Translation of "Behauptete verletzung" in English
Großbritannien
behauptete
eine
Verletzung
der
Freihandelsrechte,
reagierte
mit
militärischer
Gewalt.
Claiming
a
violation
of
free
trade
rights,
Britain
responded
with
military
force.
ParaCrawl v7.1
Was
die
behauptete
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit,
der
Rechtssicherheit
und
des
Vertrauensschutzes
anbelangt,
gehen
die
Argumente
der
Regierung
von
Gibraltar
von
einem
Ermessensspielraum
aus,
den
die
Kommission
nicht
besitzt.
As
for
the
alleged
infringements
of
the
principles
of
proportionality,
legal
certainty
and
legitimate
expectations,
the
arguments
of
the
Government
of
Gibraltar
presume
a
margin
of
discretion
that
the
Commission
does
not
possess.
DGT v2019
Der
Generalanwalt
ist
schließlich
in
Bezug
auf
die
behauptete
Verletzung
der
Verpflichtung,
die
Zuständigkeiten,
Rechte
und
Pflichten
der
nicht
an
der
Verstärkten
Zusammenarbeit
beteiligten
Mitgliedstaaten
zu
achten
(nach
Ansicht
der
spanischen
Regierung,
die
sich
auf
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
Umsetzung
der
Verstärkten
Zusammenarbeit
stützt,
verpflichtet
die
geplante
Sprachenregelung
den
Mitgliedstaat,
der
nicht
daran
teilnehme,
auf
die
Übersetzung
der
Patentbroschüre
in
seine
Sprache
zu
verzichten,
da
eine
solche
Übersetzung
keine
Rechtswirkungen
in
diesem
Staat
erzeugen
könne),
der
Auffassung,
dass
wiederum
die
Frage
dieser
Sprachenregelung
keine
Bedingung
sei,
die
die
Gültigkeit
des
Beschlusses
über
die
Ermächtigung
zu
einer
Verstärkten
Zusammenarbeit
bestimme.
Finally,
with
regard
to
the
alleged
infringement
of
the
obligation
to
respect
the
competences,
rights
and
obligations
of
those
Member
States
which
do
not
participate
in
the
enhanced
cooperation
(according
to
the
Spanish
government,
under
the
draft
regulation
the
the
language
arrangements
which
would
be
put
in
place
would
oblige
a
non-participating
Member
State
to
waive
its
right
to
translation
of
the
patent
specification
into
its
language
as
such
a
translation
would
not
produce
any
legal
effects
on
its
territory),
the
Advocate
General
considers
that,
here
again,
the
question
of
those
language
arrangements
is
not
a
condition
that
determines
the
validity
of
the
decision
authorising
enhanced
cooperation.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
ist
nach
Auffassung
des
Gerichts
zunächst
dieses
Vorbringen
zu
prüfen,
bevor
spezieller
die
von
Hoechst
behauptete
Verletzung
des
Rechts
auf
Akteneinsicht
untersucht
wird.
In
those
circumstances,
the
Court
considers
it
appropriate
to
examine
those
arguments
first,
before
analysing,
more
specifically,
the
breach
of
the
right
of
access
to
the
file
alleged
by
Hoechst.
EUbookshop v2
Zur
Klarstellung
sei
bemerkt,
dass
die
behauptete
Verletzung
von
Artikel
30
darauf
beruhen
soll,
dass
die
Gewährung
von
Subventionen
durch
den
ENCC
an
Presseunternehmen
zu
dem
Zweck,
diesen
einen
billigeren
Bezug
von
Zeitungspapier
zu
ermöglichen,
seinerzeit
von
der
Voraussetzung
abhängig
gewesen
sei,
dass
das
Zeitungspapier
in
Italien
hergestellt
oder
durch
den
ENCC
und
nicht
direkt
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingeführt
wurde.
It
is
appropriate
to
state
that
the
alleged
infringement
of
Article
30
is
due
to
the
fact
that
the
granting
by
the
ENCC
of
subsidies
to
newspaper
undertakings
to
enable
them
to
obtain
newsprint
at
cheaper
prices
was
at
the
time
subject
to
the
condition
that
the
newsprint
in
question
was
produced
in
Italy
or
imported
by
the
ENCC;
the
scheme
did
not
cover
newsprint
imported
directly
from
another
Member
State.
EUbookshop v2
Die
behauptete
Verletzung
von
Artikel
95
des
Vertrages
ergebe
sich
daraus,
dass
für
Papier
und
Pappe
eine
unterschiedliche
Bemessungs—
grundlage
gelte,
je
nachdem,
ob
es
sich
um
in
Italien
hergestellte
oder
eingeführte
Erzeugnisse
handelte.
The
infringement
of
Article
95
of
the
Treaty
is
due
to
the
fact
that
the
basis
of
assessment
of
the
levy
differs
for
paper
and
cardboard
according
to
whether
they
were
produced
in
Italy
or
were
imported.
EUbookshop v2
Nachdem
Meslot
seine
juristischen
Möglichkeiten
in
Frankreich
ausgeschöpft
hatte,
legte
er
beim
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg
Berufung
ein
und
behauptete
eine
Verletzung
von
Artikel
10,
der
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
schützt.
Having
exhausted
his
legal
challenges
in
France,
Meslot
appealed
to
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
claiming
a
violation
of
Article
10,
which
protects
freedom
of
expression.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
in
unserem
alleinigen
Ermessen
vorsehen,
Informationen
über
Sie
an
Strafverfolgungsbehörden
oder
andere
Beamte
für
Zwecke
der
Untersuchungen
von
Betrug
behauptete
Verletzung
geistigen
Eigentums,
oder
anderen
mutmaßlichen
rechtswidrigen
oder
Angelegenheiten,
die
uns
Haftungsrisiken
aussetzen
können.
We
may,
in
our
sole
discretion,
provide
information
about
you
to
law
enforcement
or
other
government
officials
for
purposes
of
fraud
investigations,
alleged
intellectual
property
infringement,
or
any
other
suspected
illegal
activity
or
matters
that
may
expose
us
to
legal
liability.
ParaCrawl v7.1
Würde
die
summarische
Prüfung
im
Eilverfahren
daher
ergeben,
dass
die
behauptete
Verletzung
des
Demokratieprinzips
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
gegeben
ist,
läge
in
der
Nichtgewährung
des
einstweiligen
Rechtsschutzes
ein
gravierender
Nachteil
für
das
gemeine
Wohl.
If
the
summary
examination
in
the
urgent
proceedings
were
therefore
to
show
that
there
was
a
high
degree
of
probability
of
the
asserted
violation
of
the
principle
of
democracy
actually
existing,
then
not
granting
interlocutory
injunctive
relief
would
constitute
a
serious
disadvantage
for
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Zuständigkeit
für
die
Entscheidung
über
eine
behauptete
Verletzung
einer
nationalen
Marke
ist
den
Gerichten
des
Mitgliedstaats
zugewiesen,
in
dem
die
Marke
geschützt
ist
(EuGH,
GRUR
2012,
654
Rn.
The
international
jurisdiction
to
decide
on
an
alleged
infringement
of
a
national
trade
mark
is
vested
in
the
courts
of
the
Member
State
in
which
the
trade
mark
is
protected
(ECJ,
GRUR
2012,654
marginal
26
et
seq.
ParaCrawl v7.1
Unter
Titel
17,
kodieren
Vereinigte
Staaten,
Abschnitt
512(c)(3)(A),
muss
die
Benachrichtigung
behauptete
Verletzung
Folgendes
enthalten:
Under
Title
17,
United
States
Code,
Section
512(c)(3)(A),
the
Notification
of
Claimed
Infringement
must
include
the
following:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
außerdem
das
Recht,
eine
Beschwerde
bei
einer
Aufsichtsbehörde
einzureichen,
insbesondere
in
dem
Mitgliedsstaat
der
Europäischen
Union,
in
dem
Sie
für
gewöhnlich
wohnhaft
sind,
in
dem
Sie
arbeiten
oder
wo
sich
eine
behauptete
Verletzung
von
Datenschutzgesetzen
ereignet
hat.
You
also
have
a
right
to
lodge
a
complaint
with
a
supervisory
authority,
in
particular
in
the
Member
State
in
the
European
Union
where
you
are
habitually
resident,
where
you
work
or
where
an
alleged
infringement
of
Data
Protection
law
has
taken
place.
CCAligned v1
Sie
haben
jederzeit
das
Recht,
eine
Beschwerde
bei
einer
Aufsichtsbehörde
einzureichen,
insbesondere
in
dem
EU-Mitgliedstaat,
in
dem
Sie
Ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
oder
Arbeitsplatz
haben
oder
eine
behauptete
Verletzung
der
DSGVO
stattgefunden
hat.
You
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
a
supervisory
authority,
in
particular
in
the
EU
Member
State
of
your
habitual
residence,
place
of
work
or
of
an
alleged
infringement
of
the
GDPR
at
all
times.
CCAligned v1
Die
Haftung
für
eine
Verletzung
der
in
diesen
AGB
festgelegten
Bedingungen
tritt
erst
ein,
nachdem
eine
entsprechende
Mitteilung
an
die
verletzende
Partei
geschickt
wurde
und
Abhilfemaßnahmen
gegen
die
behauptete
Verletzung
von
der
verletzenden
Partei
nicht
innerhalb
von
zehn
(10)
Tagen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
in
die
Wege
geleitet
wurden.
Liability
for
breach
under
the
terms
set
forth
herein
shall
arise
only
after
notice
is
sent
to
the
breaching
party
and
cure
of
alleged
breach
is
not
initiated
by
breaching
party
within
ten
(10)
days
of
receipt
of
notice.
ParaCrawl v7.1
Im
2004,
Kläger
eingereicht
für
Schlichtung,
behauptete
Verletzung
des
Energiecharta-Vertrag
(„ECT“)
unter
den
Schiedsregeln
der
Kommission
der
Vereinten
Nationen
für
internationales
Handelsrecht
von
1976
(„UNCITRAL
Rules“)
und
Anfordern
Schäden
von
über
US
$
114
Milliarde.
In
2004,
Claimants
filed
for
arbitration,
claiming
violation
of
the
Energy
Charter
Treaty
(“ECT”)
under
the
Arbitration
Rules
of
the
United
Nations
Commission
on
International
Trade
Law
of
1976
(“UNCITRAL
Rules”)
and
requesting
damages
of
over
US$
114
billion.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
personenbezogene
Daten
löschen,
sobald
und
soweit
diese
nicht
mehr
erforderlich
sind,
um
uns
die
Erfüllung
vorvertraglicher,
vertraglicher
oder
gesetzlicher
Pflichten
oder
vollziehbarer
behördlicher
Anordnungen,
insbesondere
Pflichten
gegenüber
Finanzbehörden
und
Aufsichtsbehörden,
zu
ermöglichen,
durch
die
Datenschutzbestimmungen
legitimierte
Werbemaßnahmen
durchzuführen
oder
–
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
oder
behauptete
Verletzung
von
Rechten
Dritter
–
rechtliche
Ansprüche
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
unserer
Website
oder
unserer
Dienstleistungen
geltend
zu
machen,
durchzusetzen
oder
abzuwehren.
We
will
delete
personal
data
as
soon
and
to
the
extent
it
is
no
longer
necessary
to
enable
us
to
fulfill
pre-contractual,
contractual
or
regulatory
obligations
or
enforceable
regulatory
requirements,
in
particular
obligations
to
tax
authorities
and
regulators,
to
carry
out
advertising
permissible
according
to
this
Privacy
Policy
or,
in
particular,
with
regard
to
any
alleged
infringement
of
third
party
rights
–
to
assert,
enforce
or
defend
legal
claims
in
connection
with
the
use
of
our
website
or
our
services.
ParaCrawl v7.1
Die
URL(s)
von
den
Webseiten
auf
denen
die
behauptete
Verletzung
des
Urheberrechts
gesichtet
wurde;
The
URL(s)
of
where
the
claimed
infringing
content
is
located
on
the
Teezily
site;
ParaCrawl v7.1
Marta
behauptete,
dass
die
Verletzungen
von
ihr
zufällig
bekommen
sind.
Marta
claimed
that
are
traumatized
by
her
incidentally.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
Gerichte
selbst
vor
Einleitung
eines
Verfahrens
in
der
Sache
auf
Antrag
einer
Partei,
die
alle
vernünftigerweise
verfügbaren
Beweismittel
zur
Begründung
ihrer
Ansprüche,
dass
ihre
Rechte
an
geistigem
Eigentum
verletzt
worden
sind
oder
verletzt
zu
werden
drohen,
vorgelegt
hat,
schnelle
und
wirksame
einstweilige
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
rechtserheblichen
Beweismittel
hinsichtlich
der
behaupteten
Verletzung
anordnen
können,
sofern
der
Schutz
vertraulicher
Informationen
gewährleistet
wird.
Member
States
shall
ensure
that,
even
before
the
commencement
of
proceedings
on
the
merits
of
the
case,
the
competent
judicial
authorities
may,
on
application
by
a
party
who
has
presented
reasonably
available
evidence
to
support
his/her
claims
that
his/her
intellectual
property
right
has
been
infringed
or
is
about
to
be
infringed,
order
prompt
and
effective
provisional
measures
to
preserve
relevant
evidence
in
respect
of
the
alleged
infringement,
subject
to
the
protection
of
confidential
information.
DGT v2019
Der
Ausschuss
kann
jederzeit
nach
Eingang
einer
Mitteilung
und
bevor
eine
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
getroffen
worden
ist,
dem
betreffenden
Vertragsstaat
ein
Gesuch
zur
sofortigen
Prüfung
übermitteln,
in
dem
er
aufgefordert
wird,
die
vorläufigen
Maßnahmen
zu
treffen,
die
gegebenenfalls
erforderlich
sind,
um
einen
möglichen,
nicht
wiedergutzumachenden
Schaden
für
die
Opfer
der
behaupteten
Verletzung
abzuwenden.
At
any
time
after
the
receipt
of
a
communication
and
before
a
determination
on
the
merits
has
been
reached,
the
Committee
may
transmit
to
the
State
Party
concerned
for
its
urgent
consideration
a
request
that
the
State
Party
will
take
such
interim
measures
as
may
be
necessary
to
avoid
possible
irreparable
damage
to
the
victims
of
the
alleged
violation.
MultiUN v1
Der
Ausschuss
kann
jederzeit
nach
Eingang
einer
Mitteilung
und
bevor
eine
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
getroffen
worden
ist,
dem
betreffenden
Vertragsstaat
ein
Gesuch
zur
sofortigen
Prüfung
übermitteln,
in
dem
er
aufgefordert
wird,
die
vorläufigen
Maßnahmen
zu
treffen,
die
gegebenenfalls
erforderlich
sind,
um
einen
möglichen
nicht
wieder
gutzumachenden
Schaden
für
das
oder
die
Opfer
der
behaupteten
Verletzung
abzuwenden.
At
any
time
after
the
receipt
of
a
communication
and
before
a
determination
on
the
merits
has
been
reached,
the
Committee
may
transmit
to
the
State
Party
concerned
for
its
urgent
consideration
a
request
that
the
State
Party
take
such
interim
measures
as
may
be
necessary
to
avoid
possible
irreparable
damage
to
the
victim
or
victims
of
the
alleged
violation.
MultiUN v1
Die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
Justizbehörden
auch
vor
Einleitung
eines
Verfahrens
in
der
Sache
auf
Antrag
einer
Partei,
die
alle
vernünftigerweise
verfügbaren
Beweismittel
zur
Begründung
ihrer
Ansprüche,
dass
ihre
Rechte
an
geistigem
Eigentum
verletzt
worden
sind
oder
verletzt
zu
werden
drohen,
vorgelegt
hat,
schnelle
und
wirksame
einstweilige
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
rechtserheblichen
Beweismittel
hinsichtlich
der
behaupteten
Verletzung
anordnen
können,
sofern
der
Schutz
vertraulicher
Informationen
gewährleistet
wird.
The
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
ensure
that,
even
before
the
commencement
of
proceedings
on
the
merits
of
the
case,
the
competent
judicial
authorities
may,
on
application
by
an
entity
who
has
presented
reasonably
available
evidence
to
support
his
claims
that
his
intellectual
property
right
has
been
infringed
or
is
about
to
be
infringed,
order
prompt
and
effective
provisional
measures
to
preserve
relevant
evidence
in
respect
of
the
alleged
infringement,
subject
to
the
protection
of
confidential
information.
TildeMODEL v2018
In
seinem
Urteil
vom
heutigen
Tag
prüft
das
Gericht,
ob
die
Beurteilung
der
Kommission
der
im
deutschen
NZP
vorgesehenen
nachträglichen
Anpassungen
im
Hinblick
auf
die
Kriterien,
deren
Verletzung
behauptet
wird,
In
its
judgment
delivered
today,
the
Court
has
examined
the
legality
of
the
Commission’s
assessment
of
the
ex-post
adjustments
provided
for
by
the
German
NAP
in
the
light
of
the
criteria
alleged
to
have
been
infringed.
TildeMODEL v2018
Coon,
der
damals
der
Präsident
des
Verbandes
war,
trat
aus
Protest
aus
und
behauptete,
die
Aktion
verletze
die
freie
Rede.
Coon,
who
was
then
the
president
of
the
association,
resigned
in
protest,
claiming
the
action
violated
free
speech.
Wikipedia v1.0
Dieses
Vorbringen
befindet
sich
nämlich
in
einem
Abschnitt
der
Klageschriften,
in
dem
es
um
den
Nachweis
geht,
dass
die
Vorschriften
des
höherrangigen
Rechts,
deren
Verletzung
behauptet
wird
und
zu
denen
u.
a.
der
Grundsatz
pacta
sunt
servanda
und
die
WTO-Übereinkünfte
zählen,
„dazu
bestimmt
sind,
den
Einzelnen
zu
schützen“,
so
dass
insoweit
eine
der
Voraussetzungen
erfüllt
sei,
von
denen
die
Rechtsprechung
die
Möglichkeit
einer
Haftung
der
Gemeinschaft
wegen
rechtswidrigen
Verhaltens
ihrer
Organe
abhängig
mache.
The
assertion
can
be
found
in
a
section
of
the
applications
seeking
to
demonstrate
that
the
higherranking
rules
of
law
which
are
thus
alleged
to
have
been
infringed,
and
which
include,
in
particular,
the
principle
pacta
sunt
servanda
and
the
WTO
agreements,
are
‘intended
to
protect
individuals’,
so
that
there
would
be
compliance
in
that
regard
with
one
of
the
conditions
which
the
caselaw
requires
to
be
met
in
order
for
liability
of
the
Community
for
unlawful
conduct
of
its
institutions
to
be
put
in
issue.
EUbookshop v2
Hierzu
weist
die
Corte
d'appello
daraufhin,
daß
Gegenstand
der
von
Carpigiani
vor
dem
französischen
Gericht
erhobenen
Klage
nicht
nur
die
Feststellung
der
behaupteten
Verletzung,
sondern
auch
die
Frage
der
Gültigkeit
des
betreffenden
Patents
als
notwendige
Vorfrage
gewesen
sei.
The
Corte
d'appello
held
that
the
object
of
the
action
commenced
by
the
respondent
in
the
French
court
was
not
simply
to
establish
the
alleged
breach
of
the
patent
and
that
the
action
was
also
necessarily
concerned
with
the
validity
of
the
patent
in
question.
EUbookshop v2
Identifizierung
des
durch
ein
Copyright
geschützten
Werks,
dessen
Verletzung
behauptet
wird,
oder,
wenn
mehrfach
durch
Copyright
geschützte
Werke
auf
einer
einzelnen
Website
mit
einem
einzelnen
Hinweis
gemeldet
werden,
eine
repräsentative
Liste
solcher
Werke
auf
dieser
Website,
Identification
of
the
copyrighted
work
claimed
to
have
been
infringed,
or,
if
multiple
copyrighted
works
at
a
single
online
site
are
covered
by
a
single
notification,
a
representative
list
of
such
works
at
that
site;
ParaCrawl v7.1
Gambro
behauptete
darin
Verletzungen
eines
Patents
betreffend
eine
Einrichtung
zur
Vorbereitung
medizinischer
Lösungen
durch
Fresenius
Medical
Care.
Gambro
herein
alleged
patent
infringements
by
Fresenius
Medical
Care
concerning
a
patent
on
a
device
for
the
preparation
of
medical
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
der
Bilder
wurde
jedoch
nicht
von
Angaben
zu
Strafverfahren,
dem
Zweck
eines
möglichen
Verfahrens
oder
der
Art
der
behaupteten
Verletzung
der
Rechtsordnung
begleitet.
However,
it
was
not
accompanied
by
any
description
of
their
status
in
criminal
proceedings,
the
purpose
of
proceedings
or
a
type
of
alleged
breach
of
legal
order.
ParaCrawl v7.1