Translation of "Beherrschender einfluss" in English
Ein
direkter
oder
indirekter
beherrschender
Einfluss
der
öffentlichen
Auftraggeber
gilt
in
folgenden
Fällen
als
gegeben:
A
dominant
influence
on
the
part
of
the
contracting
authorities
shall
be
presumed
in
any
of
the
following
cases,
in
which
those
authorities,
directly
or
indirectly:
DGT v2019
Um
die
als
Anreiz
für
die
Eigenmittelinvestition
in
KMU
gedachten
Maßnahmen
zu
verstärken,
wird
von
der
Vermutung
ausgegangen,
dass
kein
beherrschender
Einfluss
auf
das
betroffene
Unternehmen
ausgeübt
wird,
wobei
die
Kriterien
von
Artikel
5
Absatz
3
der
Vierten
Richtlinie
78/660/EWG
des
Rates
vom
25.
Juli
1978
über
den
Jahresabschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen
[7],
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2001/65/EG,
herangezogen
werden.
To
strengthen
the
incentives
for
investing
in
the
equity
funding
of
an
SME,
the
presumption
of
absence
of
dominant
influence
on
the
enterprise
in
question
was
introduced,
in
pursuance
of
the
criteria
of
Article
5(3),
of
Council
Directive
78/660/EEC
of
25
July
1978
on
the
annual
accounts
of
certain
types
of
companies
[7],
as
last
amended
by
Directive
2001/65/EC.
DGT v2019
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
kein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
wird,
sofern
sich
die
in
Nummer
23
genannten
Investoren
nicht
direkt
oder
indirekt
in
die
Verwaltung
des
betroffenen
Unternehmens
einmischen
—
unbeschadet
der
Rechte,
die
sie
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionäre
oder
Gesellschafter
besitzen.
There
is
a
presumption
that
no
dominant
influence
exists
if
the
investors
listed
in
paragraph
23
are
not
involving
themselves
directly
or
indirectly
in
the
management
of
the
enterprise
in
question,
without
prejudice
to
their
rights
as
stakeholders.
DGT v2019
Ein
beherrschender
Einfluss
gilt
nicht
allein
schon
aufgrund
der
Tatsache
als
gegeben,
dass
eine
beauftragte
Person
ihre
Funktionen
gemäß
den
in
einem
Mitgliedstaat
für
die
Liquidation,
den
Konkurs,
die
Zahlungsunfähigkeit,
die
Zahlungseinstellung,
den
Vergleich
oder
ein
ähnliches
Verfahren
geltenden
Rechtsvorschriften
ausübt.
A
dominant
influence
shall
not
be
presumed
to
be
exercised
solely
by
virtue
of
the
fact
that
an
office
holder
is
exercising
his
functions,
according
to
the
law
of
a
Member
State
relating
to
liquidation,
winding
up,
insolvency,
cessation
of
payments,
compositions
or
analogous
proceedings.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
ist
zur
Feststellung,
dass
eine
Kontrolle
im
Sinne
dieses
Absatzes
gegeben
ist,
—
insbesondere
bei
öffentlich-privaten
Partnerschaften
—
nicht
zwingend
erforderlich,
dass
die
zuständige
Behörde
zu
100
%
Eigentümer
ist,
sofern
ein
beherrschender
öffentlicher
Einfluss
besteht
und
aufgrund
anderer
Kriterien
festgestellt
werden
kann,
dass
eine
Kontrolle
ausgeübt
wird.
In
accordance
with
Community
law,
100
%
ownership
by
the
competent
public
authority,
in
particular
in
the
case
of
public-private
partnerships,
is
not
a
mandatory
requirement
for
establishing
control
within
the
meaning
of
this
paragraph,
provided
that
there
is
a
dominant
public
influence
and
that
control
can
be
established
on
the
basis
of
other
criteria;
DGT v2019
Es
wird
vermutet,
dass
ein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
wird,
wenn
die
öffentliche
Hand
unmittelbar
oder
mittelbar:
A
dominant
influence
on
the
part
of
the
public
authorities
shall
be
presumed
when
these
authorities,
directly
or
indirectly
in
relation
to
an
undertaking:
DGT v2019
Es
ist
eine
Definition
des
Begriffs
„herrschendes
Unternehmen“
erforderlich,
die
sich,
unbeschadet
der
Definitionen
der
Begriffe
„Unternehmensgruppe“
und
„beherrschender
Einfluss“
in
anderen
Rechtsakten,
ausschließlich
auf
diese
Richtlinie
bezieht.
It
is
necessary
to
have
a
definition
of
‘controlling
undertaking’
relating
solely
to
this
Directive,
without
prejudice
to
the
definitions
of
‘group’
or
‘control’
in
other
acts.
DGT v2019
Wird
aufgrund
einer
zentralisierten
Koordinierung
ein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt,
sollten
diese
Unternehmen
denselben
Aufsichtsregeln
unterliegen,
wie
sie
für
Gruppen
vorgesehen
sind,
zwischen
denen
Kapitalbeziehungen
bestehen,
so
dass
ein
angemessenes
Schutzniveau
für
die
Versicherungsnehmer
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
den
Gruppen
hergestellt
werden.
Where
a
dominant
influence
is
exercised
through
a
centralised
coordination,
those
undertakings
should
be
supervised
in
accordance
with
the
same
rules
as
those
provided
for
groups
constituted
through
capital
ties
in
order
to
achieve
an
adequate
level
of
protection
for
policy
holders
and
a
level
playing
field
between
groups.
DGT v2019
Da
bereits
für
die
Entscheidung,
ob
der
Jahresabschluss
der
betreffenden
Unternehmen
und
Einrichtungen
konsolidiert
werden
sollte,
geprüft
werden
musste,
ob
möglicherweise
ein
derartiger
unmittelbarer
oder
mittelbarer
beherrschender
Einfluss
vorliegt,
sollten
Unternehmen
als
verbunden
betrachtet
werden,
wenn
ihr
Jahresabschluss
konsolidiert
wird.
Consequently,
and
given
that
the
possible
existence
of
such
direct
or
indirect
dominant
influence
would
already
have
had
to
be
verified
for
the
purposes
of
deciding
whether
the
annual
accounts
of
the
undertakings
and
entities
concerned
should
be
consolidated,
undertakings
should
be
considered
to
be
affiliated
where
their
annual
accounts
are
consolidated.
DGT v2019
In
solchen
Fällen,
in
denen
die
Richtlinie
2013/34/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[12]
nicht
anzuwenden
ist,
muss
geprüft
werden,
ob
ein
unmittelbarer
oder
mittelbarer
beherrschender
Einfluss
unter
Berücksichtigung
der
Eigentumsverhältnisse,
der
finanziellen
Beteiligung
oder
der
für
das
Unternehmen
geltenden
Vorschriften
ausgeübt
wird.
In
such
cases,
where
Directive
2013/34/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[12]
is
not
applicable,
it
will
be
necessary
to
examine
whether
a
direct
or
indirect
dominant
influence
is
present
taking
into
account
ownership,
financial
participation
or
the
rules
governing
the
undertakings.
DGT v2019
Es
besteht
die
Vermutung,
dass
kein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
wird,
sofern
sich
die
in
Absatz
2
Unterabsatz
2
genannten
Investoren
nicht
direkt
oder
indirekt
in
die
Verwaltung
des
betroffenen
Unternehmens
einmischen
–
unbeschadet
der
Rechte,
die
sie
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionäre
oder
Gesellschafter
besitzen.
There
is
a
presumption
that
no
dominant
influence
exists
if
the
investors
listed
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
2
are
not
involving
themselves
directly
or
indirectly
in
the
management
of
the
enterprise
in
question,
without
prejudice
to
their
rights
as
shareholders.
DGT v2019
In
solchen
Fällen,
in
denen
die
Richtlinie
2013/34/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[17]
nicht
anzuwenden
ist,
muss
geprüft
werden,
ob
ein
unmittelbarer
oder
mittelbarer
beherrschender
Einfluss
auf
der
Grundlage
der
Eigentumsverhältnisse,
der
finanziellen
Beteiligung
oder
der
für
das
Unternehmen
geltenden
Vorschriften
ausgeübt
wird.
In
such
cases,
where
Directive
2013/34/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[17]
is
not
applicable,
it
will
be
necessary
to
examine
whether
a
direct
or
indirect
dominant
influence
is
present
taking
into
account
ownership,
financial
participation
or
the
rules
governing
the
undertakings.
DGT v2019
Ein
beherrschender
Einfluss
setzt
keine
Mehrheitsbeteiligung
voraus,
sondern
kann
auch
durch
bestimmte
Personenkonstellationen
und
Verträge
zustande
kommen
(345).
The
dominant
influence
does
not
require
a
majority
shareholding
and
may
be
determined
by
common
personnel
or
by
agreement
(345).
EUbookshop v2
Beherrschender
Einfluss
besteht
dann,
wenn
die
Gesellschaft
direkt
oder
indirekt
befugt
ist,
die
Finanz-
und
Geschäftspolitik
eines
Unternehmens
zu
steuern,
um
Nutzen
aus
dessen
Aktivitäten
zu
ziehen.
Control
exists
when
the
Company
has
the
power,
directly
or
indirectly,
to
govern
the
financial
and
operating
policies
of
an
entity
so
as
to
obtain
benefits
from
its
activities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
in
2011
die
Neubewertung
von
Kaufpreisverpflichtungen
und
die
Neubewertung
von
bereits
gehaltenen
at-equity
bilanzierten
Anteilen
an
einem
Unternehmen
enthalten,
über
welches
nach
dem
Erwerb
von
weiteren
Anteilen
ein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
werden
kann.
Also
included
for
2011
are
the
remeasurement
of
purchase
price
obligations
and
the
remeasurement
of
an
existing
equity
investment
in
an
entity,
over
which
a
controlling
influence
can
be
exerted
following
the
acquisition
of
additional
shares.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
enthalten
ist
ein
Ertrag
in
Höhe
von
7,0Mio.€aus
der
Neubewertung
von
bereits
gehaltenen
at-equity
bilanzierten
Anteilen
(23,0Prozent)
an
der
Willenbrock
Fördertechnik
Holding
GmbH,
Bremen,
Deutschland,
über
die
nach
dem
Erwerb
der
weiteren
Anteile
ein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
werden
kann.
The
amount
for
the
previous
year
included
income
of
€7.0million
arising
from
the
remeasurement
of
an
existing
equity-accounted
investment
of
23.0percent
held
in
Willenbrock
Fördertechnik
Holding
GmbH,
Bremen,
Germany,
over
which
a
controlling
influence
can
be
exerted
following
the
acquisition
of
further
shares.
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
am
Genus
Treuhandvermögen
wurden
der
AIXTRON
SE
als
wirtschaftliches
Eigentum
zugerechnet,
da
aufgrund
des
bestehenden
Treuhandverhältnisses
mit
der
AIXTRON
SE
ein
beherrschender
Einfluss
bestand.
The
assets
held
in
the
Genus
trust
were
attributed,
as
beneficial
owner,
to
AIXTRON,
as
control
existed
through
the
trust
relationship
with
AIXTRON
SE.
ParaCrawl v7.1
Südzucker
steht
unverändert
eine
jederzeit
nutzbare
Stimmrechtsmehrheit
an
der
Holdinggesellschaft
und
damit
ein
beherrschender
Einfluss
über
den
Teilkonzern
AGRANA
zu.
Südzucker
is
still
entitled
at
any
time
to
utilize
a
majority
of
voting
rights
in
the
holding
company
and
therefore
a
controlling
influence
over
subgroup
AGRANA.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Beschränkung
des
Zulassungsantrages
reicht
es
nicht
aus,
dass
ein
beherrschender
Einfluss
vorliegt
und
durch
eine
Verknappung
der
zugelassenen
bzw.
dem
Markt
zur
Verfügung
stehenden
Aktien
die
Gefahr
von
Kursverzerrungen
ausgeschlossen
werden
kann.
The
existence
of
a
controlling
influence
and
the
fact
that
the
danger
of
price
distortions
due
to
a
shortage
of
admitted
stock
or
stock
available
to
the
market
can
be
excluded,
alone
do
not
justify
a
limitation
of
the
application
for
admission.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
ist
ein
Ertrag
in
Höhe
von
7,0Mio.€aus
der
Neubewertung
von
bereits
gehaltenen
at-equity
bilanzierten
Anteilen
(23,0Prozent)
an
der
Willenbrock
Fördertechnik
Holding
GmbH,
Bremen,
Deutschland,
über
welche
nach
dem
Erwerb
der
weiteren
Anteile
ein
beherrschender
Einfluss
ausgeübt
werden
kann
(siehe
hierzu
Textziffer[5]).
This
amount
includes
income
of
€7.0million
arising
from
the
remeasurement
of
an
existing
equity-accounted
investment
of
23.0percent
held
in
Willenbrock
Fördertechnik
Holding
GmbH,
Bremen,
Germany,
over
which
a
controlling
influence
can
be
exerted
following
the
acquisition
of
further
shares
(see
note
[5]).
ParaCrawl v7.1
Da
bereits
für
die
Entscheidung,
ob
der
Jahresabschluss
der
betreffenden
Unternehmen
und
Einrichtungen
konsolidiert
werden
sollte,
geprüft
werden
muss,
ob
möglicherweise
ein
derartiger
unmittelbarer
oder
mittelbarer
beherrschender
Einfluss
vorliegt,
sollten
deshalb
Unternehmen
als
verbunden
betrachtet
werden,
wenn
ihr
Jahresabschluss
konsolidiert
wird.
Die
Unionsvorschriften
zu
konsolidierten
Abschlüssen
gelten
in
bestimmten
Fällen
jedoch
nicht,
beispielsweise
aufgrund
der
Größe
der
betreffenden
Unternehmen
oder
weil
bestimmte
Voraussetzungen
hinsichtlich
ihrer
Rechtsform
nicht
erfüllt
sind.
Consequently,
and
given
that
the
possible
existence
of
such
direct
or
indirect
dominant
influence
would
already
have
had
to
be
verified
for
the
purposes
of
deciding
whether
the
annual
accounts
of
the
undertakings
and
entities
concerned
should
be
consolidated,
undertakings
should
be
considered
to
be
affiliated
where
their
annual
accounts
are
consolidated,
However,
Union
rules
on
consolidated
accounts
are
not
applicable
in
a
certain
number
of
cases,
for
instance
because
of
the
size
of
the
undertakings
involved
or
because
certain
conditions
relating
to
their
legal
form
are
not
met.
DGT v2019
Die
Gewerkschaft
hat
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
konservative
Partei.
The
union
has
a
dominant
influence
on
the
conservative
party.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
können
Sie
Ihrer
persönlichen
Umgebung
zu
beherrschen
Einfluss
auf
die
Drachen.
This
allows
you
to
dominate
your
personal
environment
influence
the
dragon.
ParaCrawl v7.1
Sie
übt
bei
diesen
Gesellschaften
gemeinsam
mit
anderen
Anteilseignern
einen
beherrschenden
Einfluss
aus.
Deutsche
EuroShop
exercises
a
controlling
influence
over
these
companies
together
with
other
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Diese
beherrschenden
einfluss
der
sonne
charakterisiert
den
Roman
landschaft
verschönert
so
magisch
einzigartigen.
This
dominant
influence
of
the
sun
characterized
the
Roman
landscape
embellished
so
magically
unique.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nicht
bestritten,
dass
der
Staat
Portugal
Telecom
vor
Mitte
1997
kontrollieren
und
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
ausüben
konnte,
da
er
über
50
%
der
Geschäftsanteile
hielt.
It
was
not
disputed
that
before
mid-1997
the
State
was
in
a
position
to
control
Portugal
Telecom
and
to
have
a
dominant
influence
over
its
operations
since
it
held
more
than
50
%
of
the
company's
shares.
DGT v2019
Von
einem
beherrschenden
Einfluss
(oder
einer
Kontrolle)
ist
auszugehen,
wenn
die
öffentliche
Hand
unmittelbar
oder
mittelbar:
A
dominant
influence
(or
control)
on
the
part
of
the
public
authorities
shall
be
presumed
when
these
authorities
directly
or
indirectly:
DGT v2019
Die
erste
Kategorie
umfasst
jedes
Unternehmen,
auf
das
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums,
finanzieller
Beteiligung,
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen,
die
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
regeln,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann.
The
first
category
refers
to
any
undertaking
over
which
the
public
authorities
may
exercise,
directly
or
indirectly,
a
dominant
influence
by
virtue
of
their
ownership
of
it,
their
financial
participation
therein,
or
the
rules
which
govern
it.
DGT v2019
Auch
wenn
diese
Ratsmitglieder
kraft
ihres
Amtes
als
Treuhänder
fungieren,
bedeutet
ihre
Ernennung
durch
den
SIC,
dass
dieser
beherrschenden
Einfluss
auf
den
Trust
und
die
SLAP
sowie
auf
die
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
ausüben
kann.
Although
these
councillors
act
as
trustees
ex
officio,
the
fact
that
they
are
nominated
by
the
SIC
means
that
the
latter
is
able
to
exercise
a
dominant
influence
over
the
trust
and
SLAP
as
well
as
over
the
funds
at
their
disposal.
DGT v2019
Entsprechend
den
obigen
Ausführungen
ist
festzustellen,
dass
es
sich
bei
der
SNCF
als
EPIC
(staatliches
Industrie-
und
Handelsunternehmen)
um
ein
staatliches
Unternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
[46]
handelt,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
des
Eigentums
oder
der
finanzieller
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
bzw.
der
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen,
die
seine
Tätigkeit
regeln,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
SNCF
ausüben
kann.
According
to
the
description
given
above,
it
should
be
noted
that
SNCF,
as
an
EPIC
[industrial
and
commercial
public
undertaking],
is
a
public
undertaking
within
the
meaning
of
Commission
Directive
2000/52/EC
of
26
July
2000
amending
Directive
80/723/EEC
of
25
June
1980
on
the
transparency
of
financial
relations
between
Member
States
and
public
undertakings
[45]
as
the
public
authorities
may
exercise
directly
or
(159)
indirectly
a
dominant
influence
on
SNCF
by
virtue
of
their
ownership
of
it
or
because
of
their
financial
participation
in
it
or
the
rules
which
govern
it.
DGT v2019
Zugleich
wären
aber
auch
die
Forderungen
des
Parlaments
aus
der
ersten
Lesung
berücksichtigt,
die
vorsehen,
die
sich
aus
der
Gruppenzugehörigkeit
ergebenden
zusätzlichen
Solvabilitätsanforderungen
praxisgerecht
auf
die
Fälle
zu
beschränken,
in
denen
risikoerhöhende
Beeinflussungen
zwischen
Unternehmen
auch
tatsächlich
möglich
sein
können,
nämlich
immer
dann,
wenn
ein
beherrschender
Einfluß
ausgeübt
wird.
At
the
same
time,
however,
Parliament's
demands
from
the
first
reading
would
also
be
taken
into
account.
These
provide
for
limiting
additional
solvency
requirements
resulting
from
belonging
to
a
group
to
cases
in
which
risk-enhancing
influences
between
undertakings
may
actually
be
possible
as
well,
particularly
where
a
dominant
influence
is
being
exercised.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
Behörden
einen
beherrschenden
Einfluss
direkt
oder
indirekt
ausüben
können,
beweist
nicht,
dass
sie
diesen
Einfluss
in
einem
bestimmten
Fall
tatsächlich
ausgeübt
haben.
The
fact
that
the
public
authorities
may
exercise
directly
or
indirectly
a
dominant
influence
does
not
prove
that
they
actually
exercised
that
influence
in
a
given
case.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
SEPI
eine
direkt
dem
Finanzministerium
unterstellte
staatliche
Holdinggesellschaft
ist
und
daher
gemäß
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
[17],
mit
der
die
Richtlinie
80/723/EWG
der
Kommission
vom
25.
Juni
1980
[18]
geändert
wurde,
als
öffentliches
Unternehmen
anzusehen
ist,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
von
Eigentum
oder
finanzieller
Beteiligung
direkt
oder
indirekt
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann.
The
Commission
notes
that
SEPI
is
a
public
holding
company
which
is
directly
depending
on
the
Ministry
of
Finance.
As
such
it
is
considered
as
a
public
undertaking
in
the
sense
of
Commission
Directive
2000/52/EC
[17]
amending
Commission
Directive
80/723/EEC
[18],
since
due
to
its
ownership
or
its
financial
participation
the
public
authorities
can
directly
or
indirectly
exercise
a
dominant
influence
on
SEPI.
DGT v2019
Als
solche
ist
sie
als
öffentliches
Unternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
[9]
zu
betrachten,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums
oder
finanzieller
Beteiligung
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
SEPI
ausüben
kann.
As
such
it
is
considered
as
a
public
undertaking
in
the
sense
of
Commission
Directive
2000/52/EC
of
26
July
2000
amending
Directive
80/723/EEC
on
the
transparency
of
financial
relations
between
Member
States
and
public
undertakings
[9],
since
due
to
its
ownership
or
its
financial
participation,
the
public
authorities
can
directly
or
indirectly
exercise
a
dominant
influence
on
SEPI.
DGT v2019
Diese
Krise
ist
ganz
sicher
eine
willkommene
Ablenkung
für
Präsident
Musharraf,
der
jetzt
wegen
der
Entlassung
seines
Obersten
Richters
unter
Druck
steht
und
zu
begründen
versucht,
warum
er
weitere
fünf
Jahre
regieren
muss,
und
es
natürlich
darauf
abgesehen
hat,
den
beherrschenden
Einfluss
der
pakistanischen
Armee
zu
erhalten.
For
sure
this
crisis
is
a
welcome
distraction
for
President
Musharraf,
under
pressure
now
for
dismissing
his
Chief
Justice,
attempting
to
justify
five
more
years
in
power
and
keen,
of
course,
to
retain
the
pervasive
influence
of
the
Pakistani
army.
Europarl v8