Translation of "Dank der tatsache" in English
Und
die
letztere
dank
der
Tatsache,
dass
es
als
Open-Source-Projekt
verteilt
wird.
And
all
the
latter
thanks
to
the
fact
that
it's
distributed
as
an
open-source
project.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
oben
genannten
Tatsache
sind
wir
in
130
Ländern
auf
der
ganzen
Welt
präsent.
Thanks
to
above
fact,
we
are
present
in
130
countries
around
the
world.
CCAligned v1
Solche
Nachahmung
ist
möglich
dank
der
Tatsache,
dass
die
Rückseite
des
Decken
optikovoloknistye
Gewinde
montiert.
Such
imitation
is
possible
thanks
to
the
fact
that
the
back
of
the
ceiling
mounted
optikovoloknistye
thread.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
ebenfalls
so
dank
aufgrund
der
Tatsache,
dass
Sie
unsere
Internet-Seite
gesehen
haben.
We
likewise
really
feel
so
thanks
due
to
the
fact
that
you
have
actually
visited
our
website.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
dank
der
Tatsache,
dass
ein
hoher
Druck
mit
Additiven
aus
der
Pulvermischung
hergestellt.
This
is
obtained
thanks
to
the
fact
that
high
pressure
is
produced
from
the
powder
mixture
with
additives.
ParaCrawl v7.1
Hundebesitzer
sind
normalerweise
sozialer
–
dank
der
Tatsache,
dass
unsere
haarige
Freunde
Auslauf
brauchen.
By
default,
dog
owners
are
more
social
thanks
to
the
fact
that
our
furry
friends
need
to
be
walked.
ParaCrawl v7.1
Übrigens
schrieb
ich
dank
der
Tatsache,
dass
wir
nicht
zum
Panorthodoxen
Konzil
gegangen
sind.
Incidentally,
I
wrote
it
thanks
to
the
fact
that
we
did
not
go
to
the
Pan-Orthodox
Council.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Tatsache,
dass
wir
von
nun
an
sehr
dicht
an
den
nationalen
Parlamenten
sein
werden,
können
wir
dies
hoffentlich
leichter
vermitteln.
Thanks
to
the
fact
that
we
will,
from
now
on,
be
very
close
to
the
national
parliaments,
it
will
be
easier
for
us
to
convey
this.
Europarl v8
Dank
der
Tatsache,
dass
es
keine
gemeinsame
Politik
auf
diesem
Gebiet
gibt,
können
wir
jetzt
Flexicurity,
das
skandinavische
Modell,
das
anglosächsische
Modell
und
das
kontinentale
miteinander
vergleichen.
It
is
thanks
to
the
fact
that
there
is
no
common
policy
in
the
field
that
we
can
now
set
flexicurity,
the
Nordic
model,
the
Anglo-Saxon
model
and
the
continental
model
against
one
another
and
compare
them.
Europarl v8
Dank
unserer
Konsequenz
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
des
Berichterstatters,
Herrn
Mitchell,
und
dank
der
Tatsache,
dass
alle
Fraktionen
geschlossen
handelten,
hatten
unsere
Anstrengungen
schließlich
Erfolg.
Thanks
to
our
firmness
with
regard
to
the
work
of
the
rapporteur,
Mr
Mitchell,
and
thanks
to
all
of
the
groups
rallying
round,
our
efforts
ended
in
success.
Europarl v8
Die
Lebensmittel-
und
Futtermittelsicherheit
ist
jedoch
dank
der
Verordnungen
(EG)
Nr.
178/2002
und
(EG)
Nr.
183/2005
sowie
deren
Durchführungsrechtsakten
deutlich
größer
geworden,
vor
allem
dank
der
Tatsache,
dass
die
Futtermittel-
und
Lebensmittelunternehmer
stärker
in
die
Verantwortung
genommen
wurden,
dass
das
Rückverfolgbarkeitssystem
verbessert
wurde
und
dass
in
den
Futtermittelunternehmen
das
HACCP-Prinzip
und
Leitlinien
für
die
gute
Hygienepraxis
eingeführt
wurden.
In
parallel,
the
level
of
food
and
feed
safety
has
been
meanwhile
significantly
improved
due
to
Regulations
(EC)
No
178/2002
and
No
183/2005
and
their
implementing
measures,
explicitly
the
focus
on
the
responsibility
of
the
feed
and
food
business
operators,
the
improved
traceability
system,
the
introduction
of
the
HACCP
principle
in
feed
businesses
and
the
guides
to
good
hygiene
practice
in
feed
businesses.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Voraussetzung
(ii)
ist
zu
erwähnen,
dass
im
Jahr
2004,
als
das
Unternehmen
sicherlich
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zu
bewerten
war,
Pickman
ein
Darlehen
über
3,3
Mio.
EUR
von
der
Monte
de
Piedad
y
Caja
de
Ahorros
de
Huelva
y
Sevilla
erhielt,
und
zwar
dank
der
Tatsache,
dass
sie
ihn
vollständig
mit
einer
Hypothek
über
einen
Teil
der
Vermögenswerte
des
Unternehmens
absichern
konnte.
As
far
as
condition
(ii)
is
concerned,
it
must
be
stated
that,
in
2004,
when
the
company
certainly
qualified
as
a
firm
in
difficulty,
Pickman
obtained
a
EUR
3,3
million
loan
from
Monte
de
Piedad
y
Caja
de
Ahorros
de
Huelva
y
Sevilla
because
it
was
able
to
secure
it
in
full
by
mortgaging
part
of
the
company’s
assets.
DGT v2019
Mit
großem
Nachdruck
möchte
ich
betonen,
dass
all
dies
möglich
ist
dank
der
Tatsache,
dass
die
Union
in
der
Handelspolitik
mit
einer
Stimme
spricht
und
verhandelt.
I
want
to
make
it
very
clear
that
all
this
is
possible
because
the
Union
speaks
and
negotiates
with
a
single
voice
in
trade
matters.
TildeMODEL v2018
Herr
BERCKMANS
stellt
fest,
dass
dieses
Beobachtungsinstrument
dank
der
Tatsache,
dass
sich
sowohl
die
flämische
Regierung
als
auch
die
Sozialpartner
in
Flandern
dafür
ausgesprochen
haben,
zu
einem
effizienten
Tool
bei
der
Entwicklung
von
Strategien
für
eine
bessere
Lebensqualität
geworden
sei.
According
to
Mr
Berckmans
the
fact
that
both
the
Flemish
government
and
the
social
partners
in
Flanders
had
asked
for
this
monitoring
instrument
made
it
an
efficient
tool
for
developing
strategies
towards
a
better
quality
of
work.
TildeMODEL v2018
Die
Verlustbetriebe
überlebten
weniger
dank
staatlicher
Subventionen
als
vielmehr
dank
der
Tatsache,
daß
sie
Zahlungsrückstände
gegenüber
den
anderen
Unternehmen
anhäuften
und
leichten
Zugang
zu
Bankdarlehen
hatten
-
was
wiederum
die
Stabilität
des
Bankensektors
untergrub.
Loss-making
enterprises
survived
not
so
much
because
of
government
subsidies
but
because
they
accumulated
arrears
to
other
enterprises,
and
they
had
easy
access
to
bank
loans
-
which
in
turn
undermined
the
health
of
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Trotz
des
höheren
Risikoprofils
der
durch
den
EFSI
zu
finanzierenden
Projekte
dürfte
dank
der
Tatsache,
dass
der
Fonds
in
der
EIB
angesiedelt
und
von
ihr
verwaltet
wird,
voraussichtlich
eine
ziemlich
hohe
Hebelwirkung
sichergestellt
werden.
Notwithstanding
the
riskier
nature
of
the
projects
to
be
funded
by
EFSI,
the
fact
that
the
fund
will
be
housed
within
and
managed
by
the
EIB
should
ensure
that
leverage
will
probably
be
quite
high.
TildeMODEL v2018
Also,
dank
der
Tatsache,
dass
Raymond
einen
Teil
seines
Anzugs
in
der
Vergangenheit
gelassen
hat,
hat
der
Rest
von
uns
keine
Zukunft,
in
die
wir
zurückgehen
könnten?
So
thanks
to
Raymond
leaving
a
piece
of
his
suit
in
the
past,
the
rest
of
us
don't
have
a
future
to
go
back
to?
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Tatsache,
daß
ein
bedeutender
Arbeitgeber
wie
Telia
die
Initiative
ergriffen
und
auf
diese
Weise
gehandelt
hat,
wurde
das
Programm
von
den
Massenmedien,
anderen
Unternehmen
und
den
Gewerkschaftsorganisationen
mit
großem
Interesse
verfolgt.
The
fact
that
it
is
unique
for
a
large
employer
like
Telia
to
have
taken
the
initiative
and
acted
in
this
way
has
meant
that
the
programme
has
been
followed
with
a
great
deal
of
interest
by
the
mass
media,
other
companies
and
by
union
organisations.
EUbookshop v2
Dank
der
Tatsache,
dass
die
hier
beschriebene
elektrische
Abstellvorrichtung
in
Arbeitsstellung
A
nicht
durch
das
Material
berührt
wird,
entfallen
bei
ihrer
Anwendung
die
in
der
Einleitung
genannten
Nachteile
des
Standes
der
Technik,
nämlich
die
Verschmutzungsgefahr
der
Vorrichtung
und
die
Beschädigung
des
durchlaufenden
Faserbandes.
Owing
to
the
fact
that
the
electric
stop
motion
apparatus
described
in
its
working
position
A
does
not
contact
the
processed
textile
material,
the
disadvantages
of
the
state
of
the
art
mentioned
initially
are
avoided
when
the
inventive
apparatus
is
used,
namely
the
danger
of
contamination
of
the
apparatus
and
the
danger
of
damaging
the
throughpassing
fibre
sliver.
EuroPat v2
Sie
besitzen
jedoch
dank
der
Tatsache,
dass
die
Nadeln
eine
völlig
andere
Textur
als
die
Sägezahnstreifen
aufweisen,
eine
wesentlich
längere
Standzeit
als
die
mit
den
Sägezahnstreifen
versehenen
Auflösewalzen
und
eignen
sich
daher
auch
dann
dazu,
jene
zu
ersetzen,
wenn
kein
Bedürfnis
besteht,
von
der
Möglichkeit
der
Steuerung
des
Luftstromes
Gebrauch
zu
machen.
Thanks
to
the
fact,
however,
that
such
flat
needles
have
a
structure
completely
different
from
that
of
serrated
blades,
they
possess
a
considerably
longer
service
life
than
the
corresponding
cylinders
provided
with
serrated
blades,
and
are
thus
suited
to
replace
the
latter
even
if
the
need
for
controlling
the
air
current
does
not
exist.
EuroPat v2
Dank
der
Tatsache,
daß
diese
vier
Seiten
vertreten
sind,
gründet
sich
das
Programm
auf
eine
umfassende
und
realistische
Sichtweise.
Not
just
the
change
that
the
rest
of
the
world
has
to
cope
with:
technological
change,
societal
change,
demographic
change,
change
due
to
globalisation,
etc.
EUbookshop v2