Translation of "Begrenzt bleiben" in English

Der Umfang des erweiterten Wissenschaftlichen Ausschusses sollte daher begrenzt bleiben.
Therefore the extended Scientific Committee should be kept to a manageable size.
DGT v2019

Das Protokoll von Kyoto setzt diesbezüglich Ziele, die allerdings sehr begrenzt bleiben.
The Kyoto protocol sets targets in this respect which are still very limited.
Europarl v8

Ich möchte sicherstellen, dass die Verwaltungsausgaben so weit als möglich begrenzt bleiben.
I want to ensure that the expenditure on administrative management is kept to the minimum possible.
Europarl v8

Die Zukunft Europas darf nicht auf Markt und gemeinsame Währung begrenzt bleiben.
Europe' s future cannot remain confined to the market and common currency.
Europarl v8

Die Behandlung mit beiden Cremes sollte auf maximal 4 Wochen begrenzt bleiben.
Treatment with both creams should be limited to a maximum duration of 4 weeks.
ELRC_2682 v1

Der Umfang des erweiterten Wissenschaftlichen Ausschusses soll daher begrenzt bleiben.
Therefore the size of the extended Scientific Committee should remain manageable.
TildeMODEL v2018

Daher können neue Technologien nicht auf die nationale Ebene begrenzt bleiben.
As such, new technologies cannot be at national level.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen neuer Gewinnungstechnologien auf die Produktionskosten dürften daher relativ begrenzt bleiben.
The impact of new extraction technologies on production costs is therefore likely to remain relatively limited.
TildeMODEL v2018

Diese Diskussion darf jedoch nicht auf die Kommission begrenzt bleiben.
This debate must not remain confined to the Commission.
TildeMODEL v2018

Ohne die Umsetzung solcher Maßnahmen werden grenzübergreifende Investitionen begrenzt bleiben.
Without such measures being implemented, cross-border investment will remain limited.
TildeMODEL v2018

Das Thema Integrität sollte aber nicht nur auf öffentliche Einrichtungen begrenzt bleiben.
The issue of integrity should not only be limited to public institutions.
TildeMODEL v2018

Das darf nicht auf die EU begrenzt bleiben.
This should not be restricted to the EU.
Europarl v8

Die Zahl dieser Richtlinien sollte begrenzt bleiben.
Such directives should remain restricted in number.
EUbookshop v2

Unterstützung, die Bedeutung der örtlichen Beschäftigungsinitiativen begrenzt bleiben wird.
At times, researchers provide such a wealth of detail that it can be difficult to draw any broadly useful conclusions.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen mussten ihre wissenschaftlichen Fortschritte begrenzt bleiben.
Under the circumstances, their scientific advances had to remain limited.
ParaCrawl v7.1

Der Stickstoffmonoxidanteil muss deshalb auf Volumenanteile von unterhalb eines Prozents begrenzt bleiben.
Therefore, the nitrogen monoxide content must remain limited to volume amounts of less than 1%.
EuroPat v2

Unsere Arbeit soll nicht auf vorhan-dene Pfarrstrukturen begrenzt bleiben.
Our ministry in urban areas does not need to be limited to present parish structures.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionen sollen nicht auf Deutschland begrenzt bleiben.
Action should not be confined to Germany.
ParaCrawl v7.1

Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen sollten auf ein Minimum begrenzt bleiben.
Temperature and humidity variations should be kept to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung militärischer Gewalt muss auf ein unvermeidbares Maß begrenzt bleiben.
The use of military force must remain limited to an unavoidable minimum.
ParaCrawl v7.1

Er sollte auch nicht begrenzt bleiben auf den Kreis weniger Spezialisten.
It should also not remain limited to the circle of a few specialists.
ParaCrawl v7.1

Der Konsum dieser Öle sollte strikt auf ein absolutes Minimum begrenzt bleiben.
Use of these oils should be strictly limited.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse dieser Forschung hinsichtlich der therapeutischen Nützlichkeit von Cannabis oder Cannabisextrakten bleiben begrenzt.
Results of such research regarding the potential therapeutic usefulness of cannabis or cannabis extracts remain limited.
ParaCrawl v7.1