Translation of "Begründet in der tatsache" in English

Wir bekämpfen diese Vorstellungen mit unseren eigenen Konzepten und mit unserem Bemühen, die Ursachen, die politischen Ursachen zu bekämpfen, die hauptsächlich im Problem der Vielfalt begründet liegen - in der Tatsache, dass die europäischen Bürger Vielfalt, auf darauf ausgerichtete Politik und Europa selbst nicht akzeptieren.
We are combating these ideas with our own ideas and with our effort to fight the causes, the political causes, which are to be found mainly in the problem of diversity - in the fact, that is, that European citizens do not accept diversity, do not accept the policy that supports it, and do not accept Europe itself.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß sie im vorliegenden Fall in den Verfahrensschwächen dieser Versammlung begründet liegen und in der Tatsache, daß ihre Verfassung und ihr Gesetz nicht respektiert werden.
One prominent party seems to want to rule the roost thanks also, one must say, to the apathy of the remainder of the Assembly.
EUbookshop v2

Daß diese Publikation die Aufmerksamkeit sowohl von Politikern als auch der Öffentlichkeit fand, lag in erster Linie in den Daten selbst begründet - in der Tatsache, daß unsere Studenten bei internationalen Vergleichen in Mathematik und Naturwissenschaften schlechter abschnitten als diejenigen der meisten anderen an der Studie beteiligten Länder.
The intensively increasing quest for quality criteria and the establishment of new models and methods for ensuring comprehensive quality control and quality management within the production of official statistics;
EUbookshop v2

Der Reiz in den indischen Pornos wird begründet in der Tatsache, dass die indischen Mädchen Bescheidenheit hervor zu bringen vermögen, was nicht bedeutet mit einem Rudel von Männern keinen wilden frechen Sex zu haben.
The appeal of Indian porno lies in the fact Indian girls are brought up to be modest, which at least means not engaging in wild saucy sex with a bunch of men.
ParaCrawl v7.1

Dies ist begründet in der Tatsache, dass nunmehr der Flugzeugentwurf A' gut auf die Strecken 1 und 2 abgestimmt ist und bspw. keine besonderen Start- und Landebedingungen mehr erfüllen muss, während der Flugzeugentwurf B' auf die Bedingungen der Strecken 3 und 4 abgestimmt ist.
This is due to the fact that the aircraft design A? is now tailored well to the routes 1 and 2 and, for example, no longer has to satisfy any particular take off and landing conditions, while the aircraft design B? is tailored to the conditions of the routes 3 and 4.
EuroPat v2

Dieses begründet sich in der Tatsache, dass hierbei die Vielzahl bereits vereinzelter Bauelemente so fixiert sein muss, dass sich diese während der zu durchlaufenden Fertigungsschritte nicht ablösen und/oder ihre Position verändern.
This is due to the fact in this case that the large number of already divided components have to be fixed so that they do not become detached and/or change their position during the fabrication steps that have to be carried out.
EuroPat v2

Das Interesse von Taiwan begründet sich in der Tatsache, dass Taiwan über den fünftlängsten Strassenttunnel der Welt verfügt (Hsuehshan-Tunnel, 12.7 km lang, Baujahr2007) und die Einsatzkräfte in Taiwan nur bescheidene Tunnel-Trainingsmöglichkeiten haben.
The interest of Taiwan is based on the fact that it has the fifth longest road tunnel in the world (Hsuehshan Tunnel, 12.7 km long, built in 2007) and the field personnel in that country only have modest tunnel training facilities.
ParaCrawl v7.1

Das geistige Heilen begründet seine Erfolge in der Tatsache, dass der Mensch aus Körper, Geist und Seele besteht, erklärt die Heilerin Karin Fritsch.
Spiritual healing bases its successes in the fact that man consists of body, mind and soul, healer Karin Fritsch explains.
ParaCrawl v7.1

Mein Interesse für therapeutische Gemeinschaften geht bis in die 70er Jahre zurück und liegt einerseits Begründet in der Tatsache, dass diese Form der Therapie Menschen eine Therapiemöglichkeit eröffnet, welche an einer tiefgreifenden Vertrauensstörung leiden und sich verbal nur wenig mitteilen können.
My interest in therapeutic communities goes back to the 1970s and lies on the one hand in the fact that this form of therapy opens a therapy possibility to people who suffer from a profound disorder of trust and who have little verbal communication skills.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung nach Schutzklasse II begründet sich in der Tatsache, dass viele Häuser keine funktionierende Erdung besitzen.
The background of this requirement lies in the fact that many houses have no functioning grounding.
ParaCrawl v7.1

Diese Popularität begründet sich in der Tatsache, dass die Touristen und die Gastgeber einen direkten Kontakt haben, ohne Agentur und deren Provision, die am Ende in einen niedrigeren Preis resultiert.
This arising popularity of the online advertising mainly results from the fact that in this way guests and their hosts make a direct contact, without agency intercession and provision charging, which in the end results with a lower price.
ParaCrawl v7.1