Translation of "Kindheits" in English
Wie
die
meisten
meiner
Kindheits-
erinnerungen
ist
das
weg.
It's...
It,
along
with
most
of
my
childhood
memories,
are
not
available
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
war
Finn
mein
Kindheits...
Actually,
Finn
was
my
childhood...
OpenSubtitles v2018
Auch
war
er
Mitbegründer
des
Zentrums
für
Kindheits-
und
Jugendforschung
in
Bielefeld.
He
was
also
a
co-founder
of
the
Center
for
Childhood
and
Adolescent
Research
in
Bielefeld.
ParaCrawl v7.1
Und
die
traumatischen
Kindheits-
und
Jugenderlebnisse
seien
auch
eine
wichtige
Quelle
ihrer
späteren
Kreativität.
The
traumatic
experiences
of
her
childhood
and
youth
would
moreover
also
be
an
important
source
of
her
later
creativity.
ParaCrawl v7.1
Von
Geburt
an
und
während
der
Kindheits-
und
Wachstumszeit
seid
Ihr
von
Euren
Eltern
abhängig
gewesen.
From
your
birth
through
your
childhood,
as
you've
grown
up,
you've
been
dependent
on
your
parents.
ParaCrawl v7.1
Tom
Müller
verarbeitete
seine
Kindheits-
und
Jugenderfahrungen
in
seinem
dreiteiligen
autobiographischen
Roman
„Tom
und
Maria“,
der
gleichzeitig
sein
Hauptwerk
ist.
Tom
Miller
worked
through
his
experiences
in
childhood
and
youth
in
his
three-part
autobiographical
novel
"Tom
and
Mary",
which
is
also
his
main
work.
Tatoeba v2021-03-10
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
auf
dem
Fanboard
posten,
wie
ich
meine
Kindheits
Ookla
the
mok
Butterbrotdose
fand,
während
ich
die
Wohnung
meiner
Eltern
ausräumte.
So
all
I
have
to
do
is
post
on
this
fan
board
how
I
found
my
childhood
Ookla
the
Mok
lunch
box
while
I
was
cleaning
my
parents'
place
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte
immer,
sie
würden
sich
wieder
trennen,
wie
alle
Kindheits-
und
Teenagerlieben
an
der
Schule.
I
kept
hoping
they
would
separate,
like
the
other
childhood
and
teenage
romances
at
the
school.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
Mr.
Mackeys
Kindheits
-
Traum
ist...
so
lebendig
und
saugte
tatsächlich
die
anderen
beiden
Patienten
hinein.
It's
mean
Mr.
Mackey's
childhood
regression
dream
is...
so
vivid
it
actually
sucked
the
other
two
patients
into
it.
OpenSubtitles v2018