Übersetzung für "Beherrschender einfluss" in Englisch

Ein direkter oder indirekter beherrschender Einfluss der öffentlichen Auftraggeber gilt in folgenden Fällen als gegeben:
A dominant influence on the part of the contracting authorities shall be presumed in any of the following cases, in which those authorities, directly or indirectly:
DGT v2019

Um die als Anreiz für die Eigenmittelinvestition in KMU gedachten Maßnahmen zu verstärken, wird von der Vermutung ausgegangen, dass kein beherrschender Einfluss auf das betroffene Unternehmen ausgeübt wird, wobei die Kriterien von Artikel 5 Absatz 3 der Vierten Richtlinie 78/660/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen [7], zuletzt geändert durch die Richtlinie 2001/65/EG, herangezogen werden.
To strengthen the incentives for investing in the equity funding of an SME, the presumption of absence of dominant influence on the enterprise in question was introduced, in pursuance of the criteria of Article 5(3), of Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 on the annual accounts of certain types of companies [7], as last amended by Directive 2001/65/EC.
DGT v2019

Es besteht die Vermutung, dass kein beherrschender Einfluss ausgeübt wird, sofern sich die in Nummer 23 genannten Investoren nicht direkt oder indirekt in die Verwaltung des betroffenen Unternehmens einmischen — unbeschadet der Rechte, die sie in ihrer Eigenschaft als Aktionäre oder Gesellschafter besitzen.
There is a presumption that no dominant influence exists if the investors listed in paragraph 23 are not involving themselves directly or indirectly in the management of the enterprise in question, without prejudice to their rights as stakeholders.
DGT v2019

Ein beherrschender Einfluss gilt nicht allein schon aufgrund der Tatsache als gegeben, dass eine beauftragte Person ihre Funktionen gemäß den in einem Mitgliedstaat für die Liquidation, den Konkurs, die Zahlungsunfähigkeit, die Zahlungseinstellung, den Vergleich oder ein ähnliches Verfahren geltenden Rechtsvorschriften ausübt.
A dominant influence shall not be presumed to be exercised solely by virtue of the fact that an office holder is exercising his functions, according to the law of a Member State relating to liquidation, winding up, insolvency, cessation of payments, compositions or analogous proceedings.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht ist zur Feststellung, dass eine Kontrolle im Sinne dieses Absatzes gegeben ist, — insbesondere bei öffentlich-privaten Partnerschaften — nicht zwingend erforderlich, dass die zuständige Behörde zu 100 % Eigentümer ist, sofern ein beherrschender öffentlicher Einfluss besteht und aufgrund anderer Kriterien festgestellt werden kann, dass eine Kontrolle ausgeübt wird.
In accordance with Community law, 100 % ownership by the competent public authority, in particular in the case of public-private partnerships, is not a mandatory requirement for establishing control within the meaning of this paragraph, provided that there is a dominant public influence and that control can be established on the basis of other criteria;
DGT v2019

Es wird vermutet, dass ein beherrschender Einfluss ausgeübt wird, wenn die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar:
A dominant influence on the part of the public authorities shall be presumed when these authorities, directly or indirectly in relation to an undertaking:
DGT v2019

Es ist eine Definition des Begriffs „herrschendes Unternehmen“ erforderlich, die sich, unbeschadet der Definitionen der Begriffe „Unternehmensgruppe“ und „beherrschender Einfluss“ in anderen Rechtsakten, ausschließlich auf diese Richtlinie bezieht.
It is necessary to have a definition of ‘controlling undertaking’ relating solely to this Directive, without prejudice to the definitions of ‘group’ or ‘control’ in other acts.
DGT v2019

Wird aufgrund einer zentralisierten Koordinierung ein beherrschender Einfluss ausgeübt, sollten diese Unternehmen denselben Aufsichtsregeln unterliegen, wie sie für Gruppen vorgesehen sind, zwischen denen Kapitalbeziehungen bestehen, so dass ein angemessenes Schutzniveau für die Versicherungsnehmer und gleiche Wettbewerbsbedingungen zwischen den Gruppen hergestellt werden.
Where a dominant influence is exercised through a centralised coordination, those undertakings should be supervised in accordance with the same rules as those provided for groups constituted through capital ties in order to achieve an adequate level of protection for policy holders and a level playing field between groups.
DGT v2019

Da bereits für die Entscheidung, ob der Jahresabschluss der betreffenden Unternehmen und Einrichtungen konsolidiert werden sollte, geprüft werden musste, ob möglicherweise ein derartiger unmittelbarer oder mittelbarer beherrschender Einfluss vorliegt, sollten Unternehmen als verbunden betrachtet werden, wenn ihr Jahresabschluss konsolidiert wird.
Consequently, and given that the possible existence of such direct or indirect dominant influence would already have had to be verified for the purposes of deciding whether the annual accounts of the undertakings and entities concerned should be consolidated, undertakings should be considered to be affiliated where their annual accounts are consolidated.
DGT v2019

In solchen Fällen, in denen die Richtlinie 2013/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [12] nicht anzuwenden ist, muss geprüft werden, ob ein unmittelbarer oder mittelbarer beherrschender Einfluss unter Berücksichtigung der Eigentumsverhältnisse, der finanziellen Beteiligung oder der für das Unternehmen geltenden Vorschriften ausgeübt wird.
In such cases, where Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council [12] is not applicable, it will be necessary to examine whether a direct or indirect dominant influence is present taking into account ownership, financial participation or the rules governing the undertakings.
DGT v2019

Es besteht die Vermutung, dass kein beherrschender Einfluss ausgeübt wird, sofern sich die in Absatz 2 Unterabsatz 2 genannten Investoren nicht direkt oder indirekt in die Verwaltung des betroffenen Unternehmens einmischen – unbeschadet der Rechte, die sie in ihrer Eigenschaft als Aktionäre oder Gesellschafter besitzen.
There is a presumption that no dominant influence exists if the investors listed in the second subparagraph of paragraph 2 are not involving themselves directly or indirectly in the management of the enterprise in question, without prejudice to their rights as shareholders.
DGT v2019

In solchen Fällen, in denen die Richtlinie 2013/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [17] nicht anzuwenden ist, muss geprüft werden, ob ein unmittelbarer oder mittelbarer beherrschender Einfluss auf der Grundlage der Eigentumsverhältnisse, der finanziellen Beteiligung oder der für das Unternehmen geltenden Vorschriften ausgeübt wird.
In such cases, where Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council [17] is not applicable, it will be necessary to examine whether a direct or indirect dominant influence is present taking into account ownership, financial participation or the rules governing the undertakings.
DGT v2019

Ein beherrschender Einfluss setzt keine Mehrheitsbeteiligung voraus, sondern kann auch durch bestimmte Personenkonstellationen und Verträge zustande kommen (345).
The dominant influence does not require a majority shareholding and may be determined by common personnel or by agreement (345).
EUbookshop v2

Beherrschender Einfluss besteht dann, wenn die Gesellschaft direkt oder indirekt befugt ist, die Finanz- und Geschäftspolitik eines Unternehmens zu steuern, um Nutzen aus dessen Aktivitäten zu ziehen.
Control exists when the Company has the power, directly or indirectly, to govern the financial and operating policies of an entity so as to obtain benefits from its activities.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind in 2011 die Neubewertung von Kaufpreisverpflichtungen und die Neubewertung von bereits gehaltenen at-equity bilanzierten Anteilen an einem Unternehmen enthalten, über welches nach dem Erwerb von weiteren Anteilen ein beherrschender Einfluss ausgeübt werden kann.
Also included for 2011 are the remeasurement of purchase price obligations and the remeasurement of an existing equity investment in an entity, over which a controlling influence can be exerted following the acquisition of additional shares.
ParaCrawl v7.1

Im Vorjahr enthalten ist ein Ertrag in Höhe von 7,0Mio.€aus der Neubewertung von bereits gehaltenen at-equity bilanzierten Anteilen (23,0Prozent) an der Willenbrock Fördertechnik Holding GmbH, Bremen, Deutschland, über die nach dem Erwerb der weiteren Anteile ein beherrschender Einfluss ausgeübt werden kann.
The amount for the previous year included income of €7.0million arising from the remeasurement of an existing equity-accounted investment of 23.0percent held in Willenbrock Fördertechnik Holding GmbH, Bremen, Germany, over which a controlling influence can be exerted following the acquisition of further shares.
ParaCrawl v7.1

Die Anteile am Genus Treuhandvermögen wurden der AIXTRON SE als wirtschaftliches Eigentum zugerechnet, da aufgrund des bestehenden Treuhandverhältnisses mit der AIXTRON SE ein beherrschender Einfluss bestand.
The assets held in the Genus trust were attributed, as beneficial owner, to AIXTRON, as control existed through the trust relationship with AIXTRON SE.
ParaCrawl v7.1

Südzucker steht unverändert eine jederzeit nutzbare Stimmrechtsmehrheit an der Holdinggesellschaft und damit ein beherrschender Einfluss über den Teilkonzern AGRANA zu.
Südzucker is still entitled at any time to utilize a majority of voting rights in the holding company and therefore a controlling influence over subgroup AGRANA.
ParaCrawl v7.1

Für eine Beschränkung des Zulassungsantrages reicht es nicht aus, dass ein beherrschender Einfluss vorliegt und durch eine Verknappung der zugelassenen bzw. dem Markt zur Verfügung stehenden Aktien die Gefahr von Kursverzerrungen ausgeschlossen werden kann.
The existence of a controlling influence and the fact that the danger of price distortions due to a shortage of admitted stock or stock available to the market can be excluded, alone do not justify a limitation of the application for admission.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten ist ein Ertrag in Höhe von 7,0Mio.€aus der Neubewertung von bereits gehaltenen at-equity bilanzierten Anteilen (23,0Prozent) an der Willenbrock Fördertechnik Holding GmbH, Bremen, Deutschland, über welche nach dem Erwerb der weiteren Anteile ein beherrschender Einfluss ausgeübt werden kann (siehe hierzu Textziffer[5]).
This amount includes income of €7.0million arising from the remeasurement of an existing equity-accounted investment of 23.0percent held in Willenbrock Fördertechnik Holding GmbH, Bremen, Germany, over which a controlling influence can be exerted following the acquisition of further shares (see note [5]).
ParaCrawl v7.1

Da bereits für die Entscheidung, ob der Jahresabschluss der betreffenden Unternehmen und Einrichtungen konsolidiert werden sollte, geprüft werden muss, ob möglicherweise ein derartiger unmittelbarer oder mittelbarer beherrschender Einfluss vorliegt, sollten deshalb Unternehmen als verbunden betrachtet werden, wenn ihr Jahresabschluss konsolidiert wird. Die Unionsvorschriften zu konsolidierten Abschlüssen gelten in bestimmten Fällen jedoch nicht, beispielsweise aufgrund der Größe der betreffenden Unternehmen oder weil bestimmte Voraussetzungen hinsichtlich ihrer Rechtsform nicht erfüllt sind.
Consequently, and given that the possible existence of such direct or indirect dominant influence would already have had to be verified for the purposes of deciding whether the annual accounts of the undertakings and entities concerned should be consolidated, undertakings should be considered to be affiliated where their annual accounts are consolidated, However, Union rules on consolidated accounts are not applicable in a certain number of cases, for instance because of the size of the undertakings involved or because certain conditions relating to their legal form are not met.
DGT v2019

Die Gewerkschaft hat einen beherrschenden Einfluss auf die konservative Partei.
The union has a dominant influence on the conservative party.
Tatoeba v2021-03-10

Damit können Sie Ihrer persönlichen Umgebung zu beherrschen Einfluss auf die Drachen.
This allows you to dominate your personal environment influence the dragon.
ParaCrawl v7.1

Sie übt bei diesen Gesellschaften gemeinsam mit anderen Anteilseignern einen beherrschenden Einfluss aus.
Deutsche EuroShop exercises a controlling influence over these companies together with other shareholders.
ParaCrawl v7.1

Diese beherrschenden einfluss der sonne charakterisiert den Roman landschaft verschönert so magisch einzigartigen.
This dominant influence of the sun characterized the Roman landscape embellished so magically unique.
ParaCrawl v7.1

Es wurde nicht bestritten, dass der Staat Portugal Telecom vor Mitte 1997 kontrollieren und einen beherrschenden Einfluss auf die Geschäftstätigkeit ausüben konnte, da er über 50 % der Geschäftsanteile hielt.
It was not disputed that before mid-1997 the State was in a position to control Portugal Telecom and to have a dominant influence over its operations since it held more than 50 % of the company's shares.
DGT v2019

Von einem beherrschenden Einfluss (oder einer Kontrolle) ist auszugehen, wenn die öffentliche Hand unmittelbar oder mittelbar:
A dominant influence (or control) on the part of the public authorities shall be presumed when these authorities directly or indirectly:
DGT v2019

Die erste Kategorie umfasst jedes Unternehmen, auf das die öffentliche Hand aufgrund Eigentums, finanzieller Beteiligung, Satzung oder sonstiger Bestimmungen, die die Tätigkeit des Unternehmens regeln, unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss ausüben kann.
The first category refers to any undertaking over which the public authorities may exercise, directly or indirectly, a dominant influence by virtue of their ownership of it, their financial participation therein, or the rules which govern it.
DGT v2019

Auch wenn diese Ratsmitglieder kraft ihres Amtes als Treuhänder fungieren, bedeutet ihre Ernennung durch den SIC, dass dieser beherrschenden Einfluss auf den Trust und die SLAP sowie auf die ihnen zur Verfügung stehenden Mittel ausüben kann.
Although these councillors act as trustees ex officio, the fact that they are nominated by the SIC means that the latter is able to exercise a dominant influence over the trust and SLAP as well as over the funds at their disposal.
DGT v2019

Entsprechend den obigen Ausführungen ist festzustellen, dass es sich bei der SNCF als EPIC (staatliches Industrie- und Handelsunternehmen) um ein staatliches Unternehmen im Sinne der Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 zur Änderung der Richtlinie 80/723/EWG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen [46] handelt, da die öffentliche Hand aufgrund des Eigentums oder der finanzieller Beteiligung an dem Unternehmen bzw. der Satzung oder sonstiger Bestimmungen, die seine Tätigkeit regeln, unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss auf die SNCF ausüben kann.
According to the description given above, it should be noted that SNCF, as an EPIC [industrial and commercial public undertaking], is a public undertaking within the meaning of Commission Directive 2000/52/EC of 26 July 2000 amending Directive 80/723/EEC of 25 June 1980 on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings [45] as the public authorities may exercise directly or (159) indirectly a dominant influence on SNCF by virtue of their ownership of it or because of their financial participation in it or the rules which govern it.
DGT v2019

Zugleich wären aber auch die Forderungen des Parlaments aus der ersten Lesung berücksichtigt, die vorsehen, die sich aus der Gruppenzugehörigkeit ergebenden zusätzlichen Solvabilitätsanforderungen praxisgerecht auf die Fälle zu beschränken, in denen risikoerhöhende Beeinflussungen zwischen Unternehmen auch tatsächlich möglich sein können, nämlich immer dann, wenn ein beherrschender Einfluß ausgeübt wird.
At the same time, however, Parliament's demands from the first reading would also be taken into account. These provide for limiting additional solvency requirements resulting from belonging to a group to cases in which risk-enhancing influences between undertakings may actually be possible as well, particularly where a dominant influence is being exercised.
Europarl v8

Die Tatsache, dass Behörden einen beherrschenden Einfluss direkt oder indirekt ausüben können, beweist nicht, dass sie diesen Einfluss in einem bestimmten Fall tatsächlich ausgeübt haben.
The fact that the public authorities may exercise directly or indirectly a dominant influence does not prove that they actually exercised that influence in a given case.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass SEPI eine direkt dem Finanzministerium unterstellte staatliche Holdinggesellschaft ist und daher gemäß der Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 [17], mit der die Richtlinie 80/723/EWG der Kommission vom 25. Juni 1980 [18] geändert wurde, als öffentliches Unternehmen anzusehen ist, da die öffentliche Hand aufgrund von Eigentum oder finanzieller Beteiligung direkt oder indirekt einen beherrschenden Einfluss ausüben kann.
The Commission notes that SEPI is a public holding company which is directly depending on the Ministry of Finance. As such it is considered as a public undertaking in the sense of Commission Directive 2000/52/EC [17] amending Commission Directive 80/723/EEC [18], since due to its ownership or its financial participation the public authorities can directly or indirectly exercise a dominant influence on SEPI.
DGT v2019

Als solche ist sie als öffentliches Unternehmen im Sinne der Richtlinie 2000/52/EG der Kommission vom 26. Juli 2000 zur Änderung der Richtlinie 80/723/EWG über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen [9] zu betrachten, da die öffentliche Hand aufgrund Eigentums oder finanzieller Beteiligung unmittelbar oder mittelbar einen beherrschenden Einfluss auf die SEPI ausüben kann.
As such it is considered as a public undertaking in the sense of Commission Directive 2000/52/EC of 26 July 2000 amending Directive 80/723/EEC on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings [9], since due to its ownership or its financial participation, the public authorities can directly or indirectly exercise a dominant influence on SEPI.
DGT v2019

Diese Krise ist ganz sicher eine willkommene Ablenkung für Präsident Musharraf, der jetzt wegen der Entlassung seines Obersten Richters unter Druck steht und zu begründen versucht, warum er weitere fünf Jahre regieren muss, und es natürlich darauf abgesehen hat, den beherrschenden Einfluss der pakistanischen Armee zu erhalten.
For sure this crisis is a welcome distraction for President Musharraf, under pressure now for dismissing his Chief Justice, attempting to justify five more years in power and keen, of course, to retain the pervasive influence of the Pakistani army.
Europarl v8