Translation of "Mehr einfluss" in English
Sie
haben
mehr
Einfluss,
als
viele
glauben.
You
have
more
influence
than
many
would
have
you
believe.
Europarl v8
Die
Globalisierung
hat
jedoch
mehr
oder
minder
Einfluss
auf
sämtliche
menschlichen
Aktivitäten.
Globalisation,
however,
affects
all
human
activity
to
a
greater
or
lesser
extent.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beschert
kleinen
Ländern
mehr
Einfluss.
The
European
Union
increases
the
influence
of
small
countries.
Europarl v8
Offensichtlich
wird
Malta
zugunsten
größerer
Länder
mit
mehr
Einfluss
übergangen.
Obviously
Malta
is
being
bypassed
for
larger
countries
with
more
influence.
Europarl v8
Bei
den
Hörfunksendungen
gewinnt
der
Verbraucher
immer
mehr
an
Einfluss.
In
the
case
of
radio
broadcasting,
the
consumer
is
becoming
increasingly
powerful.
Europarl v8
Sie
haben
mehr
Einfluss
als
einige
von
uns
Demokraten.
You
have
more
influence
than
some
of
us
who
are
Democrats
do.
TED2013 v1.1
Und
natürlich
haben
sie
manchmal
mehr
Einfluss
darauf,
wie
sie
gesehen
werden.
And
of
course
they
have
more
influence,
sometimes,
about
how
they're
seen.
TED2013 v1.1
Womit
die
parthische
Seite
sicherlich
hoffte
mehr
Einfluss
auf
Syrien
gewinnen
zu
können.
Through
this
the
Parthian
king
hoped
to
gain
more
influence
in
Syria.
Wikipedia v1.0
Hammad
gewann
in
der
Folgezeit
immer
mehr
Einfluss
im
westlichen
Ziridenreich.
Following
this
Hammad
gained
ever
more
influence
in
the
western
Zirid
realm.
Wikipedia v1.0
Seine
Zeit
war
vorbei,
und
seine
Bücher
hatten
keinen
politischen
Einfluss
mehr.
But
his
time
was
past
and
his
books
had
no
political
influence.
Wikipedia v1.0
Und
zweitens
gewinnen
auch
die
Normalbürger
immer
mehr
Einfluss.
Second,
ordinary
people
are
also
gaining
greater
influence.
News-Commentary v14
Am
Hof
gewann
Huang
Hao
immer
mehr
an
Einfluss.
Huang
Hao's
influence
increased
greatly
as
a
result.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
mehr
Einfluss
auf
das
internationale
Geschehen
nehmen.
We
must
wield
more
authority
in
international
affairs.
TildeMODEL v2018
Für
61%
ist
damit
mehr
Einfluss
der
EU
in
der
Welt
verbunden.
For
61%,
it
means
improving
the
influence
of
the
EU
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Wollen
Sie
etwa
andeuten,
dass
sie
mehr
Einfluss
hat
als
ich?
I
hope
you're
not
implying
that
she
would
be
more
powerful
than
I.
OpenSubtitles v2018
Nein,
der
General
hat
darauf
keinerlei
Einfluss
mehr.
No,
the
General
is
no
longer
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
nicht,
wie
viel
mehr
Einfluss
ich
habe.
Well,
actually,
my
reach
is
much
greater
than
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
dache,
Milady
hätte
keinen
Einfluss
mehr
über
dich?
I
thought
Milady's
influence
over
you
was
done.
OpenSubtitles v2018
Seit
Juan
Borgias
Tod
hat
Gacet
noch
mehr
Einfluss
gewonnen.
Since
Juan
Borgia's
death,
Gacet
has
gained
even
more
influence.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
Esther
keinen
Einfluss
mehr
auf
sie
hat.
Which
means
esther
no
longer
has
a
hold
over
them.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
da
draußen
keinen
Einfluss
mehr.
You
don't
have
any
reach
outside
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
dort
mehr
Einfluss
als
Garrett.
You
have
a
lot
more
influence
there
than
Garrett
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
bevorzuge
etwas
mit
ein
wenig
mehr
Einfluss.
I
prefer
something
with
a
little
more
influence.
OpenSubtitles v2018