Translation of "Begleitet haben" in English

Ich danke allen Fraktionen, die uns kritisch und konstruktiv begleitet haben.
My thanks go to all the political groups that have been with us throughout in a critical and constructive spirit.
Europarl v8

Danke, dass Sie mich begleitet haben.
Thank you for accompanying me.
OpenSubtitles v2018

Naevia behauptet, ihn zu den Toren begleitet zu haben.
Naevia claims to have escorted Barca to the gates.
OpenSubtitles v2018

Was hat Leonard getan, als Sie Natalie zu ihrem Auto begleitet haben?
What'd Leonard do when you walked Natalie to her car?
OpenSubtitles v2018

Wirklich nett, dass Sie mich begleitet haben.
It was so nice of you to escort me.
OpenSubtitles v2018

Er kann sie von der Party weg begleitet haben.
He might have followed her from the party.
OpenSubtitles v2018

Danke, Jim, dass Sie mich begleitet haben.
Thank you, Jim, for walking me all the way down here.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, dass Sie Meister Xinmei hierher begleitet haben.
Thank you for escorting Master Xinmei here.
OpenSubtitles v2018

Danke, an alle, die uns auf diesem Weg begleitet haben!“
Thanks to all those who have supported us on this journey!”
ParaCrawl v7.1

David ist allen Lehrern, die ihn auf seinem Weg begleitet haben dankbar.
David is grateful to all the teachers guiding him through his journey.
ParaCrawl v7.1

Danke den Priestern, den Priestern, die euch begleitet haben.
Thanks also to the priests who accompanied you.
ParaCrawl v7.1

Begleitet haben uns auf der Expedition die lustigen Robben, Mads und Oskar.
We were accompanied on our expedition by the charming seals, Mads and Oskar.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiche Strategieimplementierungen, die wir begleitet haben, beherzigten immer zwei Grundprinzipien:
The successful strategy implementation projects we have accompanied so far followed two basic principles:
CCAligned v1

Vielen Dank an alle Unterstützer, die mich hierhin begleitet haben!
Many thanks to all the supporters who accompanied me to this point!
CCAligned v1

Vielen Dank an alle, die uns während diesem besonderen Anlass begleitet haben.
Thank you to all who joined us on these special event.
CCAligned v1

Große Kämpfer und Kämpferinnen deren Karriere wir über viele Jahre erfolgreich begleitet haben.
Great fighters whose career we have successfully accompanied over many years.
CCAligned v1

Die 4 Inuits, die Peary und Henson zum Nordpol begleitet haben sollen.
The 4 Inuits who shall have been with Peary and Henson at the North Pole.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank, dass Sie uns auf unserem Tourblog begleitet haben.
Thank you very much for accompanying us on our tour blog.
ParaCrawl v7.1

Begleitet haben uns durch die Jahre unzählige Hände und Köpfe.
Countless hands and heads have accompanied us through the years.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass mich die Ideen von damals seither begleitet haben.“
I think those ideas have stayed with me ever since."
ParaCrawl v7.1

Danke, dass Sie uns auf dieser Reise begleitet haben.
Thank you for joining us on this journey.
ParaCrawl v7.1

Mein Dank gilt allen, die mich während der Zeit begleitet haben.
I want to thank all people who accompanied me during this time.
ParaCrawl v7.1

Weitere Lehrer und Richtungen die mich auf meinem Weg inspiriert oder begleitet haben:
Other Teachers and Teachings, which has been inspiring or guiding me on my way:
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank an alle, die uns dabei begleitet und unterstützt haben!
Many thanks to all of you who have accompanied and supported us on this way!
ParaCrawl v7.1

Dank an die Menschen, die mich geformt und begleitet haben.
Thanks to the people who have formed and accompanied me.
ParaCrawl v7.1