Translation of "Bleiben können" in English
Ich
denke,
dass
diese
Hindernisse
nicht
ohne
Folgen
bleiben
können.
My
view
is
that
these
obstacles
cannot
be
free
of
charge.
Europarl v8
Unter
diesen
Voraussetzungen
wird
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
lebensfähig
bleiben
können.
Under
these
conditions
the
Community
industry
will
be
able
to
remain
a
viable
producer
of
farmed
salmon.
DGT v2019
Wichtig
ist,
dass
allfällige
höhere
Schutzstandards
in
den
Mitgliedstaaten
bestehen
bleiben
können.
It
is
important
that
any
higher
standards
of
protection
in
the
Member
States
are
able
to
be
retained.
Europarl v8
Die
Wünsche
von
8
Ländern,
die
überstimmt
werden
können,
bleiben
unberücksichtigt.
Eight
countries
can
be
outvoted
and
their
wishes
disregarded.
Europarl v8
Niemand
hört
gern,
dass
seine
Änderungsanträge
reduzierbar
seien
oder
unberücksichtigt
bleiben
können.
Nobody
likes
to
be
told
that
their
amendments
are
reducible
or
that
they
can
be
ignored.
Europarl v8
Die
inoffiziellen
Fassungen
bleiben
unverbindlich
und
können
nicht
als
verbindlicher
Text
betrachtet
werden.
The
unofficial
versions
remain
unofficial
and
cannot
be
regarded
as
the
official
text.
Europarl v8
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
sie
für
immer
bestehen
bleiben
können.
This
does
not
mean,
however,
that
they
can
remain
indefinitely.
Europarl v8
Wenn
manche
Leute
bleiben
wollen,
so
können
sie
das
tun.
If
some
people
like
to
stay,
they
can
stay.
Wikipedia v1.0
Kleine
Bläschen
können
bleiben,
sie
haben
keinen
Einfluss
auf
die
Dosis.
Small
bubbles
may
remain
and
will
not
affect
the
dose.
ELRC_2682 v1
Ich
hoffe
wirklich,
dass
wir
Freunde
bleiben
können.
I
really
do
hope
we
can
still
be
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hättest
in
Boston
bleiben
können.
You
could've
stayed
in
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
bleiben
wollen,
können
Sie
bleiben.
If
you
want
to
stay,
you
can
stay.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
bleiben
mysteriös,
wir
können
nicht
die
Augen
von
ihnen
lassen.
They
remain
mysterious;
we
can't
take
our
eyes
off
them.
TED2020 v1
Sie
können
bleiben,
solange
Sie
sich
ans
Gesetz
halten.
You'll
stay
just
so
long
as
you
stay
within
the
law.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
nur
ein
paar
Minuten
länger
bleiben
können...
You
know,
if
only
you
could
have
stayed
just
a
few
minutes
longer.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
hinter
einem
Fels
bleiben
können.
You
could
have
stayed
behind
a
rock.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
einen
sicheren
Platz,
wo
wir
bis
morgen
bleiben
können.
We'll
find
somewhere
safe
to
stay
until
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wo
Sie
heute
Nacht
bleiben
können,
okay?
I
know
a
place
you
can
stay
tonight,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Jim
hat
Ihnen
versprochen,
dass
Sie
bleiben
können.
Jim
promised
you
a
place
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
außer
Reichweite
bleiben
und
wir
können
sie
nicht
entern.
We
can't
stand
off
and
pound
her
and
we
can't
go
in
and
board
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
Daktari
sprechen,
damit
Sie
bleiben
können.
I
want
to
talk
to
Daktari
so
you
can
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
in
diesem
Dorf
bleiben
können.
I
don't
think
either
of
us
can
stay
in
this
village
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
bleiben,
wenn
Sie
möchten.
You
can
stay
here
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Hätten
sie
nicht
im
Haus
bleiben
können
?
Couldn't
they
have
stayed
at
home?
OpenSubtitles v2018
Glaubstdu,
dass
zwei
Menschen
immer
zusammen
bleiben
können?
Do
you
believe
it's
possible
for
a
couple
to
be
partners
for
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
genauso
gut
zu
Hause
bleiben
können.
I
might
as
well
have
stayed
home
and
played
solitaire!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darum
gebetet,
bei
dir
bleiben
zu
können.
I've
prayed
I
could
stay
with
you.
I
want
to
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018