ParaCrawl v7.1

Man muss seinen Charakter schulen, damit die Bewusstseinserneuerung durch nichts behindert wird.
One must cultivate one's character in order that nothing may impede the renovation of consciousness.
ParaCrawl v7.1