Translation of "Beherrschenden einfluss" in English
Sie
müssen
jederzeit
dem
beherrschenden
Einfluss
solcher
Mitgliedstaaten
oder
Staatsangehörigen
unterliegen.
They
shall
at
all
times
be
effectively
controlled
by
such
Member
States
or
such
nationals.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaft
hat
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
konservative
Partei.
The
union
has
a
dominant
influence
on
the
conservative
party.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
übt
bei
diesen
Gesellschaften
gemeinsam
mit
anderen
Anteilseignern
einen
beherrschenden
Einfluss
aus.
Deutsche
EuroShop
exercises
a
controlling
influence
over
these
companies
together
with
other
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Diese
beherrschenden
einfluss
der
sonne
charakterisiert
den
Roman
landschaft
verschönert
so
magisch
einzigartigen.
This
dominant
influence
of
the
sun
characterized
the
Roman
landscape
embellished
so
magically
unique.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
das
Lügen
zum
beherrschenden
Einfluss
wird,
wird
das
Finden
der
Wahrheit
bedeutend
schwerer.
But
when
lying
becomes
this
pervasive,
if
becomes
a
lot
harder
to
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
nicht
bestritten,
dass
der
Staat
Portugal
Telecom
vor
Mitte
1997
kontrollieren
und
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
ausüben
konnte,
da
er
über
50
%
der
Geschäftsanteile
hielt.
It
was
not
disputed
that
before
mid-1997
the
State
was
in
a
position
to
control
Portugal
Telecom
and
to
have
a
dominant
influence
over
its
operations
since
it
held
more
than
50
%
of
the
company's
shares.
DGT v2019
Von
einem
beherrschenden
Einfluss
(oder
einer
Kontrolle)
ist
auszugehen,
wenn
die
öffentliche
Hand
unmittelbar
oder
mittelbar:
A
dominant
influence
(or
control)
on
the
part
of
the
public
authorities
shall
be
presumed
when
these
authorities
directly
or
indirectly:
DGT v2019
Die
erste
Kategorie
umfasst
jedes
Unternehmen,
auf
das
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums,
finanzieller
Beteiligung,
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen,
die
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
regeln,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann.
The
first
category
refers
to
any
undertaking
over
which
the
public
authorities
may
exercise,
directly
or
indirectly,
a
dominant
influence
by
virtue
of
their
ownership
of
it,
their
financial
participation
therein,
or
the
rules
which
govern
it.
DGT v2019
Auch
wenn
diese
Ratsmitglieder
kraft
ihres
Amtes
als
Treuhänder
fungieren,
bedeutet
ihre
Ernennung
durch
den
SIC,
dass
dieser
beherrschenden
Einfluss
auf
den
Trust
und
die
SLAP
sowie
auf
die
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
ausüben
kann.
Although
these
councillors
act
as
trustees
ex
officio,
the
fact
that
they
are
nominated
by
the
SIC
means
that
the
latter
is
able
to
exercise
a
dominant
influence
over
the
trust
and
SLAP
as
well
as
over
the
funds
at
their
disposal.
DGT v2019
Entsprechend
den
obigen
Ausführungen
ist
festzustellen,
dass
es
sich
bei
der
SNCF
als
EPIC
(staatliches
Industrie-
und
Handelsunternehmen)
um
ein
staatliches
Unternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
[46]
handelt,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
des
Eigentums
oder
der
finanzieller
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
bzw.
der
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen,
die
seine
Tätigkeit
regeln,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
SNCF
ausüben
kann.
According
to
the
description
given
above,
it
should
be
noted
that
SNCF,
as
an
EPIC
[industrial
and
commercial
public
undertaking],
is
a
public
undertaking
within
the
meaning
of
Commission
Directive
2000/52/EC
of
26
July
2000
amending
Directive
80/723/EEC
of
25
June
1980
on
the
transparency
of
financial
relations
between
Member
States
and
public
undertakings
[45]
as
the
public
authorities
may
exercise
directly
or
(159)
indirectly
a
dominant
influence
on
SNCF
by
virtue
of
their
ownership
of
it
or
because
of
their
financial
participation
in
it
or
the
rules
which
govern
it.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
Behörden
einen
beherrschenden
Einfluss
direkt
oder
indirekt
ausüben
können,
beweist
nicht,
dass
sie
diesen
Einfluss
in
einem
bestimmten
Fall
tatsächlich
ausgeübt
haben.
The
fact
that
the
public
authorities
may
exercise
directly
or
indirectly
a
dominant
influence
does
not
prove
that
they
actually
exercised
that
influence
in
a
given
case.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
SEPI
eine
direkt
dem
Finanzministerium
unterstellte
staatliche
Holdinggesellschaft
ist
und
daher
gemäß
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
[17],
mit
der
die
Richtlinie
80/723/EWG
der
Kommission
vom
25.
Juni
1980
[18]
geändert
wurde,
als
öffentliches
Unternehmen
anzusehen
ist,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
von
Eigentum
oder
finanzieller
Beteiligung
direkt
oder
indirekt
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann.
The
Commission
notes
that
SEPI
is
a
public
holding
company
which
is
directly
depending
on
the
Ministry
of
Finance.
As
such
it
is
considered
as
a
public
undertaking
in
the
sense
of
Commission
Directive
2000/52/EC
[17]
amending
Commission
Directive
80/723/EEC
[18],
since
due
to
its
ownership
or
its
financial
participation
the
public
authorities
can
directly
or
indirectly
exercise
a
dominant
influence
on
SEPI.
DGT v2019
Als
solche
ist
sie
als
öffentliches
Unternehmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
[9]
zu
betrachten,
da
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums
oder
finanzieller
Beteiligung
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
SEPI
ausüben
kann.
As
such
it
is
considered
as
a
public
undertaking
in
the
sense
of
Commission
Directive
2000/52/EC
of
26
July
2000
amending
Directive
80/723/EEC
on
the
transparency
of
financial
relations
between
Member
States
and
public
undertakings
[9],
since
due
to
its
ownership
or
its
financial
participation,
the
public
authorities
can
directly
or
indirectly
exercise
a
dominant
influence
on
SEPI.
DGT v2019
Diese
Krise
ist
ganz
sicher
eine
willkommene
Ablenkung
für
Präsident
Musharraf,
der
jetzt
wegen
der
Entlassung
seines
Obersten
Richters
unter
Druck
steht
und
zu
begründen
versucht,
warum
er
weitere
fünf
Jahre
regieren
muss,
und
es
natürlich
darauf
abgesehen
hat,
den
beherrschenden
Einfluss
der
pakistanischen
Armee
zu
erhalten.
For
sure
this
crisis
is
a
welcome
distraction
for
President
Musharraf,
under
pressure
now
for
dismissing
his
Chief
Justice,
attempting
to
justify
five
more
years
in
power
and
keen,
of
course,
to
retain
the
pervasive
influence
of
the
Pakistani
army.
Europarl v8
Eine
Unternehmensgruppe
sollte
aus
einem
herrschenden
Unternehmen
und
den
von
diesem
abhängigen
Unternehmen
bestehen,
wobei
das
herrschende
Unternehmen
dasjenige
sein
sollte,
das
zum
Beispiel
aufgrund
der
Eigentumsverhältnisse,
der
finanziellen
Beteiligung
oder
der
für
das
Unternehmen
geltenden
Vorschriften
oder
der
Befugnis,
Datenschutzvorschriften
umsetzen
zu
lassen,
einen
beherrschenden
Einfluss
auf
die
übrigen
Unternehmen
ausüben
kann.
A
group
of
undertakings
should
cover
a
controlling
undertaking
and
its
controlled
undertakings,
whereby
the
controlling
undertaking
should
be
the
undertaking
which
can
exert
a
dominant
influence
over
the
other
undertakings
by
virtue,
for
example,
of
ownership,
financial
participation
or
the
rules
which
govern
it
or
the
power
to
have
personal
data
protection
rules
implemented.
DGT v2019
Um
zu
verhindern,
dass
sich
eine
Aktiengesellschaft
einer
anderen
Gesellschaft,
in
der
sie
über
die
Mehrheit
der
Stimmrechte
verfügt
oder
auf
die
sie
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann,
bedient,
um
eigene
Aktien
zu
erwerben,
ohne
die
hierfür
vorgesehenen
Beschränkungen
zu
beachten,
sollten
die
Vorschriften
für
den
Erwerb
eigener
Aktien
durch
eine
Gesellschaft
die
wichtigsten
und
am
häufigsten
vorkommenden
Fälle
des
Erwerbs
von
Aktien
durch
diese
andere
Gesellschaft
abdecken.
In
order
to
prevent
a
public
limited
liability
company
from
using
another
company
in
which
it
holds
a
majority
of
the
voting
rights
or
on
which
it
can
exercise
a
dominant
influence
to
make
such
acquisitions
without
complying
with
the
restrictions
imposed
in
that
respect,
the
arrangements
governing
a
company's
acquisition
of
its
own
shares
should
cover
the
most
important
and
most
frequent
cases
of
the
acquisition
of
shares
by
such
other
companies.
DGT v2019
Als
Tochterunternehmen
wird
auch
jedes
Unternehmen
betrachtet,
auf
das
ein
Mutterunternehmen
nach
Ansicht
der
Aufsichtsbehörden
de
facto
einen
beherrschenden
Einfluss
ausübt.
They
shall
also
consider
as
a
subsidiary
undertaking
any
undertaking
over
which,
in
the
opinion
of
the
supervisory
authorities,
a
parent
undertaking
effectively
exercises
a
dominant
influence.
TildeMODEL v2018
Damit
jedoch
nutzlose
Beschränkungen
vermieden
werden,
empfiehlt
der
Ausschuss,
gruppeninterne
Transaktionen
enger
zu
definieren
und
nur
die
Unternehmen
einzubeziehen,
auf
die
das
Konglomerat
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann.
However,
in
order
to
avoid
any
useless
restraints,
the
ESC
recommends
defining
transactions
within
the
group
on
a
narrower
base
and
only
including
entities
where
a
dominant
influence
can
be
exercised
by
the
conglomerate.
TildeMODEL v2018