Translation of "Weitergeführt wird" in English

Wir hoffen, dass der Dialog in den kommenden Monaten weitergeführt wird.
We hope that the dialogue will continue over the coming months.
Europarl v8

Das System der humanitären und medizinischen Hilfe für die Flüchtlinge wird weitergeführt.
We will continue to provide food as well as medical and health assistance for the refugees.
Europarl v8

Dieser Prozess wird weitergeführt werden, wobei die Teilnehmer einander inspirieren.
The process will continue and the participants will inspire each other.
Europarl v8

Durch sie soll die Tätigkeit der alten Union weitergeführt wird.
The intention is to continue the work of the old Union.
Europarl v8

Die Bauklebstoffe als eigenständige Einheit innerhalb des Geschäftsbereichs Flooring Systems wird weitergeführt.
Building and construction adhesives are continued as a separate unit within the division Flooring Systems.
Wikipedia v1.0

Die wirtschaftliche Zusammenarbeit im Rahmen des Kooperationsabkommens wird weitergeführt.
Economic cooperation under the Cooperation Agreement will continue.
TildeMODEL v2018

Insgesamt wurden 15 neue Stellen geschaffen, und das Projekt wird weitergeführt.
In total, 15 new jobs have been created and the project is still ongoing.
EUbookshop v2

Was auch kommen mag, Ericas Arbeit wird weitergeführt.
No matter what, my wife's work will continue.
OpenSubtitles v2018

Die Kondensation wird weitergeführt, bis die gewünschte Menge an Wasser abdestilliert ist.
The condensation is continued until the desired amount of water has been distilled off.
EuroPat v2

Die Reaktion wird weitergeführt bis zur Druckkonstanz.
The reactionis continued until the pressure is constant.
EuroPat v2

Dadurch, daß der Faden fortlaufend weitergeführt wird, wird das Ausriefeln verhindert.
Since the thread is moved on without interruption, unravelling is prevented.
EUbookshop v2

Die Untersuchung wird weitergeführt, nur haben wir keinen Verdächtigen.
The investigation is ongoing, just without a suspect anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Zerlegung wird weitergeführt, auch wenn schon eine Lösung gefunden worden ist.
Splitting is continued even if a solution has already been found.
EUbookshop v2

Die Schliessbewegung der Betonbrechzange wird weitergeführt, wie dies den Fig.
The closing movement of the concrete-crushing pincers is continued, as shown in FIGS.
EuroPat v2

Weitergeführt wird die Sammlung mit Beispielen für Künstlerbücher und Buchobjekte der Gegenwart.
The collection continues to grow through the acquisition of artist books and book objects of the present.
ParaCrawl v7.1

Woran liegt es, dass das Projekt nicht kommerziell weitergeführt wird?
Why is the project not being continued commercially?
CCAligned v1

Abyss: Wir wissen, dass in der Erweiterung die Handlung weitergeführt wird.
Abyss: We know the expansion will be a continuation of the plot.
ParaCrawl v7.1

Die erfolgreiche Markteinführung der Gallus ECS 340 wird weitergeführt.
The successful market launch of the Gallus ECS 340 is entering its next stage.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Aktion wird weitergeführt werden innerhalb bestehender Organisationen und ohne sie.
This new campaign will be carried forward within existing organizations and without.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht muss noch entscheiden, ob das Verfahren weitergeführt wird.
The court will still need to decide whether the trial itself will continue.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung des Brustkrebses wird weitergeführt.
The treatment for breast cancer is continued.
ParaCrawl v7.1

Das Werk wird weitergeführt von Ulrich Aeberhard.
The Place of Grace is led on by Ulrich Aeberhard.
ParaCrawl v7.1

Dies bewirkt, dass die Integrationsroutine 15 weitergeführt wird.
This has the effect that the integration routine 15 is continued.
EuroPat v2

Jetzt fällt die wichtige Entscheidung, ob der Start weitergeführt oder abgebrochen wird.
Now the important decision is made whether the start is continued or canceled.
CCAligned v1