Translation of "Behütete kindheit" in English
Sie
und
ich
hatten
beide
eine
sehr
behütete
Kindheit.
She
and
I
both
had
very
sheltered
childhoods.
OpenSubtitles v2018
Corinnas
Tochter
Anna
hatte
eine
behütete
Kindheit.
Corinna's
daughter
Anna
had
a
sheltered
childhood.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
verlebten
die
Kinder
in
Winterhude
in
der
Agnesstraße
eine
unbeschwerte
behütete
Kindheit.
Probably,
the
children
spent
a
carefree
and
sheltered
childhood
on
Agnesstrasse
in
Winterhude.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
erlebten
eine
behütete
Kindheit.
The
children
enjoyed
a
sheltered
childhood.
ParaCrawl v7.1
Leider
hatte
ich
keine
schöne
und
behütete
Kindheit.
My
childhood
was
not
particularly
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Er
verlebte
zusammen
mit
seinen
Brüdern
Karl,
Heiner
und
Julius
eine
behütete
Kindheit.
Together
with
his
brothers
Karl,
Heiner
and
Julius,
Otto
was
raised
in
a
sheltered
environment.
Wikipedia v1.0
Swetlana
Iwanowa
hatte
eine
behütete
Kindheit
und
erhielt
schon
früh
Privatunterricht
in
Französisch
und
Deutsch.
Svetlana
Ivanova
had
a
sheltered
childhood,
receiving
private
tuition
in
both
France
and
Germany
early
in
her
life.
WikiMatrix v1
Alle
Kinder
haben
das
Recht
auf
eine
sichere,
behütete
Kindheit,
die
die
volle
Entfaltung
der
in
ihnen
angelegten
Fähigkeiten
erleichten.
All
children
have
the
right
to
a
secure
and
caring
childhood
which
facilitates
the
nurturing
of
their
full
potential.
EUbookshop v2
Oder:
da
draußen
schleicht
sich
einer
an
und
will
uns
erschießen...
Ja,
ich
hatte
doch
eigentlich
eine
behütete
Kindheit!
Or:
creeps
out
there
at
one
and
wants
to
shoot
us…
And,
I
had
actually
a
sheltered
childhood!
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
beginnenden
Diskriminierungen
durch
die
Nationalsozialisten
bemühten
sich
die
Eltern,
Anton
und
seinen
zwei
Geschwistern
eine
behütete
Kindheit
zu
ermöglichen.
Despite
the
beginning
of
the
discrimination
by
the
National
Socialists,
his
parents
tried
to
ensure
that
Anton
and
his
two
siblings
had
a
happy
childhood.
ParaCrawl v7.1
Oder:
da
draußen
schleicht
sich
einer
an
und
will
uns
erschießen…
Ja,
ich
hatte
doch
eigentlich
eine
behütete
Kindheit!
Or:
creeps
out
there
at
one
and
wants
to
shoot
us…
And,
I
had
actually
a
sheltered
childhood!
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag,
an
dem
alle
Kinder
angehalten
wurden,
in
ihre
Elternhäuser
zurückzukehren,
um
ihren
Müttern
für
die
vielen
unvergesslichen
Momente,
die
Fürsorge
und
die
behütete
Kindheit
zu
danken.
A
day
on
which
all
children
were
called
to
return
to
their
parent's
house
to
thank
their
mothers
for
many
unforgettable
moments,
care
and
a
protected
childhood.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
aber
auch
eine
sehr,
wie
soll
ich
sagen,
„unkonventionelle“
hört
sich
so
positiv
an,
also
sagen
wir
eine
nicht
besonders
behütete
Kindheit
gehabt
und
deshalb
ganz
andere
Probleme,
als
die
Tristesse
meines
Umfelds
wahrzunehmen.
But
I
have
to
say
that
I
had
a
very
–
well,
“unconventional”
sounds
so
very
positive
–
so
let’s
say
a
childhood
that
was
not
overly
sheltered,
so
I
had
completely
different
problems
than
consciously
perceiving
the
dreariness
of
my
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Als
Kind
einer
assimilierten
jüdischen
Familie
–
die
Eltern
führten
ein
gut
gehendes
Möbelgeschäft
-
verlebte
Annette
eine
behütete
Kindheit
und
Jugend
im
Berliner
Westen.
As
a
child
of
an
assimilated
Jewish
family
–
her
parents
had
a
prosperous
furniture
business
–
Annette
had
a
sheltered
childhood
and
youth
in
the
west
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
ist
aus
unserer
Arbeit
am
Fuß
des
Kilimanjaros
ein
Heim
für
Waisenkinder
mit
einer
Schule
entstanden,
die
"unseren"
80
Waisen
sowie
170
bedürftigen
Kindern
aus
der
Umgebung,
also
insgesamt
250
Kindern,
eine
optimale
Lebensperspektive
durch
eine
behütete
Kindheit
und
gute
Ausbildung
gibt.
Since
then,
our
work
at
the
foot
of
Mount
Kilimanjaro
has
been
producing
a
home
for
80
orphans,
which
includes
a
school
to
provide
optimum
future
prospects
through
a
protected
childhood
and
good
education
for
"our"
80
orphans,
in
addition
to
170
needy
children
from
the
local
area,
in
other
words
a
total
of
250
children.
ParaCrawl v7.1
Dort
verbringt
er
eine
behütete
Kindheit,
die
allerdings
durch
den
frühen
Verlust
des
Vaters
überschattet
wird,
der
1955
bei
einem
Autounfall
ums
Leben
kommt.
He
had
a
sheltered
childhood
there,
but
it
was
overshadowed
by
the
early
loss
of
his
father
who
had
died
in
a
car
accident
in
1955.
ParaCrawl v7.1
Geboren
am
17.
Mai
1926
als
Dietmar
Otto
Edler
von
Schönleiten
in
Innsbruck,
erlebt
er
eine
behütete
Kindheit
in
den
Tiroler
Bergen.
Born
Dietmar
Otto
Edler
von
Schönleiten
in
Innsbruck
on
17
May
1926,
he
experiences
a
sheltered
childhood
in
the
Tyrolean
mountains.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
eine
solch
behütete
Kindheit,
dass
ich
noch
nicht
einmal
von
den
Beatles
gehört
hatte.
I
had
led
such
a
sheltered
childhood
that
I
hadn’t
even
heard
of
The
Beatles.
ParaCrawl v7.1
Eine
behütete
Kindheit
in
Berlin,
die
Flucht
nach
Lateinamerika,
Exil
in
den
USA
und
Rückkehr
in
die
Heimatstadt
–
die
jüdische
Komponistin
Ursula
Mamlok
kann
auf
ein
bewegtes
Leben
zurückblicken.
A
sheltered
childhood
in
Berlin,
fleeing
to
Latin
America,
exile
in
the
USA
and
return
to
the
city
she
was
born
–
the
Jewish
composer
Ursula
Mamlok
can
look
back
on
an
eventful
life.
ParaCrawl v7.1
Clayton,
du
bist
in
einer
wohl
behüteten
Kindheit
aufgewachsen.
Clayton,
you
lived
a
very
protected
childhood.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
behüteten
Kindheit
in
der
vom
Vater
gegründeten
Villenkolonie
Döberitz
und
dem
Besuch
des
Französischen
Gymnasiums
in
Berlin
studiert
Steinschneider
Rechts-
und
Wirtschaftswissenschaften
in
Berlin
und
München.
After
a
sheltered
childhood
in
the
Döberitz
residential
area
developed
by
his
father,
and
his
studies
at
the
French
Gymnasium
in
Berlin,
Steinschneider
studied
law
and
business
administration
in
Berlin
and
Munich.
ParaCrawl v7.1